Андреа Лоренс – Медовый месяц без правил (страница 4)
Она выпрямилась в кресле, разглядывая Райвера с явным недоверием.
– Ты серьезно спрашиваешь, почему я расстроилась?
– Подожди минутку. – Райвер поднял руку, не давая ей ответить. – Чем я тебя расстроил?
Неожиданный поворот. Тем более не он отменил их медовый месяц и аннулировал брак. Не он покорно собрал вещи и вернулся домой по щелчку пальцев своего отца.
– У меня сто тысяч причин расстраиваться из-за тебя, Райвер Аткинсон.
Ага. Она упрекает его за то, что он взял деньги у Тревора. Это были грязные деньги, но они изменили его судьбу.
Райвер улыбнулся:
– В чем дело, Морган? Ты считаешь, что стоила гораздо больше? Должен ли я был потребовать миллион, чтобы молчать о нашей глупой интрижке? Я уверен, твой обожаемый папочка заплатил бы сколько угодно, чтобы вытащить свою маленькую принцессу из лап бродяги. Скажи, ты паниковала, когда поняла последствия того, что мы сделали? Ты ждала, что я позвоню ему, чтобы он приехал за тобой?
– Конечно нет, – огрызнулась она. – Я даже не знаю, как он нас нашел. И откуда узнал, что мы поженились.
Райвер покачал головой:
– Я уверен, он отследил тебя по мобильному телефону и выпискам с банковских карт. Ты считала себя взрослым человеком, который живет собственной жизнью, но твой папаша просто позволил тебе в это поверить. Тревор все время держал тебя на коротком поводке. – Он усмехнулся и оглядел ее благоустроенный офис. – А теперь ты работаешь на папу. Вероятно, он придумал эту работу специально для тебя. Ты наверняка живешь в одном из папочкиных домов и берешь у него банковские карты. Похоже, он все еще держит тебя на поводке.
Морган сердито прищурилась, глядя на него:
– Заткнись! Ты ничего не знаешь о моих отношениях с отцом.
– Неужели? – с вызовом спросил он. – Женщина, с которой я познакомился в баре рядом с университетом, была самоуверенной и независимой. А девушка, которая вылезла из моей кровати и поджала хвост, была кем-то другим. Не могла бы ты объяснить мне, что произошло в нашу брачную ночь?
Бледная кожа Морган на груди, шее и щеках стала алой. Райвер вспомнил о своей юной и раскрасневшейся невесте. Она стиснула зубы, чтобы не наговорить ему гадостей.
– Мой отец очень заботится обо мне, – процедила она сквозь зубы и схватилась за воротник, стараясь его запахнуть.
– Нет. Это я заботился о тебе. Я любил тебя. Ты – просто винтик в идеальной семейной компании своего отца. Тебе надо слушаться его, иначе тебя забудут.
– Не все хотят быть в центре внимания, Райвер. Я бы предпочла жить в тени, а не на виду, как того хочет мой отец.
Райвер покачал головой:
– Я совсем не верю тебе. Ты могла бы постоять за себя в любое время. Ты могла бы заступиться за меня. За наш брак. Но деньги папочки были для тебя намного важнее будущего с бедным мальчиком без перспектив и образования. Как бы ты поступила, если бы он лишил тебя содержания? Тебе пришлось бы реально зарабатывать на жизнь и обходиться без прислуги. Так было бы, если бы тебя не подменили в роддоме.
Райвер наблюдал за тем, как она краснеет, и понимал, что зашел слишком далеко. Он прочел о подмене в газетах, но был уверен, что Морган уже с этим смирилась. Не надо было говорить с ней так резко.
– Было бы проще, если бы меня не подменили, – прошептала она. – Когда у тебя ничего нет, у тебя ничего не отнимут.
– Я с тобой категорически не согласен. Я, например, многое потерял.
Морган посмотрела ему в глаза, а потом смущенно отвернулась.
– Ты, вероятно, недолго горевала после расставания с не подходящим тебе мальчиком, а вот мне было нелегко.
Морган молчала, хмурилась и виновато поглядывала на Райвера.
– Нам надо прекратить этот разговор. – Она уставилась на свой стол. – Прошлого не изменить. Давай все забудем и постараемся вести себя как цивилизованные люди.
– Конечно, – задумчиво ответил Райвер и соединил кончики пальцев. – Мне бы не хотелось снова провоцировать скандал в семейке Стил.
– Райвер… – предупредила она.
– Как я уже сказал, я хочу, чтобы этот проект удался. Нам предстоит важная работа. Ты права: не надо, чтобы нам мешало наше прошлое. Итак, мир? – Он выгнул бровь и с вызовом посмотрел на Морган.
Она вздохнула с облегчением, и на ее губах появилась отрепетированная улыбка. Она выглядела самоуверенной.
– Мир, – сказала она и протянула ему руку через стол.
Райвер пожал ей руку, и по его телу мгновенно пробежал трепет. Он максимально быстро отстранился от Морган и спрятал руку под столом, чтобы стереть ее прикосновение о брючину.
