18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Андрей и – Тэтрум. Книга 1 (страница 48)

18

Ахиока терялась в догадках. Сидя у иллюминатора, она смотрела на проплывающие внизу поля и городки и никак не могла понять, что происходит. Нападение на нее в ее же доме. Великий дух, она стреляла в человека! Убила? Неизвестно – сразу после выстрела ее сзади ударили по голове, и она пришла в себя уже связанной и в седле.

Она прикоснулась к затылку, коснулась синяка и поморщилась от боли. Скачка, ее похитители путали следы, двигались по ручьям. На какой-то момент разделились, и два команча ускакали обратно, но потом догнали ее и третьего бандита. Затем встреча с дирижаблем. Кто же на самом деле ее похитил? Куда ее везут?

После второй ночи ей принесли завтрак, а еще через несколько длинных часов дверь ее каюты распахнулась и ей приказали выйти. Члены экипажа ее окружили, и она увидела за их спинами в открытую дверь синеющее море. Ее накрыло паникой и у нее подогнулись ноги.

Отследив ее взгляд, капитан усмехнулся:

– Мисс, вы в полной безопасности. Если бы вас хотели убить, то это сделали бы еще те бандиты.

Ее поставили на ноги и стали обвязывать веревкой по какой-то хитрой схеме. Затем прикрепили к ней трос от лебедки и мягко, но уверенно подвели к двери. Вокруг расстилался бескрайний океан, а далеко внизу она увидела, как ей показалось, очень маленький корабль. Ахиока вцепилась в трос изо всех сил и зажмурилась. Через несколько минут спуска она почувствовала, что ее подхватили сразу несколько рук. От нее открепили трос, поставили на палубу, сняли веревки, и только после этого она рискнула открыть глаза.

Перед ней с безупречной выправкой стоял мужчина средних лет, одетый в белую морскую форму. Легким жестом руки он отослал матросов и, кивнув, поприветствовал ее:

– Здравствуйте, мисс Ахиока, меня зовут Эдвард, – произнес он с британским акцентом. – Добро пожаловать на борт «Русалки». Позвольте, я покажу вам вашу каюту, – и он протянул ей руку.

– Я никуда не пойду, пока вы не расскажете мне, что, черт побери, тут происходит!

– Воля ваша. – Он отвернулся от нее и помахал рукой отлетающему дирижаблю. Дирижабль издал гудок, на который эхом отозвался ревун корабля, после чего стал, набирая высоту, удаляться. Эдвард повернулся к Ахиоке: – Вы можете остаться стоять здесь, можете прогуляться по кораблю или все-таки воспользоваться моим предложением. В вашей каюте вас ждет новая одежда и, – он немного поморщился, – душ. Я буду ждать вас в кормовом салоне в готовности отвечать на все ваши вопросы, а кок за это время организует легкий ланч.

Ахиока взяла его протянутую руку кончиками пальцев и пошла рядом с ним.

– Скажите, а вас следует называть мистер Эдвард или сэр Эдвард?

– Брат Эдвард, – ответил он, немного пожав ее пальцы.

Роскошное убранство каюты ее поразило, Ахиока что-то подобное видела только на картинках. Эдвард в роли радушного хозяина проводил экскурсию. Указав рукой на два шкафа, он сказал:

– Вот тут ваша новая одежда, вот сюда, – он показал на сундук, – вы можете положить грязную. Стюард ее заберет – и утром вы получите ее чистой и отглаженной. За той дверью душ. Горячей воды хватит минут на десять, учитывайте это. Салон, в котором я буду вас ждать, по коридору направо.

– А тут что тут мне нужно повернуть, чтобы меня выпустили отсюда? – Ахиока прищурилась.

Эдвард удивленно задумался на секунду:

– Дверную ручку, мисс. Вас тут никто не посмеет беспокоить, но если вам так будет уютнее, то, повернув вот тут, вы сможете запереть дверь изнутри.

Ахиока почувствовала, что краснеет, и разозлилась. Он ее что, за дурочку держит?

Эдвард посмотрел на часы:

– На какое время мне сориентировать повара с обедом, мисс?

– Через полчаса или через час. Я пока не решила. Сэр.

– Да, конечно, мисс, – и он вышел, закрыв дверь.

Войдя через час в салон, Ахиока остановилась в дверях. Ожидавший ее в плетеном кресле Эдвард отложил книгу и поднялся ей навстречу:

– Прекрасный выбор платья, мисс, оно великолепно сочетается с цветом ваших карих глаз.

Ахиока несколько смущенно провела рукой по подолу:

– Там много разных платьев, и они все мне впору.

– Разумеется. Было бы странно наполнять ваш гардероб одеждой, которая вам не по размеру. – Он подошел к столу и, улыбаясь Ахиоке, показал на него рукой: – Но что вы стоите в дверях? Проходите. У нас есть ростбиф, хлеб, овощной салат, немного фруктов. Я хочу предложить вам прохладный лимонад. Если захотите, то через несколько минут подадут чай.

Ахиока почувствовала, что страшно голодна, однако, сев за стол, положила на него руки и сказала:

– Сначала ответы.

