Андрей Розальев – Темный охотник #11 (страница 52)
— Митатэ, — улыбнулся Окада. — У вас хорошо получается видеть одно через другое.
— Создание узора требует немалых усилий, если ты не маг земли, — заметил я.
— Да, как и его поддержание, — согласился Окада. — Дождь или снег сделают волны неряшливыми.
Я посмотрел на грязный двор. Там, похоже, несколько дней никто не прибирался. Двор был не просто грязным — я бы сказал скорее слякотным.
— А когда последний раз шёл снег? — спросил я.
— Так сегодня ночью выпал, — Окада потянулся, хрустнув шеей. — Я думал, придётся машину чистить, а он уже к утру растаял.
— Узор-то чёткий, — я кивнул на сад камней. — И два часа назад никаких следов закапывания бомбы не было.
— Я бы сказал, что это даже символично, — кивнул Окада. — Собираясь совершить святотатство, Мацуура привёл в порядок дела, выкинул из дома всё лишнее, рассчитал слуг и привёл в должное состояние сад камней.
— Вот только он не занимался сегодня утром садом, — вспомнил я. — Судзуки-сан прочитал его сегодняшнее утро поминутно, и там не было ни слова про махание граблями. И слуги не занимались, он их ещё позавчера выгнал.
Окада ненадолго прикрыл глаза.
— Мы смотрим на круги на вода, — он кивком головы показал на необычный узор на гравии, — и не видим брошенный в воду камень. Это и есть наше слепое пятно.
Он достал из кармана телефон. Пошли гудки.
— Сато-тян, кто из слуг ухаживал за садом камней? Или этим сам Мацууру занимался? Никто не заикался? Да, ещё раз всех опроси. Нет, не отпускай никого. Да, жду.
Он спрятал телефон в карман.
— Убийца — садовник? — усмехнулся я.
— Ха! — хохотнул он и снова достал телефон. — Ито-сан, вы сканировали слуг? Что-то необычное было? Точно неодарённые? Понял…
Я тихонько, в тенях, призвал свою любимую парочку, гончую с ёжиком.
«Камни, палки, пещеры с лежанками, — я, как мог, образами, объясни гончей, что надо обследовать. — Разберись, кто здесь жил и чем занимался».
— Пока ждём, давайте осмотрим дом, — предложил я.
Тот же полицейский, стараясь не поднимать глаза, выдал нам бахилы.
«Большая пещера под землёй, пахнет смертью и мужчиной, его запах везде», — пришёл мне первый отчёт от гончей.
Пока мы ходили туда-сюда по особняку, искали то, не знаю что, гончая обследовала всё.
«Яма в земле, закопали смерть, выкопали».
«Маленькая пещера, женщина, еда».
Да-да, это понятно. «Вот такую палку ищи», — отправил я образ граблей.
«Зубастая палка, мужчина, маленькая пещера, своя еда».
В каком смысле своя еда?
«Мужчина, старый мужчина, вонючий мужчина, сильный мужчина, женщина — одна еда. Мужчина с палкой — другая еда».
— Я ещё раз пройдусь по комнатам, — предупредил я Окаду.
В первую очередь я прошёл в спальную самого Мацууру. Просторное, но практически пустое помещение, с окнами на императорский дворец. Дорогой вид.
«Мужчина запах везде, пещера под землёй, яма в земле, смерть», — сообщила прибежавшая гончая.
«Показывай, где остальные жили», — приказал я.
Оказалось — на первом этаже.
Охранник — в комнате рядом со входом. Такая же пустая, но в углу остались гантели. Вот он, сильный мужчина.
Домоуправ — в соседней с ним. На столе, под стеклом — куча бумажек с цифрами и датами. Если их не выгребли при обыске — значит, они не представляют никакой ценности. А прочитать я не могу — письменность японскую «мы ещё не проходили». Но не спрашивать же Окаду, что здесь написано — то-то он удивится!
В комнате водителя даже я почувствовал запах бензина и машинного масла. Не как в гараже, конечно, но, как говорится, у каждой профессии запах особый.
Кухарка вот пахла не плюшками, а неожиданно благовониями. Но и в целом в комнате чувствовался уют, хотя вроде особо от остальных она не отличалась.
«Зубастая палка мужчина», — прокомментировала гончая последнюю комнату.
В ней не было ничего, кроме аккуратно заправленной лежанки и едва уловимого запаха благовоний.
Я прошёлся по дому ещё раз, заглядывая в каждую комнату. Заправленные кровати-лежанки были только в спальных комнатах хозяина и прислуги, и больше никого.
Окаду я нашёл в комнате для медитаций, из которой раздвижные двери выходили на террасу с видом на сад камней. Он сидел на циновке с весьма озадаченным видом.
— Позвольте, догадаюсь, — я сел напротив, опустившись задницей на пятки, — никто из прислуги не следил за садом камней, и хозяин тоже, и никто не может вспомнить, почему так. Слепое пятно.
— Что вы обнаружили? — Окада посмотрел на меня.
— Круги на воде, — улыбнулся я. — Пятую обжитую комнату прислуги. В которой жил наш цукумогами. По совместительству — садовник.
— Да простят меня Ямада-сан и Судзуки-сан, — вздохнул Окада, легко поднимаясь. — Ненавижу менталистов!
──────────
[11] Музыкальный трек этой главы: https://music.yandex.ru/track/3901978
Глава 19
Инспектор Танака ищет цукумогами
Когда мы с Окадой вернулись в штаб, все члены группы как раз собрались вместе. А ещё подоспели результаты утренних запросов. Окада, которому явно не терпелось поделиться нашей находкой, тем не менее, дал высказаться сперва подчинённым.
— Пришли данные спектрометрии, — сообщил Ито. — Лаборатория подтвердила, образцы, которые вы нашли, Танака-сан — это действительно азид свинца. Анализ волос и ногтей Мацууру тоже дал положительный результат. Он контактировал с веществом, причём неоднократно и на протяжении длительного времени.
Окада молча кивнул и посмотрел на менталистов.
— Мы вытряхнули из него всё, — начал Судзуки. — И его воспоминания полностью совпадают с данными лаборатории. Он действительно сам, лично «варил» взрывчатку. Что примечательно — он не пользовался никакими записями, делал всё то ли по памяти, то ли по наитию, будто мисо-суп готовил.
— И он занимался этим очень долго, — добавил Ямада, — по крупицам нарабатывая вещество. Процесс занял не один день. Когда именно он начал, сказать сложно — воспоминания путаются, теряются в более старых. Где покупал прекурсоры — не помнит. Говорит, брал из тумбочки.
— Серьёзно, из тумбочки? — не удержался я. — А в тумбочку кто клал?
— Я не шучу, это буквальная цитата, — нахмурился Ямада. — Он никогда не задумывался, почему у него дома есть запас специфических химикатов. И откуда взялась лаборатория — тоже. Предполагает, что когда-то для чего-то купил.