Андрей Добров – Смертельный лабиринт (страница 7)
– Да. А разве это не вы?
Балтика. Пароход «Геркулес»
Умирающий Бенкендорф долго молчал, прикрыв опухшие веки.
– Предположим, все, что говорила старуха, – чушь, – прошептал он наконец, – и я мог вполне забыть про ее бредни. А ну как она говорила правду? Если оставался хоть один шанс, что она не лгала, значит, я должен был отнестись к ее рассказу с полной серьезностью, как если бы правдой было каждое слово. Ты, Лео, прекрасно понимаешь, что в нашем деле лучше переусердствовать, чем проявить небрежность.
– Точно так, Александр Христофорович, – ответил Дубельт. – Но что она хотела от тебя?
– Убедить Николая Павловича все-таки принять ее. И, вероятно, рассказать ему про все эти тайны. Я пообещал, что передам императору просьбу о встрече. И даже дам свое подтверждение в том, что встреча эта важна.
– А Николай Павлович?
– Как только я заикнулся про «Нептуново общество», император категорически запретил мне впредь поднимать этот вопрос. И все же я поручил провести тайное расследование – может, кто-то из придворных действительно дерзнул составить заговор против власти.
– Это совершенно невероятно, – возразил Дубельт, – нынешний двор – олицетворение покорности и дисциплины.
– А! – Бенкендорф едва шевельнул пальцами в пренебрежительном жесте. – Но мы никогда не можем знать точно, какие лица могут быть скрыты под масками…
– Ты кого-то нашел? – спросил Дубельт.
– Да… – едва слышно прошептал Бенкендорф. – Наклонись ко мне, тяжело говорить.
Леонтий Васильевич пригнулся к самому лицу шефа.
– Это ты, Лео, – прошелестел шепот Бенкендорфа. – Ты.
Дубельт только улыбнулся.
– Ты с ума сошел, Александр Христофорович, – сказал он негромко и быстро обежал глазами просторную каюту.
– Я говорю тебе об этом именно сейчас, – прошептал Бенкендорф. – Я раскрыл тебя, Лео.
– Ах, Александр Христофорович, ради бога!
Умирающий Бенкендорф закрыл глаза и улыбнулся – такой улыбкой, которой никто и никогда не видел на его губах – жалкой, беспомощной.
Пароход резко клюнул носом. Дубельт оперся на стенку каюты и пристально сверху вниз посмотрел в открытые глаза Бенкендорфа. Они стремительно тускнели.
Обитель
Доктор Галер устало смотрел в каменный пол.
– Прежде чем мы пойдем туда, – он кивнул в сторону следующего зала, – может, вы расскажете, как вы догадались, что нужно нажать на голову горгоны? И почему вы решили, что в Обители именно двенадцать залов?
Луиза вздохнула.
– Вы давно были знакомы с бабкой?
– С Агатой Карловной? Чуть больше недели.
– Что она рассказала вам обо мне?
Галер пожал плечами.
– Почти ничего. Просто сказала, что вы – ее внучка и поможете пройти Обитель.
Уголки ее губ чуть дернулись вверх.
– Как вы вообще попали в ее лапы?
– Это долгая история, – ответил Галер.
– Я хочу знать.
Она резко вскочила на ноги, натянутая как корабельный канат в ветреную погоду. От былой апатии и бледности не осталось и следа. Но доктор знал, что это – обманчивое впечатление.
– Я должна знать! – крикнула Луиза, и ее голос гулко отразился эхом в зале со статуей с кентавром. – Я, в конце концов, должна знать!
– Разве баронесса не сказала вам?
– Разве топору говорят, зачем его берут в лес? – горько отозвалась девушка.
– Хорошо, я расскажу вам все, что знаю, но сначала вы объясните про серп и голову Медузы.
Луиза прислонилась к холодным камням стены.
– Это все просто. Старик – это Кронос, отец Зевса. Серп – его оружие.
– Так, – кивнул доктор.
– Кронос пожирал своих детей, рожденных Геей, потому что ему предсказали, что один из сыновей станет его убийцей, – продолжила девушка, – поэтому, когда на свет появился Зевс, Гея решила спрятать младенца и дала Кроносу камень, завернутый в пеленки. Старик проглотил камень, а Гея укрыла Зевса в пещере на острове Крит.
– А! – вспомнил доктор. – Там был барельеф с горой и пещерой!
Лиза кивнула.
– Но при чем тут коза, Афина и горгона?
– Ну! – Луиза досадливо топнула ногой. – Это же несложно! Главное – связать Кроноса, Крит и пещеру! Гея спрятала Зевса в пещере, где его вскормила своим молоком коза Амалфея. Потом, когда Зевс подрос, он принес Амалфею в жертву – в благодарность за чудесное избавление от смерти. Шкура козы была прочнее стали, и Зевс использовал ее вместо щита, когда вышел на битву со своим отцом. Именно Эгида – шкура козы Амалфеи – и защитила Зевса от страшного серпа Кроноса. Теперь понимаете?
– Шкурой кормилицы? – удивился доктор. – Но как она оказалась у Афины?
– Родив Афину, Зевс…
– Родив Афину? – перебил ее Галер. – Зевс?
– Вы что, – рассердилась девушка, – ничему не учились?
– Медицине. Анатомии… – доктор смутился. – Анатомия учит нас, что мужчина родить не может. У него нет… Простите…
Луиза пожала худыми плечами.
– Родив Афину, – продолжила она, – Зевс передал ей Эгиду. Поэтому Афину часто изображают покрытой козьей шкурой, на которую она прикрепила и смертоносную голову горгоны, полученную от Персея.
– Хорошо, что вы не начали объяснять все это там. – Галер ткнул большим пальцем в сторону скрытого барельефом Кроноса зала. – Нас бы точно перемололо этим серпом, пока я понял бы, что к чему! Но почему вы решили, что в Обители 12 залов?
Девушка вздохнула.
– Это еще проще. Когда Зевс принес Амалфею в жертву, он вознес ее на небо и превратил в созвездие Козерога.
– А! Созвездие!
– Там. – Лиза кивнула на вход в следующий зал, – статуя Кентавра. Кентавр – это созвездие Стрельца. Оно идет сразу после Козерога в годовом цикле. В этом доме должно быть как минимум двенадцать залов по числу созвездий.
Галер посмотрел на девушку.
– Такая ученость, – сказал он, – удивительно…
Луизе его слова, казалось, причинили боль.
– Это все бабка, – поморщилась она, – заставляла меня наизусть зубрить целые тома из своей библиотеки.
– Не зря, – задумчиво сказал доктор.
– Зря! Бабка заставляла меня пересказывать все прочитанное. Я и пересказывала – сразу после. А потом тут же все выкидывала из головы. О, как я ненавижу нашу библиотеку! Если бы я могла сжечь этот дом, костер разложила бы именно в библиотеке! Из-за этих проклятых книг!
– Только что ваше обучение спасло нам жизнь, – возразил доктор.