реклама
Бургер менюБургер меню

Андрей Ковалев – Заражение (страница 33)

18

— Вот, держи, — доктор протянул Грассу пару десятков остроконечных четырехгранных стальных болтов. Бронебойные. Такие болты, выпущенные из хорошего арбалета, пробивали рыцарский доспех с трехсот шагов. А уж о гнилых черепах зомби и говорить не стоит.

— Спасибо, — вор не нашелся, что еще добавить, и просто убрал болты в поясную сумку. В глазах Грасса мелькнуло нечто, напоминавшее благодарность, но Вильямс лишь махнул рукой — здесь все в одном отряде.

— Жаль, тут нет лекарни, — задумчиво произнес доктор. — Можно было бы найти еще чего полезного.

Дома лекаря с красным крестом и вправду не было. Скорее всего местные уверовали в силу слова местного священника, которая исцеляла любую хворь.

Оларру вообще сказочно повезло. Предок нордлдандев тащил с собой пробитую в нескольких местах, но вполне годную кольчугу, принадлежавшую какому — то стражнику, которых всегда было по нескольку на ферму, чтобы поддерживать порядок, если соседи — селяне вдруг решат повздорить. От нападения на фермы, впрочем, это не спасало. Для этого нужны были огромные форты, например Виннир или Форт Семи Ветров, солдаты которых периодически гоняли по лесам разбойников, когда те потеряют всякий страх. Ну, или когда нужны были рекруты — наемники для тех же самых «Сеющих Смерть» — главной ударной силы войск Баланжира. Теперь светловолосый, рыжебородый Оларр со светлыми глазами очень сильно напоминал нордландца. Коим, впрочем, он и являлся.

— Пора убираться из этой мертвой деревни, милорд, — произнес Ватрикс. — Не ровен час — забредут сюда соседи. Или хозяева вернутся.

Колокол

Удар колокола заставил всех аж подскочить над трактом, изумленно вертя головами в воздухе. Кто и откуда? Второй удар. Колокол звонил в лесу, где, скорее всего, располагалась одна из ферм.

— Там точно остались живые, — быстро произнес Вильямс, оборачиваясь к остальным.

— Ненадолго, — мрачно ответил Грасс, держа наготове арбалет. — Эти идиоты решили начать обеденную молитву, созывая прихожан в церковь. А заодно и мертвяков на хороший обед.

— Все же стоит дойти, — нерешительно произнес Анри. — Они могут не знать о свершившейся беде. Их нужно предупредить.

Маг лишь кивнул. Его уже начинало пошатывать, но вусмерть он не напивался, после предупреждения доктора. Вильямс быстро объяснил Ларро, что тащить на себе его не станет, а просто бросит под ближайшим кустом. И тогда у мага появятся огромные шансы, что его обглодают, пока тот будет спать. Ларро кивнул головой, понимая слова доктора, но пить не перестал. Скорее, он поддерживал себя в одном состоянии, полупьяном, но еще чуть соображающем. Когда хмель покидал организм, Ларро сразу же начинал хлебать самогон, пока не возвращался в свое привычное состояние. Мутная вода была крепкой и много маг не выпивал. Этой бутылки ему надолго хватит.

— Сворачиваем, — Анри свернул с тракта на уже привычную деревенскую дорогу, проложенную сквозь лес.

Удары колокола усиливались — деревня уже совсем близко. Грасс повертел головой, осматриваясь по сторонам, но шорохов или хрипения в лесу слышно не было. Значит, мертвяки либо не слышали этого набата, что маловероятно, либо разбрелись по лесу и теперь медленно идут на шум. Но пока переживать не о чем.

Ворота были закрыты, и Анри трижды ударил в створ. Воротины приоткрылась, и наружу высунулось обеспокоенное лицо:

— Кто вы? Бандиты? — быстро спросил он.

Фермеру было страшно. Очень страшно. Иначе он бы попросту не открыл бы. По широкому лицу бежали струйки пота. А маленькие глазки быстро бегали, осматривая отряд.

— Да открой ты, идиот. Какие мы бандиты? — рявкнул Ватрикс, выдергивая фермера наружу и открывая створку ворот. Отряд быстро пробрался внутрь. За ними, мелко трясясь, затопал толстый рыжеволосый селянин.

Деревня была большая. Домов пятьдесят. В центре стояла большая церковь с огромными витражными стеклами во всю стену. Мозаики изображали какие-то битвы прошлого. На колокольне церкви бил колокол, созывая всех крестьян на площадь. А в центре площади уже метался священник в широкой белоснежной рясе с красным поясом. Инквизитор. Малого ранга, но все же член Ордена. Мужчина, преклонных лет, с покрытым морщинами лицом, хищным крючковатым носом, тонкими бескровными губами. И большими проплешинами на голове. С неплохой стражей в виде пяти вооруженных до зубов гвардейцев, которые теперь окружили старика, держа наготове копья.

— Вигхард решил наказать нас за грехи наши! — кричал инквизитор перед собравшейся на площади аудиторией. Его глаза фанатично блестели. — Он послал на земли демонов, которые хотят похитить наши души. Покайтесь, дети мои — и Вигхард простит паству. Покайтесь — и вместе с покаянием вы очистите свои грешные души.

