Андрей Сухоруков – Мир Героев. Остров (страница 7)
Самой большой проблемой среди тэнов был Хар Костолом – тэн Хавестхейма.
Когда я приблизился Хар отодвинулся от стола вместе со стулом, который громко проскрипел по деревянному полу. Его лицо выражало неподдельную симпатию. Точно специально так сделал, чтобы привлечь внимание всех к нашему разговору. Ладно старый лис еще посмотрю чья возьмет.
- Андбьёрн, мальчик мой, как же мне жаль твоего отца. Если жители Хавестхейма что-нибудь могут сделать, чтобы помочь тебе в эти непростые времена, ты только скажи.
- Времена непростые, но люди Айсборга переносили и не такие. В любом случае благодарю за предложение.
- Не за что. Мы все жители Исэя и должны объединиться, чтобы противостоять любым угрозам.
Поиграв на публику, Хар наклонился ко мне, опираясь локтем на стол. Начинается самое интересное – сейчас мудрый дядечка будет меня прощупывать.
- Расскажи-ка мне, мне каковы твои планы и что ты будешь делать с этим местом? Как ты собираешься править кланом?
Так я тебе и выложил все мои планы. Надо попробовать его спровоцировать на активные действия.
- Я начну улучшать нашу оборону.
- А ты в самом деле сын своего отца? Только не забывай про свой народ в стремлении защитить его.
Он глубоко вздыхает и откидывается на стуле.
Если бы ты знал насколько ты близок к истине в своем предположении.
-Ты же наверняка знаешь, что я сражался бок о бок с твоим отцом много лет назад. Мы были с ним очень похожи. Этот человек по-настоящему любил сражения – в отличии от его братьев. Запомни мои слова, Андбьёрн: истинные узы куются в бою, а не скрепляются родственной кровью. Он приходил ко мне за советом из-за моих связей в Бирке. Он планировал отправиться в новое путешествие. Следовало предупредить его о том, во что он ввязывается.
- А причем тут Бирка?
- Моряки из Бирки добрались до земель ромеев – я слышал об этом много историй, потому что бывал там по торговым делам. Твой отец хотел узнать, насколько эти истории правдивы. Ох, я уже отнял у тебя слишком много времени. Я знаю, что тебе нужно развлекать и других гостей. Может быть, поговорим позже, после пары кружек?
Хар кивает себе, и сосредотачивается на стоящих вокруг него блюдах. Вот старый интриган. Думает, что я кинусь как отец на край света в поисках воинской славы и сокровищ? Кинусь, но только после того как обеспечу себе надежный тыл. Всё, можно возвращаться на свое место. Долг радушного хозяина выполнен, пора и поесть. Я отправился на свое место во главе стола, как до меня долетел разговор хускарлов Хара.
- Это, пожалуй, самый жалкий бражный зал на всем севере, сказал Скегги своей соседке, так чтобы я услышал.
- Раз уж ты решил оскорблять наших хозяев, делай это хотя-бы шепотом, - ответила ему Брюнья.
- Мне доводилось слышать, что Ингвар на долгие годы забросил свой клан, но это совсем печальное зрелище.
- Может его сын справится лучше.
- Сомневаюсь, что он проживет достаточно долго, чтобы воспользоваться этим шансом.
Ну что ж – кто предупрежден, тот вооружен. А недооценка противника – самая большая ошибка, которую можно совершить. И надеюсь – это будет не моя ошибка.
Я вернулся на свое место и гости начали возносить хвалу отцу, пить и есть. К пиру мы подготовились - столы ломятся от еды, а свежесваренная медовуха течет нескончаемым потоком.
Наконец я добрался до еды. Рядом мать, что-то рассказывала Уне, как вдруг я увидел, что Альвгейр вскакивает и выходит наружу. С улицы донесся звук разбитого горшка и людские крики. Тут же распахивается дверь, и в проеме появляется Эгиль Кетильсон с мечом в руке. Снаружи виднеются его братья Сване, Гунде и Бонди, возвышающиеся над лежащим на земле Альвгейром. Эгиль с отвращением осматривает собравшихся.
- Какой роскошный пир в честь такого дерьмового тэна.
Тут он увидел меня. Он поднял меч и обвинительно указал в мою сторону.
- Андбьёрн! У твоей семьи был шанс заслужить наше уважение, но вы им не воспользовались! Выходи и защищай свою честь – иначе мы сожжем твой дом дотла.
Вот и поел мяска. Уна вскакивает, уже зажав в руке кинжал. Раздаётся голос матери, который бурлит от отвращения.
- Эгиль, жалкий ты пьяница! Как ты смеешь посягать на честь своего тэна во время пира во славу его отца?! Твоя семья дорого за это заплатит!
Эгиль повернулся нам спиной и уже вышел во двор. Взоры всех гостей направлены на меня в ожидании. Мать наклонилась и прошептала на ухо.
- Тебе придется разобраться с этим. Если другие тэны подумают, что мы слишком слабы и не можем ответить на оскорбление семейной чести…
Система подсуетилась и оперативно выдала задание «Семейка Адамс. Решите проблему с семьёй Кетиля Торкельсона». Ладно, дорогие гости. Вы хотите увидеть пышущего праведным гневом тэна – вы увидите его. Вскакиваю с места.
