Андреас Грубер – Смертельная боль (страница 17)
– Ты только что взял недельный отпуск, – ответил Хокон. – Если этого недостаточно, продли отпуск. Дай своим сотрудникам несколько дополнительных выходных. Я найму тебя и оплачу также твои упущенные гонорары.
– Дело не в этом. Мне не нужны твои деньги.
– Тогда сделай это, потому что я твой брат.
– Ты знаешь, что обычно можешь просить меня о любой услуге, – но почему именно я? И как мне это сделать?
– У тебя всегда были хорошие отношения с Астрид. Поговори с ней. Вы, крючкотворы, умны, владеете техниками перекрестного допроса и можете распознать правду даже по мимике.
– Да, но почему я? – повторил Александер.
– Потому что, кроме тебя, я никому не доверяю, ясно? – прошипел он.
– Почему бы тебе не нанять частного детектива?
– Потому что, если детектив найдет этого подонка, я убью его. Тогда мне придется убрать еще и детектива…
«О боже!»
– А что насчет датчанина?
– У него сейчас другие дела.
– Тогда один из твоих людей.
– А если это был он? – возразил Хокон. – Кроме того, ты семья!
Проклятье! Теперь он наконец понял. Его брат действительно никому больше не доверял.
– И как ты планируешь поступить с Астрид?
Хокон немного подумал.
– Честно? Я пока не знаю.
Некоторое время они молчали.
– У тебя еще есть оружие? – наконец спросил Хокон.
Александер кивнул. Будучи телохранителем, он доверял свою жизнь и жизни своих клиентов только самому надежному оружию в мире – «Глоку–17».
– Но я не думаю, что оно мне понадобится.
Хокон поморщился.
– Как хочешь. Ты знаешь влиятельных людей, и поэтому у тебя есть способы и средства найти любовника моей жены. А у меня есть способы и средства заставить исчезнуть этого подонка, с которым Астрид мне изменила.
Александер долго думал.
– О'кей, ладно, – наконец вздохнул он. – В конце концов, мы братья. – Теперь он тоже облокотился на балюстраду и посмотрел вниз на фьорд. – Все-таки можно мне сигару?
– Я дам тебе все, что нужно.
Хокон вытащил сигару из нагрудного кармана, развернул целлофан и с такой силой отрезал кончик, что тот, описав широкую дугу, перелетел через ограждение.
Часть третья
Глава 17
На следующий день, около одиннадцати часов, Сабина уже с носовой части парома увидела достопримечательность Осло – две массивные кирпичные башни ратуши. Через четверть часа они пришвартовались в порту. Там их ждало такси.
Тем временем Кора Петерсен, заручившись поддержкой МИДа, позаботилась об их жилье. «Рагнар Лодброк» был пятизвездочным отелем в дипломатическом квартале. Отправив багаж в отель, они сразу поехали на такси в посольство Германии.
Снейдер и Сабина сидели сзади, Кора расположилась рядом с водителем такси и разговаривала по мобильному телефону, прикрывая другое ухо. Затем она повернулась к ним:
– Когда вы планируете заселиться в отель?
– Позднее вечером, когда здесь со всем закончим, – сказал Снейдер, глядя в окно. – И мне нужен номер с телевизором, принтером, сканером, хорошим Wi-Fi и сейфом для моего оружия.
Кора кивнула и передала пожелания по телефону на норвежском языке.
– Что-нибудь еще?
– Балкон для курения, чайник на кухне и дюжина пакетиков ванильного чая.
«Ты сама спросила!»
Сабина только покачала головой:
– Спасибо, для меня ничего.
Она хорошо знала причуды Снейдера, ей же было достаточно более или менее удобной кровати, которая не будет качаться, как на пароме.
Дорога от причала «Колор лайн» через центр заняла всего десять минут, и они уже подъехали на Оскарс-Гейт, 45. Здесь, рядом с парком, окружавшим королевский дворец, находилось посольство. Большое трехэтажное историческое здание из светло-серого кирпича, с высокими красными оконными рамами, узкими балконами и множеством классической лепнины. На небольшой лужайке перед ним стояли флагштоки с развевавшимися на ветру, приспущенными флагами Германии и ЕС. Маленький кусочек родины.
Такси остановилось прямо перед входом. С тротуара к двери вела небольшая изогнутая лестница. Рядом на стене висела круглая оранжевая табличка с изображением немецкого федерального орла. В отличие от других посольств, которые Сабина видела во время своей службы, это здание не охранялось военными, не имело ни проволочного забора, ни КПП, ни шлагбаума. Видимо, жизнь в Норвегии считалась безопасной.
Пока Кора расплачивалась, Снейдер вышел, огляделся и тут же закурил. В пальто и сшитом на заказ костюме от «Стейнвех эн Зонен» он действительно походил на дипломата. Сабина тоже вылезла из машины. Поскольку в то утро ярко светило солнце, она решила надеть только ветровку поверх блузки, но теперь пожалела об этом: воздух был холодный и пахло снегом.
На лестнице их уже ждал симпатичный мужчина лет тридцати с небольшим, темноволосый, с пробором, тоже в идеальном костюме.
– Я полагаю, Мартен С. Снейдер, Кора Петерсен и Сабина Немез. – Он подошел к ним и пожал каждому руку.
Видимо, Снейдер был немного разочарован, потому что мужчина произнес его имя правильно и к тому же полностью, не дав Снейдеру возможности резко его исправить.
– Я Даниэль Экесон, секретарь посольства и в настоящий момент временно исполняю обязанности посла, – представился он со скандинавским акцентом и посмотрел на Кору. – Мы уже говорили по телефону.
Она кивнула.
– Пройдемте? – Он указал на дверь.
Однако Снейдер остался стоять на лестничной площадке под солнцем и затянулся сигаретой.
– Как я слышал, вам больше всех выгодна смерть вашей начальницы.
Кора застыла как вкопанная.
– Простите? – У Экесона округлились глаза. – О выгоде не может быть и речи. Теперь вместо Катарины пришлют нового посла. Я работаю секретарем уже пять лет и в будущем тоже…
– Вы были с послом на «ты»? – удивленно перебил его Снейдер.
– Да, я… у нас были хорошие отношения. Неизвестно, кто теперь придет и…
– Отношения?
– Дружеские! – воскликнул Экесон. – Только дружеские!
– Ладно, все в порядке, – снова перебил его Снейдер. – Это были не вы. У вас нет ни смелости, ни изощренности, чтобы совершить такое хладнокровное убийство.
Экесон мрачно посмотрел на него. Его лицо покраснело, и он, казалось, не знал, что делать с руками, которые в конце концов сжал в кулаки.
– Вы бы предпочли, чтобы было наоборот? – спросил Снейдер.
– Нет! – прорычал Экесон.