Анита Милаева – Избранная любить (страница 19)
— Имею право, — я отошла от окна. — Все-таки это отбор.
— Решили последовать моему совету и присмотреться к женихам?
— Нет Решила последовать своему плану, но не получилось. Красивый город Гедар, только грустный и одинокий.
— Так и есть, — подойдя поближе, ответил Джейдн. — На такую большую площадь здесь очень мало жителей. Император не принимает у себя гостей. Он предпочитает сам наведываться к интересующему его человеку. Да и магией перемещения владеют только алфинцы. Анклав для жителей, как тюрьма. Невесты, которые пройдут первый тур, становятся узницами Гедара, — в его словах слышалась тоска.
— Не очень веселая перспектива.
— Всем очень хочется попасть сюда, купаться в богатстве, но цена этому — свобода.
— Жены и любовницы тоже не имеют права выходить отсюда? — нахмурилась я.
— Тем более они.
— Странно, — пробурчала.
Ведь Стайла рассказывала, что виделась со своей знакомой уже после отбора. Кто-то из них обманывает Зачем это Джейдну? Лишний раз напугать меня, чтобы я не хотела здесь оставаться?
Кое-что, сказанное Стайлой, подтвердилось: женихи и правда ищут себе жен и любовниц.
— Кто-то из воинов нарушил правила, и его спутницу видели за пределами Гедара?
— догадался Джейдн.
Я кивнула.
— Это исключение из правил. И, скорее всего, произошло сразу же после отбора.
Иначе об этом нарушении давно стало бы известно.
— Почему?
— Надеюсь, вам никогда не придется об этом узнать, — и снова эта грусть в голосе.
— Наверное, пора спать.
— Завтра будет интересный день. Вы сможете увидеть Гедар и познакомиться с другими участниками отбора.
Я промолчала. В мои планы не входило изучать анклав и общаться с воинами.
Джейдн предложил руку и провел меня до спальни.
— Спокойной вам ночи.
— И вам.
Спала я беспокойно. Снился черный смерч, из которого выделялся силуэт. Мне казалось, я слышу его хриплый голос. Он пытался что-то сказать, но у него не получалось.
События последних дней нарушили мою нервную систему.
В этом месте даже солнце всходило по-другому. Оно двигалось намного темнее, и лучи совсем не грели. Как такое могло быть? Несмотря на это, вокруг было тепло.
На столе еще ночью я приметила корзинку с фруктами и лакомствами. Ими и решила подкрепиться.
Выходить из комнаты я не планировала. Пусть себе все знакомятся и флиртуют, мне лучше не попадаться никому на глаза.
Прихватив с собой еду, вышла на балкон. Вид открывался чудесный. Отсюда тоже просматривался зал церемоний. При дневном свете он выглядел зловещим. Теперь я могла рассмотреть купол. Он был выполнен в виде символа, который изображался на одежде алфинцев: пятиконечник, из которого шли два ответвления, напоминающих рога.
Даже сейчас мне казалось, что он светится и притягивает к себе.
Отвлеклась от купола на разглядывание остального города. Он весь сиял в буквальном смысле. Все сооружения сверкали на солнце. Не удивлюсь, если все сделано из золота или платины.
Насмотревшись на великолепие, присела на красивый диванчик и взяла в руки книгу, которую обнаружила на столике.
Уютно, красиво, сад, но что-то было не так. Только через некоторое время поняла, что здесь не поют птицы. Их попросту не было. Присмотревшись к деревьям, отметила, что листья у них блеклого цвета. И ни на одном не висели плоды.
— Вы решили совсем не выходить из своих покоев? — спросил Джейдн, появившись из ниоткуда.
— Вы меня напугали, — схватилась за сердце.
— Если не хотите увидеть у себя лекаря, то вам следует показаться перед всеми.
— А если я скажу, что не здорова? Меня исключат? — предположила я.
Не стала отчитывать Джейдна за бесцеремонное вторжение в комнату.
— Нет Обычное явление, когда невеста чувствует недомогание в связи со сменой обстановки и еды.
— Жаль. Я не хочу никуда идти
— Могу составить вам компанию. Проведу экскурсию по Гедару, — предложил мужчина. — И
избавлю от общества других женихов.
— А не пойти совсем нельзя? Мне и тут неплохо. Можете со мной полюбоваться на блестящий город.
— Не стоит привлекать к себе всеобщее внимание.
Я тяжело вздохнула
— Покажете мне зал церемоний?
— Покажу, — кивнул Джейдн, — но внутрь заходить нельзя. Разве что только в подсобное помещение.
— Хорошо. Идемте.
Я с готовностью поднялась.
— Вначале переоденьтесь. Выглядите, как гувернантка.
— У меня нет другой одежды. Я не планировала ехать сюда, — пожала плечами.
— Уже есть.
Он махнул рукой в спальню. Заинтересованно вошла в свои покои. Ворох разноцветных нарядов лежал на постели. Все они были разложены по цветовой гамме.
— Зачем?
— Не нужно выделяться.
Пока я рассматривала дорогие платья, Джейдн подошел к одному из вазонов с цветами. Те радовали глаз красивым розово-лиловым цветом.
— Удивительно, — негромко заметил он.
— Что именно?
— Цветет.
— Значит, пришла его пора, — пожала плечами.
— Впервые в жизни вижу, чтобы в Гедаре что-то цвело, кроме франциазы, — он с восхищением рассматривал цветок. — Магия алфинцев имеет свои минусы, и один из них — это растения. Они быстро погибают, выживают сильнейшие, но и они слабы, их листья быстро опадают.
Ничего удивительного. Видимо, цветочки подпитались моей магией. Пусть порадуются, пока я здесь.
— Красивые цветы, — продолжая рассматривать наряды, произнесла я. — Зачем столько платьев?
Надеюсь, завтра меня здесь не будет.