Андрей Величко – Хроники старого мага (страница 71)
— Стой!
Крикнул я. Мой отряд уставших магов вместе с Аликс мгновенно замер. Включение второго зрения произошло мгновенно без дополнительного приказа моего мозга. На стене копошилась живая масса, неразличимая с этого расстояния. Но при этом некто в данный момент пытался перелезть через парапет крепостной стены. Ионный след построился сам без видимых усилий с моей стороны. В следующий момент я разрядил посох в лезущую через стену фигуру. Вспышка моего разряда осветила крепость изнутри на краткий миг, но этого хватило, чтобы разглядеть сгрудившуюся на стене группу гоблинов и огромного орка, пытавшегося перелезть через стену. Именно ему и достался мой разряд. Не ожидавший его орк откинулся от удара назад и упал наружу. Если он был ещё жив, то приземление с высоты стены наверняка убило его. Громко взвизгнула Аликс.
— Тревога! Орки!
Бешено заорал Назар. Я приготовился нанести ещё один удар в копошащуюся массу из гоблинов, но меня опередила Алкима. Она заорала что-то бешенное и взмахнула метлой в сторону крепостной стены. Над моей головой вспыхнула огненная петля, заставив меня пригнуться, и понеслась в сторону крепостной стены. Растянувшись словно удар кнута, огонь прошёлся через всю площадку стены, обжигая и поджигая всё на своём пути. Раздались громкие вопли обожженных и горящих живых существ. Стена осветилась, и для нас стало легче прицеливаться. С криками гоблины стали разбегаться по стене, спасаясь от наших ударов. Я ещё дважды разрядил посох, отрезая путь со стены для бегущих гоблинов. Второй удар огненной петли Алкима нанесла по лестнице, ведущей со стены вниз. Я прозевал отряд гоблинов, находящийся на ней и движущийся к главным воротам. Гоблины заметались, пытаясь сбить пламя с горящей одежды. Горохом они посыпались с лестницы на землю и стали кататься по ней. Не знаю, насколько бы нас хватило сражаться с этой оравой, перебить их всех мы всё равно не смогли бы. Но помощь уже пришла. На крики Назара из арки главных ворот стали выскакивать стражники. Они мгновенно оценили ситуацию и с ходу вступили в бой, убивая обезумевших и горящих гоблинов. Послышались громкие крики и ругань бойцов. Из конюшни, казармы и от жилых построек к месту битвы уже спешили другие воины. Ещё один дикий крик Алкимы заставил меня вздрогнуть от неожиданности. Однако огненной петли не последовало, но истекание силы почувствовали все. На площади завязались отдельные схватки. И только в этот миг я заметил, что гоблины двигаются не так резво, как от них можно было бы ожидать. Их движения замедленны. Нет резких прыжков и подкатов под ноги, столь любимых ими. Теперь с ними справлялись даже ополченцы. Я разрядил посох ещё раз, преградив гоблинам путь по стене и прижав их к лестнице. Сбив наскоро небольшой отряд, по этой лестнице уже поднимались наши воины. Впереди отряда я заметил Хедина. Прикрывшись большим щитом, закрывавшим ему ноги, он разил сверху мечом. Бешенство на его лице было видно даже отсюда. За его спиной шли четверо ополченцев, выставив острия копий с боков от щита Хедина и подпирая его в спину. Щит Хедина совершал быстрые, едва уловимые глазом движения, отражая удары в стороны. А его меч мелькал со скоростью молнии, и каждый его удар отнимал жизнь. Я увлёкся созерцанием и пропустил момент, когда на поле битвы появился капитан. Только рёв его приказов оповестил меня о его появлении. Битва сразу стала упорядочиваться. Появились факела и фонари. Бойцы рассеялись по двору, обыскивая каждую подворотню и заглядывая в каждую тень. На стену вслед за отрядом Хедина двинулся второй отряд, а ещё один стал заходить с другой стороны, закрывая ловушку. Некоторые гоблины попытались влезть на парапет, чтобы сбежать по верёвкам, привязанным снаружи крепостной стены. Но со двора запели стрелы рейнджеров, неся им смерть. Если кто-то и покинул стену, то только со стрелой в спине. Мы всей компанией двинулись на голос капитана. Скоро мы уже увидели его. Битва заканчивалась. Гасли последние очаги сопротивления. Наступала тишина, прерываемая голосами воинов. Капитан проводил перекличку, определяя число погибших и раненых. В кучу стаскивали мёртвых гоблинов, попутно добивая тех, что ещё шевелились. Сразу пытались определить число нападавших. Мы были уже совсем рядом, когда капитан стал отдавать приказ о прочёсывании крепости в поисках незамеченных врагов.
— Вы молодцы! — крикнул нам капитан. — Если бы не вы, то они вырезали бы охрану ворот и впустили орков в крепость. А второй отряд вошёл бы через стену. Зажали бы нас с двух сторон.
Он присовокупил несколько грубых выражений. Он был одет в штаны и лёгкую рубашку. На нём не было шлема и доспехов. В руках находился лишь его верный меч и небольшой щит. Лицо было разгорячённым, а глаза блестели диким огнём.
