Андрей Земляной – Сорок третий – 4 (страница 20)
Герцог Зальт размышлял об Ардоре без всякой сентиментальности и самообмана. И именно поэтому его анализ отличался точностью и глубиной.
Люди вроде герцога вообще редко позволяли себе роскошь обманываться внешними данными. Слишком много лет за спиной, сделок, предательств, слишком много красивых людей с хорошими родословными и гулкой пустотой внутри. Чтобы впечатлить такого человека как вон Зальт, мало быть смелым и умным. Требовалось доказать кое-что более редкое, например способность держать строй в тот момент когда лупят со всех сторон. Деньгами, бумагами, саботажем, политикой и кровью.
Ардор это доказал и не один раз.
Сначала в ситуативной позиции, когда вытащил Альду из ада, после чего не полез за наградой и не стал крутиться рядом, как десятки более мелких хищников.
Потом в промышленной, когда за сутки не дал превратить Канрал в тухлый пассив.
Теперь — в государственной, когда вместе с теми, кто должен был этим заниматься по должности, вывернул наружу мехом и кровью, попытку перехвата самой ткани управления.
Герцог сидел в малом кабинете дома, без секретарей, помощников и всего обычного роя людей, превращавших мысль хозяина в движение. Перед ним лежали три листа.
Короткая служебная выжимка по итогам операции, внутренняя сводка по реакции рынка на аресты, и частная записка по медийному и салонному фону вокруг Ардора и Альды.
Последнюю он перечитал дважды и не потому, что там имелось что-то неожиданное. Наоборот — всё весьма ожидаемое. Слухи, полутона, аккуратные ядовитые намёки. Никакой прямой грязи. Пока ещё нет. Просто общество делало то, что умеет лучше всего: превращало любую заметную связку мужчины и женщины во что-то удобное для пережёвывания. А уж если мужчина — молодой и явный фаворит короля, а женщина — дочь герцога, хозяйка заводов и лицо концерна, то у людей мгновенно начинала чесаться зависть, а следом воображение.
Герцог задумчиво постучал пальцем по столу.
Ситуация выглядела сложной именно потому, что Ардор его устраивал почти идеально.
Но явно тянуть графа к семье и внутренним делам — опасно. Он не комнатная собачка, чтобы радостно сесть у ноги и считать повышение по социальной лестнице высшей формой счастья. На такого надавишь браком, милостью или слишком плотной опекой и он, чего доброго, действительно останется там, где грязь честнее, а наркокурьеры психологически проще столичных сволочей. Эта опасность герцогу была известна давно.
Но и оставлять всё на самотёк уже нельзя.
Потому что теперь Ардор стал не только желанным мужчиной для его дочери и не только сверхполезным союзником для концерна. Он превратился в фигуру государственного масштаба. А значит, вокруг него скоро начнут крутиться не только искренние дуры, но и хорошо обученные, прекрасно пахнущие, красиво улыбающиеся инструменты чужой воли.
И вот это уже не про романтику, а про защиту актива, причём не только семейного а уже и государственного. Об этом у них с Ингро Талисом состоялся подробный хоть и недолгий разговор.
— Папа?
Герцог поднял глаза.
Альда вошла без стука, как входила всегда, когда чувствовала, что разговор будет не формальный. В домашнем тёмном платье, без украшений, с собранными волосами и тем особенным выражением лица, которое в ней появилось после похищения: внешне спокойное, почти холодное, но с внутренней остротой человека, давно переставшего быть девочкой.
— Садись, — сказал герцог.
Она села напротив, посмотрела на листы в его руках и едва заметно улыбнулась.
— Судя по лицу, ты либо собираешься выкинуть половину Совета директоров на мороз, либо думал про Ардора.
— Про Ардора, — ответил он.
— Тогда хорошо. Совет директоров я бы всё равно не стала спасать.
Герцог хмыкнул.
