реклама
Бургер менюБургер меню

Андреа Камиллери – Возраст сомнений (страница 37)

18

– Мне необходимо срочно встретиться с вами!

Черт! Тяни время, Монтальбано!

– Где?

– Что за вопрос?! Здесь!

– В полицейском управлении?

– А где же еще? В баре?

– Прямо сейчас?

– Прямо сейчас!

Но сейчас должна прийти Лаура…

«Даже не думайте, господин начальник полиции, что я поеду в Монтелузу! Не поеду, хоть на буксире тащите!»

Прибавь голосу нотку сожаления.

– Я не могу сейчас, поверьте.

– Почему?

Нужно срочно придумать убедительную причину, чтобы остаться дома. Импровизируй на ходу!

– Понимаете, по дороге домой я поскользнулся и подвернул лодыжку…

– …но вы не отменили свидание с Лаурой, – иронично заметил Бонетти-Альдериги.

Монтальбано нервничал.

– Лаура – это физиотерапевт, она попытается поставить меня на ноги в прямом смысле этого слова, чтобы я поскорее вернулся в строй, а если вы намекаете на…

К счастью, Бонетти-Альдериги прервал этот поток праведного гнева:

– Вы не можете ходить?

– Нет.

– Тогда я за вами пришлю.

– Все равно не смогу.

Начальник полиции взял минуту на размышление.

– Тогда я сам к вам приеду.

– Когда?

– Сейчас.

– Сейчас? Не-е-е-е-ет! – вырвался у него крик, переходящий в вой.

– Почему вы кричите?

– Ушибся больной ногой.

Бонетти-Альдериги неизбежно столкнется с Лаурой. А вдруг она будет в форме? Невозможно убедить начальника полиции, что физиотерапевты время от времени от нечего делать надевают форму морского офицера. Это конец.

– Но вы не беспокойтесь, я попробую сам к вам приехать.

– Хорошо, я вас жду.

Как же теперь быть?

Первым делом предупредить Лауру. Он позвонил в портовое управление, но она уже ушла. Мобильный телефон не отвечал.

Затем он позвонил Галло и велел заехать к нему на служебной машине.

Чертыхаясь, снял с левой ноги ботинок и носок, пошел в ванную, густо обложил лодыжку ватой и перевязал бинтом. Получилось замечательно – ни дать ни взять распухшая нога.

Попытался надеть тапку, но нога не пролезала. Разрезал тапку ножницами. Теперь пролезала распухшая нога, но на каждом шагу спадала слишком широкая тапка.

В отчаянии он схватил широкий скотч и примотал тапку к ноге.

Для большей убедительности надо бы палку.

Подходящих палок в доме не было. Поискал в кладовке и вооружился красным пластмассовым черенком от швабры. Точь-в-точь сицилийский пастух.

Увидев его, Галло вытаращил глаза:

– Что с вами, комиссар?

– Прекрати действовать мне на нервы, срочно едем в полицейский участок.

Монтальбано был чернее тучи, и Галло за всю дорогу не осмелился произнести ни слова.

Бонетти-Альдериги никак не отреагировал на несчастный вид комиссара. Даже не предложил ему сесть, но Монтальбано все же сел, как полагалось по сценарию, морщась от боли и тяжко вздыхая.

Начальник полиции словно ничего не видел и не слышал.

Он поднял правую руку и, не говоря ни слова, показал раздвинутые указательный и средний пальцы. Монтальбано сначала посмотрел на руку, потом перевел вопросительный взгляд на сердитое лицо начальника.

– Два, – сказал тот, пошевелив пальцами.

– Хотите поиграть в морру? – спросил Монтальбано с самым невинным видом. Лучше бы он этого не делал!

Рука Бонетти-Альдериги сжалась в кулак, и кулак опустился на стол с такой силой, что чуть не разбил его.

– Черт побери! Монтальбано! Вы с ума сошли! Не понимаете?!

– Что?

– В Вигате совершено два убийства! А вы… – И начальник захлебнулся в кашле.

Пришлось ему встать, подойти к кулеру и налить себе стакан воды. Это подействовало успокаивающе.

– Вы знали, что найденный в лодке человек убит?

– Да. И поэтому…

– Молчите! Вы знали, что моряк-тунисец убит?

– Я не понимаю, почему я должен…

– Молчите! Вы начали расследование убийств?

– Конечно. Это мой служебный долг…

– Молчите!

Трижды велено молчать. Монтальбано восхищался упорством начальника, но все-таки надеялся вставить словечко, если, конечно, ему будет позволено.

– Я хотел бы…

– Молчите! Говорю я.