Андрей Горин – Детектив неудачник (страница 1)
Андрей Горин
Детектив неудачник
Глава 1. Частный детектив
В дверь кабинета постучали. Не нагло, но настойчиво.
– Пошли к чёрту! – отозвался я.
На непродолжительное время наступила тишина.
Затем в приёмной послышались шаги. Кто-то расхаживал по ней самым наглым образом. Какого дьявола секретарша их не выгонит, ясно же, что я не настроен никого принимать.
Ах да. Нет там никакой секретарши. Я сам вчера выставил Джильду за дверь, несмотря на её слёзы и отчаянное сопротивление, заявив, что контора закрывается. Так что гнать навязчивых визитёров было некому.
Я прислушался. В приёмной по моим прикидкам находились три человека. Шаги одного из них были настолько тяжёлыми, что казалось, будто полы стонут под непомерной ношей. Это явно был кто-то здоровый, даже здоровенный.
Крупнее и тяжелее меня. Хотя сам я ещё тот тип. Больше двух метров ростом и весом под двести килограммов. И это при том, что я не выглядел как раскормленный жиртрест или гора мышц. Парень я крепкий, но скорее сухой и жилистый.
Всё дело в аномально тяжёлом и крепком костяке и необычайно плотных мышцах. Что наводит на размышления, что я полукровка. Большинство знающих людей считает, что в моей родне отметились демоны. Я же предпочитаю считать, что это скорее примесь божественной крови. Как оно на самом деле, точно никто сказать не может.
Шаги в приёмной затихли. Я приподнялся в кресле и потянулся к столу, чтобы взять с него почти опустевшую бутылку со спиртным и вылить остатки отвратительного дешёвого пойла, в стакан.
В дверь опять постучали.
– Я же сказал, валите отсюда! – рявкнул я.
БАХ! Это тяжёлая пустая бутылка, пущенная моей могучей рукой, врезалась в дверной косяк, ясно показывая незваным гостям, что им тут не рады.
Вероятно, я был не прав. Так как, скорее всего, в приёмной были потенциальные клиенты. Которые жаждали меня нанять и которые, возможно даже были готовы платить.
В деньгах я нуждался. А в клиентах нет. Так как я собирался закрыть лавочку и слинять из города.
Обстоятельства непреодолимой силы. Так, кажется, это называют крючкотворы на юридическом языке.
А ведь начиналось всё довольно неплохо.
* * *
Я стоял у входных дверей возле старого четырёхэтажного здания, в котором разные мелкие дельцы снимали помещения под конторы, и внимательно изучал табличку с названием своего предприятия.
Хорошая такая табличка. Массивная. Медная. Смотрится солидно. Выпуклые буквы прямые, строгие, без всяких завитушек. Сразу дают понять, что это солидная контора, а не какой-нибудь салон дамских шляпок. И само название такое, прямо суровое.
ДЕТЕКТИВНОЕ АГЕНТСТВО РУФУСА ТАЙГЕРА.
Арендованный мной большой кабинет с приёмной находился на втором этаже здания. Двери, что в приёмной, что в самом кабинете, были массивные, солидные и внушали уважение.
Секретарша в деловом костюме сразу давала понять, что здесь работают солидные люди.
На самом деле сотрудников в моём Агентстве было немного. Я сам, да Джильда. Что сказать о Джильде. Она молодая, красивая и шибко деловая. Высокая, рыжие волосы, яркие зелёные глаза и весёлые веснушки.
Но у нас чисто деловые отношения. По крайней мере, я так считаю и намерен строго придерживаться этой позиции. Хотя мой приятель, Фрэнк Дельгадо, который и навязал мне свою молодую племянницу в помощницы, вероятно, вынашивает коварные планы, что наши отношения перерастут в нечто большее. Что думает сама Джильда, я не знаю. Она очень хорошо умеет скрывать свои эмоции.
Работа в детективном Агентстве вроде не самое подходящее занятие для молодой девушки. Но следует учесть, что мой приятель является капитаном Центрального Участка полиции Старого Города, и Джильда неплохо осведомлена об этой стороне жизни нашего города.
Вдоволь налюбовавшись на табличку с названием моего Агентство, я поднялся на второй этаж здания и вошёл в приёмную
Джильда с деловитым видом сидела за столом. Увидев меня, она оживилась и предложила:
– Кофе, Босс?
Я на секунду задумался, но потом отказался. Кофе мне не хотелось, а для стаканчика спиртного было, пожалуй, рановато. Да и вообще это всё грязные слухи, которые распускают преступники, что якобы сыщики постоянно бухают на работе. Работа у нас тяжёлая и требует сосредоточенности и ясности мысли. Выпить, конечно, иногда можно, для ускорения мыслительного процесса, и чтобы снять стресс, но увлекаться этим не стоит.
Поэтому я прошёл в свой кабинет, уселся в тяжёлое солидное кресло, за мощным массивным столом из морёного дуба и приготовился к приёму клиентов. Которые, однако, пока не торопились и не кучковались толпой перед дверями Агентства.