Хотя они заключили перемирие, влечение между ними вспыхнуло с новой силой.
Глава 3
Через три дня Морган по-прежнему вспоминала свой разговор с Райвером.
Они наконец начали обсуждать дела и совместный проект.
Когда Райвер улыбался, Морган становилось не по себе. Он провоцировал у нее столько противоречивых эмоций, что она едва понимала, что чувствует. Однако труднее всего было справиться с влечением к нему. Ее не могло тянуть к Райверу сильнее, чем прежде. Не после того, что между ними произошло. Не после того, что он сделал. И все же ее тело и разум не могли договориться. Она по-прежнему хотела Райвера. Если она закроет глаза, то снова почувствует его руки на своем теле.
Морган злилась.
Ей не нравился дисбаланс в своей жизни, а в последнее время она не находила себе места. В данный момент она сидела в саду родительского поместья и потягивала вино. Она должна чувствовать себя свободной. Но все иначе. Она ожидает очередного посетителя. Это будет женщина, которая тридцать лет занимала место Морган.
Задняя дверь дома открылась, и экономка Лена указала миниатюрной блондинке на Морган. Блондинка спустилась по тропинке из булыжника к столу под увитой виноградом перголой, где можно было укрыться от летней жары Чарльстона.
– Пожалуйста, садись, – сказала Морган. – Выпьешь шардоне? Я взяла бутылку из семейного винного погреба.
Джейд уселась в кресло, выглядя напряженной и нервной.
– Наверное, я выпью, – ответила она. – Я волнуюсь сильнее, чем ожидала.
Морган улыбнулась и налила ей вина.
– Это поможет успокоиться. Я попрошу Лену принести еще одну бутылку. Совсем скоро мы обе будем совершенно спокойно воспринимать эту безумную ситуацию.
Джейд нахмурилась и посмотрела через плечо Морган.
– Не думай о них как о слугах, – сказала Морган. – Они домашние работники, вот и все. Без них не обойтись. У моей мамы нет времени, чтобы в одиночку убирать этот огромный дом. Она занята, как и мой отец, а он руководит компанией. У нас отличные работники, особенно Лена, и, поверь, мой отец хорошо им платит.
– В самом деле? – спросила настороженная Джейд.
– О да. Лена работала на нас еще до моего рождения. Она как член семьи и верна нам. И, кроме того, если кто-нибудь из нас, детей, говорил с ней свысока, нас наказывали.
– Мне трудно в это поверить.
– О, поверь мне. Мои братья не раз получали за издевки над персоналом. И это правильно. Имея все преимущества, ты не имеешь права вести себя дурно. Особенно на людях, потому что ты являешься лицом компании. Но мои родители не потерпят неуважения к персоналу даже за закрытыми дверями. Мы такие же, как и все остальные.
Если, конечно, какой-нибудь бедняк не осмелится полюбить дочь Стил. Одно дело – хорошо относиться к другим людям и совсем другое – относиться к ним слишком хорошо.
Лена подошла к столу с серебряным подносом в руках. На нем были тарелка с бутербродами, чай и печенье, а также откупоренная бутылка вина.
– О, Лена! Ты читаешь мои мысли, – восторженно произнесла Морган. – Я собиралась попросить тебя принести еще вина.
Лена улыбнулась и поставила поднос на стол.
– Я знаю вас всю вашу жизнь, мисс Морган. Вы любите вино и не обходитесь одной бутылкой. Скажите, если еще что-нибудь понадобится. – Она повернулась и ушла так же быстро, как и пришла.
– К этому будет трудно привыкнуть, – сказала Джейд, глядя вслед Лене.
Морган отпила вина:
– Это не так. – Она нахмурилась, вспоминая слова Райвера о том, что она предпочла бедному юноше деньги своего папочки.
Вероятно, Морган привязана к своему образу жизни сильнее, чем позволяла себе признать. Она любила Райвера, но, по правде говоря, не все продумала. Что бы она делала после медового месяца, когда они переехали бы в дешевую квартиру и им пришлось жить среди мебели из благотворительного магазина и питаться макаронами и сыром? Как долго продлилась бы эта любовь?
Благодаря властному отцу Морган никогда этого не узнает.
– Полагаю, если бы нас не подменили, я чувствовала бы себя иначе, – сказала Джейд. – Трудно представить мою жизнь такой.
– Разве твой жених не богат? – спросила Морган. Она не общалась с Харли Далтоном, но в новостях о похищении упоминались его успешные расследования и детективное агентство. Он заплатил большую часть выкупа за Джейд и искал ее похитителей.
– Богат. – Джейд сделала большой глоток вина и посмотрела на помолвочное кольцо, словно не веря, что оно на ее пальце. – Я до сих пор к этому не привыкла. К счастью, он всего добился в жизни сам, поэтому понимает, как мне нелегко. Пока он проводил расследование, мы несколько недель жили в поместье его матери. У нее есть экономка, но я все равно сама за собой убирала. На днях я попыталась купить в магазине дешевые батончики, так Харли выложил все это обратно на прилавок и купил дорогие батончики.