— Скажу сразу. Ты взрослая. Я не собираюсь играть в патриарха из дешёвой оперетты и рассказывать, кого тебе любить, когда смотреть глазами в пол а когда нырять под одеяло. Но именно потому, что ты взрослая, будем говорить, как взрослые.
— Давно пора.
Он кивнул.
— Сроки будем сокращать.
Альда не дрогнула даже ресницей, но глаза у неё стали внимательнее.
— До чего именно? До официальной помолвки?
— Да.
— Быстро.
— Не быстро. Слегка поздно.
Она чуть наклонила голову с вопросом на лице.
— Потому что стало слишком много слухов?
— Не только. Потому что он стал заметной фигурой на уровне, где мужчину начинают ломать не только пулями. Через карьеру, славу, женщин. Через полезные знакомства и общество в целом. И всё это одновременно. И если связка между вами всё равно уже читается, то лучше придать ей форму раньше, чем кто-нибудь посторонний попробует использовать бесформенность.
Альда молчала несколько секунд.
Потом сказала спокойно:
— Да я-то как раз за.
Герцог внимательно посмотрел на дочь.
— Ты говоришь это как деловой человек.
— А как ещё мне это говорить? — спросила она. — Я люблю его. Он сносит мне выдержку одним своим запахом. Это ты и так знаешь. Но даже если убрать любовь в сторону, ты прав. Сейчас неопределённость вокруг нас опаснее ясности и не только для меня но и для него тоже.
— Хорошо.
— Но, — добавила она, — есть вторая часть проблемы и, судя по твоему лицу, тебе она нравится ещё меньше.
Герцог устало вздохнул.
— Да. Есть.
Он не любил такие темы не из ханжества, а из инженерного склада ума. Люди часто считают старых аристократов либо развратниками, либо моралистами. На деле самые умные из них всегда были прежде всего технологами реальности. Не «хорошо» и не «плохо» а работает или не работает. Удерживает конструкцию или ломает.
— Он слишком заметен, — сказал герцог. — Молод, силен, с наградами и уже почти неприличной плотностью славы на единицу возраста. И, что хуже всего, теперь ещё и с доступом туда, куда обычные люди даже не мечтают забраться. Вокруг него сейчас начнут крутиться вдесятеро больше. Не потому, что захотят затащить его в постель, хотя и это тоже. А потому, что мужчина такого типа — идеальная точка входа в элитарную страту. Через восхищение, жалость, голод по простому человеческому теплу, постель без обязательств после недель, где одни только допросы, кровь и бумаги.
Альда слушала не перебивая.
— Продолжай, — сказала она.
— Если этого не учитывать, однажды рядом с ним окажется кто-нибудь очень красивая, очень удобная и совершенно неслучайная. И тогда нам всем станет хуже. Поэтому я думаю о решении, которое тебя может не обрадовать, но которое всё же лучше большинства альтернатив.
— Контролируемая любовница, — произнесла Альда без выражения.
Герцог поднял бровь.
— Я рад, что ты умеешь сокращать длинные формулировки.
Она помолчала, и спросила:
— Ты это говоришь, как отец или как глава дома?
— Как человек, который слишком давно видит, как гнутся мужчины под нагрузкой и как их ломают женщины.
— Ужасно звучит.
— Жизнь вообще редко звучит красиво, если её формулируют честно.
Альда медленно провела пальцем по подлокотнику кресла.
— И кого ты видишь в этой роли? Одну из тех, кто умеет улыбаться, не задавать вопросов и при необходимости перерезать горло? Или наоборот — кого-нибудь простого, с хорошим телом и минимальным мозгом?
— Ни то, ни другое, — сухо сказал герцог. — И именно поэтому я пока не выбрал никого.
На этот раз она посмотрела на него уже с интересом.
— То есть ты понимаешь, что подсовывать Ардору красивую дуру — это оскорбление, а красивую профессионалку с задачей — почти покушение?
— Разумеется. Я же не идиот.