– Как скажете, – Эдвард подошел к столу и стал накладывать салат на тарелку.

– Куда мы плывем?

– Пул. Это порт на юге Англии.

– Для чего?

– Для встречи с одним очень важным человеком. – Он с небольшим поклоном поставил перед ней на стол тарелку с салатом.

– Вы серьезно? – Ахиока рассмеялась, – Вы меня похитили и везете через всю планету, чтобы пополнить чей-то гарем?

Эдвард замер и удивленно посмотрел на нее:

– Мисс, это сюжет из какой-то книги, которую вы читаете по ночам втайне от родителей?

Ахиока разозлилась, шумно выдохнула через стиснутые зубы и спросила:

– Скажите, брат Эдвард, вы специально говорите так, чтобы поставить меня в еще более неудобное положение, чем есть сейчас?

Эдвард опустил голову, немного помолчал и сел за стол рядом с ней.

– Я приношу извинения, мисс Ахиока. Я понимаю, вы сильно встревожены. Внезапное нападение, удар по голове, вас связали, потом держали взаперти на дирижабле – и вот вы тут.

– Откуда вы все это знаете? Вы там были?

– Нет, не был, но видел. Вы тоже сможете так, через некоторое время. – Он показал рукой на стол и попросил: – Давайте вы все-таки обратите внимание на эти блюда. Вы голодны, вам надо поесть.

– Хорошо, – Ахиока взяла в руки вилку. – Но я все еще не понимаю.

– У нас с вами впереди много дней пути. Где-то через неделю или чуть больше мы придем в Англию. Моя же задача здесь, на яхте, сделать так, чтобы вы ни в чем не нуждались. Мы можем разговаривать, я могу отвечать на ваши вопросы в пределах того, что смогу рассказать.

– Хорошо, – Ахиока приступила к еде. – Тогда рассказывайте – кто все это организовал? – она покрутила рукой вокруг.

– Ваше похищение? Я. Два с половиной месяца назад я получил приказ тайно вывести вас в Британию, прибыл в Америку и приступил к подготовке плана. Который сейчас выполняется в точности.

– Кто вам приказал?

– Магистр нашего ордена.

– Какого еще ордена?

– Орден Лаэта. Братство свободных людей.

Ахиока прикрыла глаза. В голове у нее немного зашумело, и она услышала голос Эдварда: «И раз орден, то вы должны были сразу же предположить про жертвоприношение. Видимо из тех же романов, что и гарем». Однако вслух он эту мысль не произнес. Сдержался.

Извинение было искренним, и он перестал вставлять шпильки в разговор? Запомню, подумала про себя Ахиока. Она давно знала про свое умение иногда слышать мысли людей, особенно тогда, когда они останавливают себя, чтобы не проговориться. Пауза начала немного затягиваться, Эдвард внимательно смотрел на ее реакцию.

– Свободных? Где тут свобода? – она открыла глаза и грустно усмехнулась. – Или она только для таких, как вы?

– Философский вопрос. Свободой еще нужно уметь пользоваться. Например, вы свободны в перемещении по этому кораблю. Однако если вы воспользуетесь этой свободой, чтобы прыгнуть за борт и попытаться вплавь добраться до берега, то я не дам вам утонуть посередине океана.

– Это понятно. Зачем я нужна вашему магистру?

– Будет гораздо разумнее, когда он сам ответит вам на этот вопрос. Он с нетерпением ждет вашей встречи.

После этих слов Ахиока потеряла интерес к расспросам. Обсуждать погоду и прочие вежливые глупости ей не хотелось. В молчании она закончила трапезу и вышла на палубу.

До самого вечера она просидела на раскладном шезлонге, глядя на окружающую ее бесконечную синеву. Матросы усиленно старались ее не замечать и, проходя мимо по своим корабельным делам, делали пустые лица. Видимо, экипаж получил строгие инструкции ее игнорировать. Когда же она задремала и потом проснулась, то обнаружила себя накрытой теплым шерстяным пледом, а рядом на невысоком столике стоял кувшин с каким-то лимонным напитком и стеклянный стакан. Когда же начало темнеть и на палубе похолодало, она вернулась в свою каюту. Паровая яхта «Русалка» на всех парах шла на восток, все дальше унося ее от дома.

Магистр сидел в кресле и внимательно смотрел на спящую Ахиоку. Его призрачная фигура чуть подрагивала в лучах утреннего солнца. Высокие окна каюты были украшены резными рамами, атласные портьеры были немного раздвинуты, и на небольшом подоконнике стояла цветочная композиция в восточном стиле. Жаль, что эфирное пребывание на палубе корабля не предполагало возможности встать, налить себе вина из графина и сделать ожидание более комфортным.

Темные волосы Ахиоки разметались по подушке, батистовая ночная рубашка была ей впору. Да, личный секретарь хорошо знает свое дело и подготовил все для того, чтобы скрасить это вынужденное путешествие. Полки заставлены книгами, в небольшом гардеробе висят платья, на столе печенья и конфеты приглашают к трапезе. Вот только молоденькая пленница не торопится всем этим воспользоваться. Оно и понятно – это ее первое далекое путешествие, да и обстоятельства этой поездки весьма удручающие.