— Отдыхайте. Заслужили. Мы обыщем крепость, найдём оставшихся. Похоже, спать не придётся. Все награды завтра.
Он улыбнулся.
— Капитан! — заговорил я. — Есть способ лучше! Мы осмотрим крепость вторым зрением. Если кого найдём, укажем воинам. И все пойдут спать.
Капитан замер, глядя на нас недоумённо. Похоже, что такой помощи он не ожидал. Я повернулся к Назару и Алкиме. В нескольких словах объяснил, что надо делать и указал каждому свой участок для осмотра. Так мы и приступили к работе. Переход мозга на второе видение дался с неохотой и напряжением. Сказывалась усталость. Теперь я знал, что надо искать. Единственного гоблина, оставшегося после боя живым, обнаружил я. Он притаился под обломком повозки, вывернув тело и приняв неудобную позу, полностью сливавшую его с окружающими предметами. Полагаю, что обычному взгляду воинов он был бы неразличим и не пойман. Но моё второе видение сразу выявило его по источаемому теплу тела и лёгкому дыханию, выделяющему тонкую струю тёплого воздуха. Он был обожжён, испытывал боль, но не шевелился. Его терпение и выносливость заслуживали уважение. Убивать его у меня желания не возникло. Вытянув в его сторону посох, я произнёс.
— Петрификус Тоталус.
Тело гоблина дёрнулось и вытянулось струной. Руки его притянуло к туловищу, а ноги друг к другу. Находящийся ближе всего воин подпрыгнул от неожиданности. Увидев обозначившего себя гоблина, он резко развернулся и занёс копьё для удара.
— Нет! — крикнул я. — Он нужен живым!
Воин замер. Капитан повернул ко мне голову и спросил.
— Зачем?
— Мне нужно обучить Назара и Алкиму пользоваться посохами. Изучить заклятия. Нужна мишень. Не по нашим же долбить?
— Согласен. — Произнёс капитан после небольшого молчания.
Он отдал приказы. Гоблина скрутили верёвками и обыскали. У него изъяли все найденные вещи, даже не понимая их назначения. Это был единственный гоблин, найденный нами. Гоблина привязали к столбу, в который во время занятий воины метали ножи. Выставив посты и срезав найденные верёвки со стены, капитан отправил людей спать. Наконец мы всей командой добрались до лазарета. Назар и Алкима буквально падали с ног. Я отправил их спать, и они уснули, не раздеваясь, едва коснувшись кроватей. Почти сразу за нами в лазарет стали приносить раненых бойцов. Хорошо, что их было мало. Тётя Вера взяла командование на себя, распределяя их по кроватям. Аликс откровенно чуняла, и её отправили спать. Я заявил, что сегодня все устали и лечение будем проводить утром, когда все выспятся. Ко мне сон не шёл. Ночное нападение напугало меня. Мне мерещились гоблины, крадущиеся во тьме к стенам нашей крепости, чтобы взобраться на неё. Я задремал, сидя на табурете и прислонившись к посоху головой. Дрёма была тревожной, я регулярно просыпался. Война показала мне ещё одну из своих сторон. И эту сторону я стал бояться больше других. Я тогда ещё не знал, что именно такая форма сна станет для меня обычной на протяжении многих лет. Просыпаясь, я окидывал окрестности вторым видением, стараясь разглядеть происходящее за пределом крепости и внутри её. Только убедившись в полной безопасности, я вновь впадал в дрёму, под стоны раненых. И так до следующего своего просыпания. С первыми лучами солнца в палату вошла тётя Вера. Увидев меня сидящим на стуле, она, тихо бурча, согнала меня в постель. Едва сомкнув глаза, я услышал звук гонга, призывающего к подъёму.
Глава 14
Я поднялся сам. И, шатаясь, не понимая, что происходит, побрёл по палате. Проснулся я, только наткнувшись на Тётю Веру. Она стала ворчать, загоняя меня обратно в постель. Я проявил упрямство и настоял на своём подъёме. Она ещё ворчала, но в её глазах появилось уважение. Она сама поливала мне воду из кувшина для умывания. А вот Назара, Алкиму и Аликс мы решили не будить до завтрака. Выйдя не улицу, я осмотрел окрестности вторым зрением, проник сквозь стену, осмотрел пространство за пределом крепости. Было тихо. На всякий случай я соединился со столбом башни и поставил над крепостью магический щит. После этого я вернулся в здание.
Завтрак нам привезли в лазарет. Аликс повеселела после сна, а вот Назар и Алкима выглядели плохо. Ели вяло и заторможено. Мой вид тоже оставлял желать лучшего. Под глазами появились синяки, щёки впали, а кожа лица стала бледной после бессонной ночи. Сразу после завтрака к нам наведался капитан. Высказал благодарность. Осмотрел наши лица и заявил, что выглядим мы плохо. Пришлось объяснять про магический обряд, про настройку на посохи. Упадок сил после настройки, меньший, чем при настройке на башню, но достаточный, чтобы выглядеть плохо. Указал про наше случайное появление на площади во время нападения.