- Я этого не потерплю. Уна ты со мной?
Пока мы пробираемся к выходу за дверь выскакивает Бьёрк.
- Если с Альвгейром будет плохо, убей из всех тэн!
Задерживаюсь у стойки с оружием. Делаю вид, что перебираю оружие на стойке, а сам экипирую свои доспехи и оружие из инвентаря. Тоже самое делает Уна. Большая часть гостей выходит вслед за нами во двор и встает за нашими спинами полукругом. Я смутно слышу, как в толпе другие тэны обсуждают наше с Уной вооружение, особенно комплект валькирии. Бьёрк бросается к Альвгейру, чтобы помочь ему подняться. Струйка крови стекает у него по щеке, но он, похоже, готов сражаться.
- Четверо на одного! И это сыновья Кетиля Торкельсона называют честным боем? – бросает им Бьёрк с презрением в голосе
В ответ на ее слова Сване, брат Эгиля, презрительно усмехается. Кажется, он пьян. Хотя похоже они все пьяные.
- Помолчи, женщина. Это он начал.
- Твой отец знает, что ты здесь и позоришь его имя? – я попробовал урезонить Эгиля.
Эгиль начинает беспокойно переминаться, когда замечает собравшихся позади вас тэнов. Похоже на такую аудиторию он не рассчитывал.
- Нет, но он будет гордиться нами, когда Хвидульф в итоге станет нашим тэном и будет править нами вместо тебя.
Из толпы за спиной вышел Хвидульф и достал оружие.
- Ты зашел слишком далеко, Эгиль, – в этом нет чести. Андбьёрн, я вынужден встать на твою сторону.
Спектакль явно пошел не по сценарию. Эгиль некоторое время стоит задумавшись, в его глазах играет страх, смешиваясь со смущением, но он быстро берет себя в руки.
- Хорошо. Мы вас всех убьем! Тогда я буду тэном.
Альвгейр уже облачился в доспехи и встал у меня за спиной. Я в центре, справа Уна, слева Альвгейр. Хвидульф помедлил, но тоже встал рядом со мной.
Братья Кетильсоны выстроились в ряд. Чисто по бойцам ближнего боя у них преимущество, но воспользоваться они им не успели. Резкий свист стрелы и один из братьев падает на землю. Остальные выше подняли щиты и кинулись вперед. Уна сделала выпад и еще один брат открывшийся на замахе резко сгибается и падает. Я принимаю меч Эгиля на щит и делаю выпад. Хмель мешает ему среагировать и лезвие погружается в тело. Эгиль замирает на секунду, но снова обрушивает меч на выставленный щит. Я снова отвечаю и снова попадаю. Жду очередной удар, но не дожидаюсь. Эгиль лежит на земле под ним растекается лужа крови.
Из всех братьев только Гунде стонет и пытается сесть на промерзшую землю. Альвгейр подходит к побежденному крестьянину и пинком отбрасывает его оружие. Гунде медленно поднимается на ноги. Он с ужасом смотрит на тела братьев и не горит желанием продолжать битву. Бьёрк смотрит на уцелевших со смесью презрения и печали.
- Что нам с ним делать? – спросила Уна
- Пусть идёт и передаст отцу, что с ним я разберусь в другой раз.
Гунде не подбирая оружие подавленно уходит. Сегодня гордости семьи Торкельсонов был нанесен страшный удар, и вряд ли на этом все закончится. Система обновила состояние задания «Семейка Адамс».
Гости наблюдают за происходящим с мрачными лицами, по которым нельзя понять, что они думают о произошедшем. Надо добавить толику пафоса.
- Вот что происходит с моими врагами. Пусть все это запомнят.
Хвидульф выходит вперед, похоже он нисколько не утомлен боем.
- Я поддержал тебя, потому что Эгиль и его братья перешли грань – не пристало членам нашего клана убивать друг друга в пьяных потасовках. Андбьёрн, сын Ингвара, я бросаю тебе вызов и оспариваю твое право именоваться тэном.
Жаль, я надеялся демонстрация моей воинской силы умерит его пыл. Гости начинают возбужденно шептаться. Альвгейр говорит слишком тихо, чтобы его услышал кто-то кроме меня и Уны.
- Нет, подумать только, вот ведь отродье троллей!
- Он имеет право бросить такой вызов. Но время мог бы выбрать и получше, - подала голос Бьёрк
- Хвидульф, сын Мунульфа, я принимаю твой вызов.
Он кивнул, несомненно довольный.
- Встретимся завтра в полдень на острове. Да будут боги к тебе благосклонны.
После этого он ушел в сопровождении своих друзей.
Глава 4
Система пиликнула и закрыла задание «Пир», отсыпав всем по три очка навыков. Вот как это понимать? Пир еще идет, а задание закрыто. Вот если я сейчас развернусь и свалю в ночь, то-то гости обрадуются и мне плюшек репутационных отвесят. В ответ на мои мысли Система выдала новое задание «Остров невезения. Победите Хвидульфа с максимальной пользой для всех». Вот так вот значит. Ладно буду думать, как этого достичь. Хотя в одном анекдоте на это был простой и понятный рецепт – Нечего думать, бежать надо. Но сначала надо обсудить что дальше делать с Альвгейром и Уной.