Андрей Федин – Красавчик. Часть 3 (страница 27)
— Отдайте Аркадию или Рите.
Бабушка Варя покачала головой.
— На спектакль пойдёшь ты, Сергей, — сказала она. — Хочешь, чтобы Алёна снова увидела пустое кресло? Не посмотришь на неё даже из зрительного зала? Не обижай девочку, Сергей. И слушайся свою бабушку.
Ночью я медитировал в кресле. Мял в руке носовой платок. Посматривал на билеты в театр: на «старый» и на «новый».
Утром за завтраком я спросил у Юрия Григорьенвича:
— Дед, где сейчас в Москве продают хорошие цветы?
Юрий Григорьевич пожал плечами.
— Кхм. На рынке. Наверное. На Рижском. Да и в нашем цветочном магазине бывают неплохие гвоздики.
— Какие гвоздики, дед? Я ведь не на кладбище сегодня пойду. Где сейчас продают красивые розы? В прошлый раз я был в театре с пустыми руками. Надо бы сегодня реабилитироваться в глазах театрально общественности.
Юрий Григорьевич развёл руками.
— В этом вопросе я тебе, Сергей, не помощник. Давно я не имел дела… с цветами. У Сани бы такое спросить. Он бы точно подсказал. Видел я пару раз у Варвары розы. Кхм. Даже не знаю, кто бы тебе в этом деле помог сейчас.
Прадед покачал головой.
Я на пару секунд задумался и произнёс:
— Кажется, дед, у меня есть на примете такой помощник.
В своём рюкзаке среди пачек советских денег я не без труда отыскал нужный мне клочок бумаги — тот самый, на котором ещё в пансионате «Аврора» Аркадий Александров и Нарек Давтян записали для меня свои адреса.
На помощь Аркадия я не понадеялся. Александров-младший не виделся мне человеком, покупавшим для тех или иных нужд розы. Скорее, я представлял Аркадия с букетом печально склонивших головы гвоздик в руке.
А вот Нарек толк в цветах наверняка понимал (так мне сегодня показалось). Поэтому именно к Давтяну я и отправился. Дома я Нарека не застал — поэтому поехал к нему на работу (в магазин «Гастроном»).
Магазин, где работал Давтян, находился на первом нежилом этаже жилого дома. Я ещё издали заметил его вывеску и тут же огляделся по сторонам. Признал, что слова Нарека (произнесённые там, в пансионате) оказались не пустым бахвальством: «Гастроном», действительно, был непростым. Потому что находился в шаговой доступности от сталинской высотки. Да и в других расположенных рядом с ним домах наверняка проживало немало представителей элиты и нынешнего, и довоенного Советского Союза. Поэтому я не удивился, когда на входе в магазин столкнулся с украшенной золотом дамой и наряженным в серый костюм мужчиной. Дамочка стрельнула в меня любопытным взглядом — мужчина нахмурился и повёл свою спутницу от меня прочь.
Я распахнул массивную деревянную дверь, шагнул через порог и окунулся в атмосферу приятных ароматов. У входа в магазин пахло свежим хлебом, чаем и ванилью. Звучало эхо голосов посетителей «Гастронома» и его одетых в белые халаты и белые головные уборы продавцов. Я прошёлся по просторному залу — пробежался глазами по витринам. Задержал взгляд на прилавках с конфетами. Отметил, что ассортимент там был раза в два больше, чем в ближайшем к дому прадеда продуктовом магазине. Поймал на себе любопытные взгляды розовощёких продавщиц. Обменялся улыбками с двумя симпатичными молодыми покупательницами, которые при виде меня временно позабыли о цели своего визита в «Гастроном». Глазами отыскал мясной отдел.
Лежавшие на витринах под стеклом куски костлявого мяса меня не заинтересовали. Зато они напомнили мне о названиях способов разделки мясной туши, которые перечислил на пляже в пансионате Давтян. Увидел я на стене и те самые схемы разделки свиных и говяжьих полутуш, о которых говорил Нарек (схемы с указанием сортов мяса). На всё это я смотрел недолго. Потому что нашёл глазами стоявшую за прилавком укутанную в белый халат круглолицую красотку — яркую представительницу рубенсовских женщин. Круглолицая оценивающе окинула меня взглядом (будто мысленно поделила моё тело на сорта мяса), растянула напомаженные губы в ироничной ухмылке. Широкой ладонью она решительно отмахнулась от летавшей над прилавком мухи.
Я подошёл к украшенному мясом прилавку, посмотрел продавщице в глаза.
