Андрей Храмцов – Новый старый 1978-й. Книга восьмая (страница 39)
Но потом я вспомнил, что говорил голос перед отправкой меня сюда. Отчетливо представил себе замок Лидс, потайную комнату-зал глубоко под землёй и символ царя Соломона. Потом сосредоточился и закрыл глаза. Только открывать я их боялся. А вдруг опять осечка? Но запах леса пропал и шум листьев уже не был слышен. И тогда я открыл левый глаз. Бинго! Я опять в этом зале с письменами на стенах и светящимся кругом на полу. У меня всё получилось! И главное, что газета осталась у меня в руке. Знаете, описать чувство восторга, который меня охватил, просто невозможно. Я пулей вылетел из пустого зала и, бывшая когда-то белой, дверь закрылась за мной. Причём абсолютно беззвучно. Я знал, что я теперь в любой момент могу вернуться сюда и продолжить свои исследования.
Но я торопился показать свою находку своим жёнам. Но это можно было сделать только после покупки замка, который я горел желанием очень срочно приобрести. Наверх по лестнице я взлетел, как на крыльях и по женскому смеху, раздававшемуся где-то во дворе, я определил направление и быстро нашёл своих жён. Они уже обошли весь замок и над чем-то весело смеялись. Недалеко стоял Том и подправлял фонарь, висевший на стене рядом.
Увидев мою счастливую физиономию, они хором спросили:
— Ты где был?
— Вот, — сказал я и протянул им газету «Правда» за вчерашнее число. — Попробуйте догадаться сами, где я был.
Для Ди эта газета ничего не значила, поэтому она посмотрела на неё спокойно и пожала плечами, так как ничего ответить мне не могла. А вот Солнышко и Маша газету узнали сразу и хотели что-то легкомысленное мне ответить, но тут они увидели на ней дату, когда она была напечатана, и сложили бровки домиком, очень сильно напрягая серое вещество своего головного мозга. Я видел, что в их очаровательные головки приходили самые невероятные мысли и идеи. Первой попыталась отгадать мой ребус Солнышко и сказала:
— Если ты нашёл эту газету в замке, значит кто-то выписывает эту газету и читал её здесь.
— Как ты видишь, — ответил я, продолжая улыбаться, — в этом замке сейчас живет только один человек и он по-русски ни слова не понимает.
— Тогда как вчерашняя советская газета могла сюда попасть? — спросила Маша, так ничего и не придумав.
— Я её принёс.
— Мы видели, что именно ты её принёс.
— Я её принёс из Москвы.
Когда я произнёс последнюю фразу, в их глазах блеснуло сначала неверие, потом сомнение в моей адекватности. Но глядя на мое радостное лицо они решили, что это шутка. Но я успел их опередить и сказал:
— Это не шутка. Я только что был в Москве и перенесся обратно.
Опять в воздухе повисла пауза. Первой поняла, что я говорю серьезно, Ди. Она уже привыкла, что со мной постоянно происходят самые невероятные истории и спросила:
— Демон?
— Нет, — ответил я, догадавшись, что она подумала, что именно демон мог меня перенести в Москву и обратно за столь короткое время. — Но мыслишь ты правильно. А самое главное, что веришь моим словам.
— Тогда как ты это сделал? — задала вопрос Солнышко.
— Под замком, в тайной комнате-зале, установлен телепорт.
— А что такое телепорт? — это уже спросила Маша.
— Слово «телепортация» состоит из двух слов: от греческого «далеко» и латинского «нести». А сам термин означает мгновенное перемещение материального объекта из одной точки пространства в другую. Теперь всем понятно?
— Вот это да! — воскликнула Солнышко, до которой, наконец-то, дошёл смысл моих слов. — И куда тебя переместило?
— В лес возле нашей школы. Я даже бюст свой увидел, только после чего я во всё это поверил.
— Ух ты, — сказала Маша. — А нам можно тоже так переместиться?
— Пока не знаю. Но для того, чтобы попытаться это узнать, мне надо сначала купить этот замок. Иначе Том не разрешит нам тут долго находиться, да и выглядеть это будет подозрительно.
— И теперь я в любой момент смогу переместиться к вам в Москву? — задала счастливая Ди этот очень важный для всех вопрос, который был готов уже сорваться у Солнышка и Маши с языка.
— Да, сможешь.
— Ура!!! — заорали хором мои три очень достопочтенные леди, отчего даже Том вздрогнул и посмотрел на меня вопросительно.
— Том, — сказал я ему. — Нам этот замок понравился и мы сейчас поедем его покупать.
— Я рад, что он вам приглянулся, — ответил он с улыбкой. — Последний раз покупатели его приезжали смотреть в понедельник. Но сырость от воды многих смущает.
