Андрей Стародубцев – СМЕРТЬ В ОКЕАНЕ 2 (страница 8)
В мире криптовалют Фархад чувствовал себя как рыба в воде. Он создал сеть инвестиционных фондов, которые умело маневрировали на волатильном рынке, извлекая прибыль даже из самых непредсказуемых колебаний. Его аналитики отслеживали малейшие изменения, а трейдеры действовали с точностью хирургической операции.
«Настоящий бизнес – это искусство», – часто повторял он про себя, изучая новые возможности для инвестиций. И с каждым днём его империя становилась всё шире, охватывая всё новые рынки и сферы деятельности.
Фархад знал: то, что начиналось как временное замещение, превращалось в его собственное дело – масштабное, амбициозное, достойное его талантов и амбиций. И он был готов вести этот бизнес к новым вершинам, используя все свои знания и опыт.
Эта система работала до тех пор, пока Ричард не начал нарушать границы дозволенного. То суммы не сходились, то документы исчезали в самый неподходящий момент, то появлялись необъяснимые транзакции на счетах тех, кто должен был оставаться в тени.
Вскоре стало очевидно, что Ричард вёл двойную игру. Он систематически занижал показатели прибыли в отчётах, чтобы получать откаты от контрагентов за заключение выгодных для них контрактов. Более того, он создал целую сеть подставных фирм, через которые проходили теневые финансовые потоки о которых Рахим не знал.
Особую изощрённость проявлял он в манипуляциях с бюджетными средствами: часть денег, выделенных на социальные проекты, таинственным образом перетекала на офшорные счета, подконтрольные Ричарду. Он использовал своё положение не только для личного обогащения, но и для давления на коллег, шантажа и вымогательства.
Его действия постепенно переросли в серьёзные просчёты, которые могли кардинально изменить существующую теневую систему. Кто-то должен был его остановить.
«Овца в шкуре волка не сможет долго», – мрачно усмехнулся Фархад, мысленно поставив точку в деле прокурора.
– Да, Ричард, ты абсолютно прав. Всё именно так, как ты говоришь, но есть пара моментов… По телефону подобные вопросы, как ты знаешь, не обсуждаются. Как насчёт встречи завтра? Обсудим всё с глазу на глаз.
– Отлично, – оживился Ричард.
– Детали встречи вышлю позже.
Завершив звонок, Фархад почувствовал, как напряжение постепенно отпускает. Завтра Блэк получит свою первую цель. Теперь главное – найти достойную замену прокурору. Фархад погрузился в размышления, перебирая в памяти потенциальных кандидатов, чьи амбиции и связи могли бы послужить его целям. Каждый из них имел свои слабости, и именно это делало их уязвимыми. Вопрос лишь в том, кто окажется наиболее полезным в сложившейся ситуации.
Массивная дверь его кабинета, отозвалась осторожным, почти робким стуком.
– Войдите! – голос Фархада прозвучал резко, словно удар хлыста, заставляя вздрогнуть каждого в коридоре.
В проём кабинета, словно тени собственных страхов, проскользнули четыре фигуры мужчин. Их головы были опущены, плечи ссутулились под тяжестью вины, а пальцы нервно теребили края одежды.
– Господин… – выдавил один из них. – Прости нас… Эти двое… они ускользнули… Клянусь Аллахом, больше такого не повторится! – последние слова он произнёс с такой горячностью, будто пытался убедить в этом самого себя.
Фархад медленно поднял голову. Его глаза, обычно спокойные и проницательные, сейчас пылали внутренним огнём. Мир, в котором жил Рахим ему совсем не нравился. Он привык цивилизованно решать дела, но сейчас был вынужден опуститься до его уровня. Он снова вернёт себе свой мир, но сначала наведет порядок.
В кабинете стало ощутимо холоднее, воздух будто наэлектризовался от напряжения.
– Конечно, не повторится… – прошептал он так тихо, что слова едва можно было расслышать.
Его рука молниеносно метнулась к пистолету. Выстрелы разорвали тишину и четверо мужчин рухнули как подкошенные. Охрана тут же вбежала в его кабинет, но он взмахом руки вернул их на место и велел позвать Блэка.
Образ брата стоял перед глазами – Фархад шептал молитву… И снова новый стук в дверь.
– Жди там! – рявкнул Фархад, не скрывая ярости.
Когда молитва подошла к концу, он переступил через безжизненные тела и вышел навстречу Блэку. Тот стоял неподвижно, без единой эмоции на лице.
Фархад поборол приступ гнева, стараясь выглядеть спокойным. Бросив пару слов охране, чтобы те убрали трупы из кабинета, он взял Блэка под локоть и направился к лестнице, ведущей на первый этаж. Их шаги эхом отражались от стен.
– Рад тебе сообщить, мой дорогой друг, что твой вынужденный отпуск наконец—то закончился. Пора тебе снова делать деньги!
– Кто цель? – равнодушно спросил Блэк, не теряя времени на приветствия.