— Здравствуй, прекрасная фея мясного отдела, — произнёс я. — Позови-ка мне Нарека Давтяна. Будь так любезна.
— Всё мясо на витрине! — заявила продавщица зычным голосом. — Следующее поступление будет в понедельник.
Я улыбнулся и кивнул.
— В понедельник, так в понедельник. Замечательно.
Я склонился над витриной, пристально посмотрел продавщице в глаза и сказал:
— Прогуляйся к Нареку, красавица. С удовольствием посмотрю, как ты покачиваешь бёдрами. Полюбуюсь на тебя со спины.
Продавщица хмыкнула, тряхнула тяжёлой грудью.
— Сам к нему прогуляйся… красавец, — ответила она. — Через служебный ход покричи. Это со стороны двора.
Женщина величественно указала рукой на стену со схемами разделки мясных туш.
— Там, — сообщила она.
— Спасибо за подсказку, красавица. Так и сделаю.
Я послал продавщице воздушный поцелуй и направился к выходу.
Услышал за спиной шумный вздох.
— Фея мясного отдела, — произнесла продавщица. — Придумал же! Фантазёр.
Глава 13
Около приоткрытой двери служебного входа в «Универсам» замерла большая ворона. Она заглядывала в магазин, словно интересовалась, когда привезут свежее мясо. При виде меня ворона недовольно каркнула и будто бы нехотя отбежала к кустам. Не взлетела — склонила на бок голову, посмотрела на меня и снова озвучила мне своё недовольство. Ей звонко и активно поддакнули прятавшиеся в кронах деревьев воробьи.
Я повернулся к вороне спиной, скрипнул дверными петлями и шагнул через порог. Вдохнул запашок подгнивших овощей и протухшей плоти. Увидел сидевших на деревянных ящиках мужчин. Трое в рабочих халатах — работники магазина. Рядом с ними я разглядел на полу пустые пивные бутылки. Мужчины заметили на полу мою тень, повернули в мою сторону лица. В одном из мужчин (темноволосом и носатом) я узнал Нарека Давтяна.
— Серик! — воскликнул Давтян.
Он радостно улыбнулся, вскочил на ноги. Задел ногой бутылку — та повалилась набок и покатилась по бетонному полу. Давтян поспешно вытер о грязный фартук руки и поспешил ко мне.
— Рад тебя видеть! — заявил Нарек.
Мы обменялись рукопожатиями.
Давтян погасил на своём лице улыбку, взглянул на меня снизу вверх и спросил:
— Серик, ты тоже из-за Валентины пришёл?
Он покачал головой.
— Серик, тут не о чем говорить, — заявил Давтян. — Кто, как не ты, Серик, поймёт, что любовь не вечна. Сегодня она есть, а завтра сгорела дотла. Такое бывает, ты же знаешь. Вот и у нас с Валентиной так случилось.
Нарек пожал плечами.
— Наша любовь вспыхнула, как порох, — сказал он. — И так же быстро сгорела. Это было прекрасное чувство. Печально, что всё так быстро закончилось. Ничего уже не изменишь. Жизнь продолжается, Серик. Несмотря ни на что.
— Прекрасно, что продолжается, — ответил я. — Любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда.
— Замечательные слова! — сказал Нарек. — Знал, что ты, Серик, меня поймёшь.
Я усмехнулся и предложил Давтяну выйти на улицу. Потому что запахи в подсобном помещении магазина «Гастроном» мне не понравились. Нарек согласился, снова мазнул ладонями о фартук.
Ворона встретила нас возмущённым «кар».
Дявтян остановился в тени под деревом и повторил:
— Серик, тут больше не о чем говорить…
— Согласен с тобой, — сказал я. — О чём ещё тут говорить? Не о Валентине же. Забыли о ней. Есть дела поважнее.
Нарек приподнял брови. Но тут же кивнул.
— Вот за что я тебя люблю, Серик, — заявил он, — так это за мудрые слова. Забыли! Конечно, забыли! Давно забыли!
Давтян улыбнулся.
— Я пришёл к тебе за советом, Нарик. Как к мудрому и знающему человеку. Как к другу.
Я описал Давтяну суть проблемы.
Нарек пожал плечами и ответил:
— Цветы — это не проблема! Цветов сейчас много. Ведь ещё не зима!
— Розы, Нарек. Мне нужны большие шикарные розы. Не тот ужас, который продают в магазине.
Давтян кивнул.
— Понял тебя, Серик. Есть у меня один земляк. Он как раз торгует цветами. У него самые красивые цветы в городе! Сам у него цветы беру! Будут тебе замечательные розы. Они не дешёвые, как ты сам понимаешь…