Пара крепких крестьян вывела вперед перед священником… двух мертвецов. Они хрипели и вертели головами, щелкая зубами, и наверное просто одурели от такого количества вкусного корма. Несколько человек вон уже стоят, зажимая раны.

— В этих людях сидит демон из Пекла. Вы слышите его глас? — продолжал бесноваться, брызжа слюной инквизитор. — Души этих заблудших спасет лишь огонь и молитва.

— Идиот, — едва слышно прохрипел Грасс, глядя на разворачивавшийся на площади спектакль. А священник продолжал:

— Тащите их к столбам. Тащите хворост, ибо только сообща мы сможем помочь заблудшим душам обрести покой, пройдя через очистительный пламень!

Маг, сжав кулаки, рванулся было вперед. Больше всего он ненавидел проповеди, которые оканчивались сжиганием. Глаза Ларро уже горели злобой:

— Это… — начал, было, он, но Вильямс быстро скрутил мага, пару раз ткнув его локтем в бок:

— Заткнись, дурень, — прошипел он прямо в ухо мага.

Завидев возню, Анри тут же бросился на помощь, ухватив барахтающегося мага. Пока не закончится проповедь — спорить бессмысленно. Вон, у многих горожан уже блестят глаза. Внимательно ловят каждое слово. Инквизитор был отличным оратором. Многие уже кричали «сжечь», плюясь и беснуясь, не хуже инквизитора.

Старик прервал речь, уставившись на пришедших:

— Кто вы, дети мои? — мягко спросил он, направляясь к Анри.

— Мы из Руж, — начал капитан дознания. — Меня зовут Анри Де Волт, я капитан дознания Арн. Ищу Фигаро Росси.

— Он обвинен в ереси? — удивленно спросил Инквизитор.

— Да. Причем, тяжелой, — кивнув, подтвердил Анри.

— Ересь растекается по стране. Демоны вселяются в тела грешных. Как вот, к примеру, в этих, — инквизитор ткнул тощим пальцем в одного из мертвецов. Зомби щелкнул зубами в полуярде от конечности, и инквизитор едва успел убрать руку с несвойственной для сухонького старичка реакцией. — Набросились на охотников и покусали их.

Раненые едва стояли в переднем ряду и выглядели чертовски плохо. Они тряслись, пошатывались, по лицам ручьями тек пот. Один тяжело осел на мостовую.

— С вами рыцарь Вигхарда? — обрадовался инквизитор, указывая пальцем на Оларра, который решил нацепить кольчугу поверх толстой рубахи.

Тот кивнул. Спорить с фанатиком явно не входило в планы нордландца — язычника.

— А почему без клинка? — с сомнением спросил инквизитор, указывая пальцем на топор в руках нордландца.

— Сломал о головы еретиков из люда разбойного, — смиренно ответил Оларр. — Нес слово Вигхарда и просвещение в массы головорезов. Теперь вот, пришлось взять на время.

Инквизитор гордо кивнул:

— Неважно, каким оружием ты доносишь до еретиков слово Вигхарда. Чем ты борешься на стороне Света. Близнец сам был лесорубом, так что праведно твое оружие. Но вернемся к демонам в душах наших, братья.

— Раненым нужно оказать помощь, — укоризненно произнес Вильямс.

— Милость Вигхарда будет им лучшей помощью. Вера и молитва — лекарство от всех хворей. Ересь — вот та болезнь. Скверна, которую уже не излечить. Нужно думать о спасении души.

Инквизитор отошел от отряда, указывая на вырывающихся мертвецов. Их уже подвели к столбам, к которым селяне тащили вязанки хвороста. Дюжие детины привязали мертвяков и инквизитор, повернувшись к ним, начал читать Отходную Молитву. Он постоянно кричал «покайтесь», но на привязанных кадавров это не производило никакого эффекта. Один из фермеров, тех, что вел скрученных мертвяков к столбу, поднес к куче хвороста факел. И в этот момент упырь вытянулся вперед. Послышался треск выворачиваемых из суставов костей. Мертвяк дотянулся, вцепившись зубами в плечо. Детина взвыл, уронив факел, и метнулся в сторону, оставляя в зубах мертвеца немалый кусок плоти. Кровь фонтаном брызнула вверх. Хворост моментально вспыхнул, охватывая мертвяка. Но тот не закричал, как ожидал инквизитор. Лишь хрипел да щелкал зубами. Второй костер поджигал один из гвардейцев, которые охраняли инквизитора. Огонь быстро рванул вверх, запахло паленым мясом.

— Их души очистились спасительным огнем, — торжественно объявил инквизитор, оборачиваясь к фермерам. — А теперь помолимся за спасение этих грешников. И защитимся от скверны.

Все покорно опустились на колени, сложив руки и склонив головы. Инквизитор начал читать молитву.

Раненые уже почти все слегли на мостовую. Те покусанные, которых мертвяки умудрились тяпнуть за руки, тоже начинали трястись от озноба.

— Скоро начнется самое веселое действо, — едва слышно прошептал гусар Анри.

Тот кивнул. Спасательная операция не удалась. И виной всему — фанатик — инквизитор, затеявший массовое мероприятие тогда, когда лучше всего было бы рассеяться.