Но я не унывал. Преступность в нашем городе находится на высоте. Я бы даже сказал, что она слишком высока. Разумеется, это относится к Старому Городу. В Новом Городе дела обстоят гораздо благополучнее.
Так что за клиентами дело не станет. Тем более что я крутой парень и планирую стать одним из самых лучших детективов в нашем Городе-государстве.
И клиент не заставил себя долго ждать. Точнее, клиентка. Дама возрастом далеко за тридцать, со следами увядшей красоты. Одета не дорого, но добротно. Крайне взволнована.
Усевшись в кресло для посетителей, дама тянуть не стала и сразу же выпалила:
– Только вы можете мне помочь!
Ну что ж, начало неплохое.
– Именно для этого я здесь и нахожусь, сударыня, – солидно заявил я. – расскажите, в чём состоит ваше дело, и я уверен, что наше Агентство решит вашу проблему.
– Он пропал! – трагически заломив руки, провозгласила дама. – Я обращалась в полицию, но они ничего не собираются предпринимать. Мне кажется, они даже потихоньку смеялись надо мной, – возмущённо заявила она.
Я задумался. Наверняка речь идёт о пропавшем муже или любовнике. Полиция всегда весьма скептически относится к подобным происшествиям. Как правило, мужику просто осточертела занудливая женщина, и он решил напиться до поросячьего визга и загулял. Возможно, при этом ещё и пошёл по бабам.
Поэтому я осторожно поинтересовался у дамы:
– Как мне к вам обращаться?
– Простите, я не представилась. Саманта Сваровски, – спохватилась посетительница. – Я слишком взволнована. Пропажа Арчибальда стала для меня тяжёлым ударом.
– Когда это произошло?
– Вчера вечером. Мы вернулись с прогулки. Мы живём в частном доме. Я возилась с ключами, замок несколько заедает, обернулась, а его уже нет. Я уверена, что случилось что-то ужасное.
– Ну-ну, не стоит преждевременно так расстраиваться. Времени ведь прошло совсем немного, – успокаивающе произнёс я. Похоже, что, как я и думал, дело обычное и довольно тухлое. Скорее всего, сожитель госпожи Саманты просто не выдержал её постоянной опеки и решил малость расслабиться. Ничего необычного. Нагуляется и вернётся.
– А вдруг его похитили! – всхлипнула госпожа Сваровски.
– С какой целью? – скептически поинтересовался я. – Думаю, что с уважаемым Арчибальдом ничего страшного не случится, и вы его скоро увидите.
– Вы не понимаете. Он такой маленький, слабый, беззащитный. За ним нужен постоянный присмотр, – простонала дама.
– Он такой несамостоятельный, – вопросительно приподнял я одну бровь – сколько ему лет?
– Пять лет. Он ещё совсем ребёнок, мой мальчик.
После этих слов я изрядно напрягся. Руфус, ты болван. Кажется, дело принимает серьёзный оборот. Пропажа или похищение ребёнка, это чрезвычайное происшествие. Наш город полон опасностей, и домашнему ребёнку трудно выжить на его улицах, даже если его не похитили, а он просто заблудился.
Непонятно только, почему в полиции отреагировали столь странно. В отличие от пропажи взрослых, когда полагается выждать три дня, прежде чем начать поиск пропавшего, к поиску ребёнка должны были приступить немедленно.
– Вспомните, не поступали ли в последние дни угрозы ваш адрес? Может быть, возле вас крутились какие-то странные люди? – обратился я к клиентке.
– Нет. Ничего такого особенного, – подумав, неуверенно отвечала она.
– Я вот только не понимаю, если его действительно похитили, то как они смогли это сделать так быстро и бесшумно. Сколько времени вы не смотрели на Арчибальда, пока занимались замком.
– Наверное, около минуты, или чуть дольше. Возможно, они сманили его, и он отбежал в сторону. Там у нас вокруг везде густая живая изгородь из кустов вдоль домов. А он у меня очень шустрый и бегает быстро.
“Что-то я сомневаюсь, что пятилетний пацан мог так шустро слинять, не производя даже малейшего шума”, – подумалось мне.
– Вы говорите, они могли его чем-то подманить, – обратился я к женщине. – Но чем? Если он сильно любил какие-то конкретные вещи, то, возможно, похитители за вами следили, или даже были с вами знакомы и могли знать о пристрастиях мальчика.
– Возможно, во всём виновата эта соседская сучка, Несси, – задумалась Саманта. – Арчибальд всегда был к ней неравнодушен. Тем более что у неё сейчас течка и в нём взыграли животные инстинкты.
После её слов у меня появились нехорошие предчувствия. Мне захотелось крепко выругаться, но, собрав волю в кулак, я сдержался и поинтересовался обманчиво дружелюбным тоном:
– Так говорите, вашему мальчику пять лет. И кто же он у нас?
– О, он такой милый, – расплылась в улыбке посетительница. – Конечно же Арчи, это королевский пудель. Разве я сразу не сказала? Простите мою рассеянность. У него прекрасная родословная чистейшей воды. А эта соседская сучка Несси, обыкновенная дворняжка.