Фархад удовлетворённо кивнул, он ожидал именно такой реакции.
– Не спеши, – произнёс он, выдержав паузу. – Знаю, до сих пор в твоём списке были исключительно мужчины. Но, как говорят французы: «c’est la vie» (c’est la vie – такова жизнь. Французский). Что, если на этот раз твоей целью станет женщина?
Блэк лишь пожал плечами.
– Это только мишени – заметил он, словно не видел разницы.
– Браво, дружище! – удивлённый Фархад впился взглядом в лицо собеседника, пытаясь уловить малейшие признаки колебаний, но тщетно. На лице Блэка не дрогнул ни единый мускул.
«Пожалуй, стоит увеличить гонорар этому мозгоправу Алексу…», – мысленно отметил он, полностью удовлетворённый реакцией своего нового наёмника. Он махнул Блэку рукой, приглашая следовать за ним. Блэк молча подчинился. Они прошли через двор виллы к причалу, где в ожидании величественно покачивалась на волнах белоснежная яхта.
– Прокатимся, друг мой, морская прогулка пойдёт тебе на пользу, – произнёс Фархад с притворной заботой, и его улыбка напоминала оскал хищника перед прыжком. Они поднялись на борт.
В просторной каюте Фархад выложил перед Блэком пять фотографий. Тот взял их в руки и начал внимательно изучать.
Каждая деталь лица, каждый штрих казались ему знакомыми, но он никак не мог уловить связь. На снимках были трое мужчин и две женщины – он выбрал первую из них.
Карие глаза незнакомки заворожили Блэка. В их глубине таилась не только несгибаемая воля и непокорность – там пряталось нечто большее, какая—то невысказанная история, способная перевернуть его тёмный мир с ног на голову. И чем дольше он смотрел на фотографию, тем сильнее росла его одержимость разгадать эту загадку.
Фархад пристально разглядывал Блэка, стараясь уловить малейшие изменения в выражении его лица. Он пытался прочитать его мысли, понять, узнает ли тот, кого—то на фотографиях. Но лицо Блэка оставалось непроницаемым, и это успокоило Фархада.
– Сначала займёшься вот этим, – он указал на фотографию, лежащую в центре стола. – На каждую цель даю три дня: два на подготовку, один – на исполнение. Но этого нужно убрать первым!
Стив молча кивнул, его взгляд оставался холодным и сосредоточенным. Фархад, убедившись, что приказ понят правильно, продолжил:
– Сделай все аккуратно, без лишнего шума. Первому устрой несчастный случай, с остальными – по ситуации. Вопросы?
– Да вроде нет, – коротко ответил Блэк.
Фархад передал ему досье на каждую цель, предупредив:
– Ознакомишься сегодня, и не затягивай…
Блэк так и сделал – он уже мысленно приступил к планированию. Первый день уйдёт на изучение распорядка дня цели: привычки, маршруты, места частого пребывания. Второй день он посвятит разведке: выбор оптимального времени, места и способа. Третий день станет решающим – днём исполнения. Всё должно пройти безупречно…
Глава 7 Первая жертва: начало охоты.
Блэк рассеяно брёл по тенистым аллеям виллы Фархада, погружаясь в вязкий кисель мыслей, среди которых, словно пузырьки воздуха, застыли обрывки воспоминаний, не желая складываться в единую картину.
Величественная вилла раскинулась перед ним во всём своём великолепии. Роскошный сад, наполнял воздух пьянящим ароматом цветов. Всё это казалось одновременно и знакомым, и чужим, напоминая отражение в кривом зеркале. Что—то было не так, но что именно – ускользало от его понимания, прячась за серой пеленой, застилавшей разум.
Лица появлялись перед ним и растворялись в воздухе, словно миражи в пустыне – реальные, но неуловимые. Люди приветствовали его, но их имена тонули в его памяти не находя отклика. Даже сам Фархад, тот, кого он точно должен был помнить – оставался для него чистым холстом, которого не касалась кисть мастера.
Тревога росла внутри, подобно ядовитому цветку, чьи корни всё глубже проникали в его сознание. Временами перед глазами мелькали смутные образы – фрагменты лиц, обрывки движений, но они растворялись прежде, чем он успевал их разглядеть. Это было похоже на попытку собрать пазл, где половина деталей утеряны. Он чувствовал себя пленником собственного разума, запертым в клетке воспоминаний.
Целый вечер он изучал файлы личных дел будущих жертв. Сухие факты биографии, места проживания, маршруты передвижения – всё это складывалось в наброски картины предстоящего плана действий. Он даже не пытался искать мотивы их ликвидации – для него это были просто точки на карте, цифры в отчётах, безликая статистика.
Каждое имя, привычка – любой факт становились очередной деталью сложного механизма, который он выстраивал в своей голове. Его не волновали их мечты, страхи или надежды. Они были лишь фигурами на шахматной доске его плана, пешками, которые предстояло убрать с пути. Он действовал как математик, решающий уравнение, где каждая переменная имела своё точное значение.