— А нам озеро нравится, — заявила Ди от имени нашего женсовета.
— Тогда поезжайте в Мейдстон. Сегодня суббота и всё офисы работают до двух.
— Спасибо, Том, — поблагодарил я привратника. — Мы оформим купчую и вернёмся сюда уже на правах хозяев. Это возможно?
— Конечно. Вы сможете уже сегодня здесь переночевать и жить дальше в своё удовольствие. Я вам буду нужен?
— Конечно. Если вы захотите здесь остаться, то мы будем рады.
— Прежний хозяин платил мне триста фунтов в месяц.
— Я буду вам платить четыреста.
— Вот это деловой разговор. Тогда я жду вас через час.
Глава 7
«В состоянии ли вы представить себе процесс, посредством которого вы, органическое существо, <…> постепенно растворяетесь в пространстве, а затем благодаря обратному изменению условий появляетесь вновь?»
Артур Конан Дойль «Дезинтеграционная машина»
Вдохновлённые мыслью о покупке замка Лидс, мы сели в машину и сказали водителю, что сейчас едем в Мейдстон. Этот городок стоял на реке Медуэй. Офис адвокатской конторы, указанной нам Томом, находился на пешеходной улице Бэнк-стрит. Поэтому нам пришлось выйти на стоянке из Роллс-Ройса и пройтись немного пешком. Многие прохожие нас узнавали, особенно меня. Теперь я был не только звездой поп-музыки, но и героем, защищавшим Букингемский дворец от мятежников.
Вывеску адвокатского бюро «Коллинз и сыновья» мы увидели сразу. Дверной колокольчик возвестил всем о нашем приходе, поэтому девушка за секретарским столом подняла на нас глаза и в них проявилось узнавание, от чего её улыбка стала ещё шире.
— Лорд Эндрю и леди Sweet, леди, — сказала она восторженным голосом, — мы рады приветствовать вас в нашем скромном бюро. Меня зовут Китти. Чем мы можем вам помочь?
— Я бы хотел приобрести замок Лидс, — ответил я и Китти чуть ли не подпрыгнула от радости, потому, что, видимо, они долго не могли его продать.
— Мистер Мортимер сможет вам быстро с этим вопросом помочь. Проходите в кабинет номер три, я его сейчас предупрежу о вашем приходе.
Мы все вчетвером прошли в указанную комнату, где интеллигентного вида мужчина лет сорока в больших круглых очках за пятнадцать минут оформил нам все документы и принял у меня выписанный при нём чек на три миллиона фунтов стерлингов. Я даже не стал пытаться снизить цену, чем заслужил дополнительное уважение адвоката. Видимо, им был обещан небольшой процент от сделки и поэтому любое уменьшение цены продажи могло больно ударить по размеру их комиссиионных.
Провожать нас вышли и Китти, и адвокат. На улице я сказал своим жёнам:
— Поздравляю всех с величайшей покупкой в истории современного мира. Мы купили не только замок. Мы купили телепорт, который стоит в дестятки раз дороже самого замка.
— И когда мы сможем куда-нибудь переместиться? — спросила самая любопытная Маша.
— Как только вернёмся в Лидс. Мы уже являемся хозяевами замка. Поэтому мы можем делать в нем, что захотим.
— А куда можно переместиться? — спросила Солнышко.
— А куда бы ты хотела?
— Домой, в нашу квартиру?
— Я тоже хочу посмотреть, как вы живёте, — сказала радостная Ди, понимая, что если всё удасться, то ей не придётся вообще расставаться с нами.
— Что ж. Чего хочет женщина, того хочет Бог. Значит, переместимся в нашу московскую квартиру.
Мы вернулись в замок Лидс, где нас ждал Том. Он сразу понял, что сделка прошла удачно и я стал его новым хозяином.
— Что прикажете подать на обед, лорд Эндрю? — спросил он учтиво.
— Ничего не надо, Том, — ответил я и протянул ему четыреста фунтов. — Вот твоя месячная зарплата. Мы через два часа уже уедем, у нас вечером концерт. А вот леди Диана будет часто сюда приезжать и жить здесь, пока мы будем в отъездах.
— Понял. Спасибо за деньги, Ваша милость. Жалко, что вы приехали совсем на немного. Тут бывает очень мало народу. Иногда так хочется с кем-нибудь поговорить.
— Что ещё нужно для замка, чтобы он продолжал оставаться таким же красивым?
— У меня есть список необходимого, что нужно купить в первую очередь. И нужны ещё двое слуг мне в помощь.
— Сам найдёшь себе помощников или мне обратиться в фирму по набору персонала?
— Сам всё сделаю. У меня жена очень хозяйственная и сын всё сам делать умеет.
— Хорошо. Считай, что они приняты на работу. По триста фунтов в месяц им хватит?