Андрей Буревой – Всё коварство варгов (страница 18)
Стоило же лишь заткнуться мне, как гарминская хищница молниеносно рванулась через стол. И цапнув не успевшего отшатнуться меня за ворот куртки, резко притянула к себе. Чтобы, оскалив свои чудовищные клычищи, прошипеть: – Мне не нужны твои оправдания! Рожай уворованный браслет откуда хочешь, ворюга!
Я судорожно сглотнул, глядя в её – находящиеся так близко! запредельно глубокие глазищи, в которых плескалась бесконечная жестокость, и неистово закивал, подтверждая, что всё уяснил.
Посверлив меня взглядом, Блэкворт медленно разжала свою лапку, отпуская собранный в ком ворот моей куртки. И я незамедлительно закашлялся – ибо она неслабо так передавила мне горло!
– Сроку даю тебе два дня! – холодно отчеканила она, опускаясь назад на своё место. Помолчала для внушительности. И демонстративно так выгнула правую бровь, с безмерным удивлёнием вопросив: – Ты ещё здесь?..
Меня и вымело моментально из её кабинета в коридор. Напутствуемого негромко оброненными словами:
– Грозить самыми страшными карами, что ожидают тебя в случае если ты не вернёшь спёртое тобой, а уж тем паче – попытаешься что-нибудь выкинуть или удрать, не буду. Ни к чему это. Ты неглупый малый и сам прекрасно понимаешь, какая незавидная участь тебя тогда ждёт…
Очутившись за дверью кабинета Блэкворт, я даже не замедлил своего рывка прочь – подальше от этой хищницы. Галопом промчался по коридору, и стремительно слетел вниз по лестнице. А там через холл – и на улицу, мимо скучающих стражников, оживившихся при виде меня.
– Чего, не сгрызла?.. – участливо поинтересовался один из них.
И до меня, наконец, дошло, что я вырвался живьём от этой хищницы! Отчего мои губы сами собой расплылись в широкой улыбке.
– Не-а!.. – подтвердил я, обуреваемый захлестнувшими меня эмоциями безудержного счастья. Почувствовав себя в этот миг, наверное, так же как смертник, в последний миг получивший отсрочку приговора… Ведь у меня есть целых два дня, чтобы выпутаться!
– Повезло тебе… – несколько разочарованно протянул второй страж. Не иначе как побившийся со своим приятелем об заклад, на счёт того чем обернётся для меня посещение безжалостно-хищной представительницы Тайной Стражи.
– Ещё как! – выдохнул я, дыша и не в силах надышаться.
Лишь с трудом и спустя какое-то время мне удалось взять себя в руки. И я двинул прочь от управы, лихорадочно соображая, как теперь быть. Но особо ломать голову мне не пришлось. Вариантов-то не так много… Старого Гудвина мне никак не достать – хотя и очень хочется! а значит, стянутый у варгов артефактный браслет не вернуть. И скрыться вряд ли получится… Почему-то в этом я твёрдо уверен! А значит… Значит, кровь из носу, но мне нужно достать другой "Дар Таэля"! Ведь вряд ли эта царапина на браслете так принципиальна для Блэкворт… Наверняка в качестве замены сгодится артефакт без неё – лишь бы он был настоящим. А где его достать?.. Да хотя бы купить! Через того же Бре Литтена! Он, судя по его поведению и отсутствию какого-либо пиетета перед этим "Даром Таэля" не раз и не два с ними сталкивается. Наверняка, значит, сможет и ещё один достать!
"Что ж, быть значит ограбленным гарминскому казначею! – подытожил я. – Ведь только в его сокровищнице есть достаточно неплохой шанс разжиться необходимой мне суммой в четыре-четыре с половиной тысячи золотых. – Да порадовался ещё про себя: – Тем более что у меня практически всё готово для этого преступления века и не придётся действовать с бухты-барахты!"
– Только вот мне надо сначала хоть немного поспать… – пробормотал я затем. Ведь выданная мне отсрочка приговора ослабила сжавшуюся где-то глубоко внутри меня тугую пружину. И я оказался уже не в силах бороться со своим измученным телом… У меня ноги начали заплетаться от необоримой усталости, поплыло, поплыло всё перед глазами, а голова напрочь отказалась что-либо соображать.
Впрочем, в любом случае в мои планы не входило лезть в сокровищницу гарминского казначея средь бела дня. Это дело для тёмной-тёмной ночи… И, успокаивая себя тем, что отдохнуть чуть мне просто необходимо, а тройку юных хищниц, если те не угомонятся и возьмутся меня отлавливать, обязательно придержит Блэкворт, я направился к своему тайному убежищу. К располагающемуся совсем неподалёку храму Арис, да…
В это же время. Таверна "Баттели"
– Позвольте-ка… – Фелис мягко отстранила со своего пути плотника, стоящего посреди коридора и озадаченно чешущего в затылке, глядя на вышибленную из стены вместе с коробкой дверь. Похоже никак у него не получалось сообразить, как без ущерба разделить эту конструкцию, склеенную каким-то пакостником в единое целое.
Войдя в нумер, снятый ею для прибывших за "Даром Таэля" девочек, как по команде обернувшихся к ней, Фелис не смогла удержаться от широченной улыбки и выражения дружелюбного интереса – а по сути форменной подначки:
– Как успехи?..
Ответом ей стало рассерженное шипение этих… этих… этих уморительно-премиленьких кошечек! Ведь успехи их были, прямо скажем, не очень. Практически не оттиралась эта треклятая краска, несмотря на то что троица уже что только не перепробовала для её сведения. Да и чем растворить клей, чтобы отодрать кошачьи ушки от своих, они пока так и не разобрались…
– Какие же вы миленькие… – восхитилась всплеснув лапками Фелис, силясь не расхохотаться в голос.
Шипение девочек-практиканток сменилось на разъяренное.
Впрочем, взрослую представительницу варговского племени нисколько не смутило ни оно, ни резко сузившиеся глазки её подопечных, явно проникшихся желанием надавать кое-кому тумаков. Не осмелятся.
Так и вышло. Ограничились сжатыми кулачками и гневными взглядами в её адрес. Быстро переведя своё негодование того, кто, по их мнению, на самом деле во всём виноват.
– Надо было нам сразу загрызть этого вороватого поганца! – выдала Мирра, остервенело дёргая себя за накрепко приставший к штанам из сверхпрочной суори длиннющий чёрный хвост, и не в силах его отодрать.
– Точно! – дружно поддержали её подружки.
– Ничего, он у нас ещё попляшет!.. – довольно зловеще пообещала заводила этой компании, оставляя в покое многострадальный хвост.
– Вот как?.. – изобразила удивление Блэкворт. И вкрадчиво поинтересовалась: – А вы не забыли о своей клятве нашей милостивой заступнице при проигрыше не преследовать Тима Фастина?..
– Но ведь он первый начал играть нечестно! А значит – мы тоже не обязаны следовать уговору! – возмутилась Мирра. А Лара и Вэлэри одобрительно закивали, целиком и полностью поддерживая её.
– Фастин нигде не нарушил данную вам клятву, а потому вы всё так же связаны ею, – построжел голос Фелис. – И теперь не можете ничего с ним поделать.
– Почему это не можем? – запальчиво возразила Лара. – Тим всё равно наша добыча! Мы ведь пометили его! Ещё до нашего договора! А значит – имеем на него все права!
– Забудьте! – резким взмахом руки отмела приведённые аргументы Блэкворт. Настойчиво добавив: – И смиритесь с тем, что профукали свою добычу! – А затем, видя нарисовавшееся на мордашках девочек категоричное неприятие такого поворота дел, вздохнула, и миролюбиво произнесла: – Со всеми бывает. Особенно когда в первый раз…
– А как же тогда верное варговское правило – добычу из своих лап ни за что не упускать? – недоверчиво осведомилась Лара, переглянувшись с Миррой и Вэлэри.
– В таких случаях как этот – когда вы изначально зашли не с той стороны, оно не применимо, – заверила их Фелис.
– Как это не с той? – не согласилась с ней Мирра.
– Мы же честно взяли свою первую добычу! Заловив её во время охоты! – всунулась и Вэлэри.
– Честно, ха! – насмешливо фыркнула на это Фелис. – Да если бы вы упустили, не догнав, этого воришку, наставницы в Цитадели с вас бы потом три шкуры спустили! За вопиющее пренебрежение занятиями по развитию тела! – И, пофыркивая, продолжила: – Очень честно, да, равнять себя с обычным человеком! Который мало того, что изначально физически слабее, так ещё и не проходил такую подготовку как вы в течение дюжины лет!
– А мы виноваты, что он пренебрегал физическим развитием своего тела? – огрызнулась насупившаяся Мирра.
– Девочки, – вздохнула Фелис. – Добычу надо брать совсем не так. Хитростью, а не силой и сноровкой! – И, предвкушающе закатив глаза, едва ли не промурлыкала: – Надо изначально так всё проворачивать, чтобы добыча была даже не в силах сообразить, что она является ею и с каждым мигом всё больше увязает в расставленных силках… чтобы, понять не могла, как такое произошло, что она очутилась в ваших ласковых лапках… Дабы потом беспрестанно восхищаться своим коварством и умом, играя с прирученной зверушкой! И, Дарг побери, испытывать законную гордость за свою охоту!
Порывисто вздохнув в окончание своих наущений, Фелис открыла глаза и обвела притихших девочек снисходительным взглядом, в котором явственно читалось превосходство умудренной опытом женщины. И, кажется, ей это удалось, хотя она не так чтобы и сильно старше их была… После чего укоризненно покачала головой: – А то что провернули вы – это не охота, а издевательство какое-то!
– Почему это издевательство? – хмуро осведомилась Лара.
– Да потому что в результате её вы получили бы пшик! – фыркнула Блэкворт. Пояснив затем недоумённо переглянувшимся глупышкам: – Тим ведь, едва вырвавшись от вас, сразу принял смертельный яд! Так его напугала перспектива стать вашей игрушкой, что он предпочёл умереть, нежели стать ею!