Андрэ Нортон – Скитальцы космоса (страница 54)
— Вначале осмотримся, — ответил Рип в микрофон.
Дэйн взглянул на видеоэкран. Прямо напротив их у высокой зазубренной стены скал возвышалась А–станция. Три четверти ее строений были закрыты защитным куполом, из которого вырывался яркий луч света, освещая приземлившуюся “Королеву”. Они бы не застали врасплох дежурных станции. Они обошли корабль, проверив состояние всех больных. Али подготовил запасные резервуары с кислородом — как только они начнут переоборудовать сад, им придется работать очень быстро.
— Надеюсь, у вас готова правдоподобная история, — сказал он, когда все собрались в шлюзовой камере и принялись одевать скафандры, необходимые в безвоздушном пространстве астероида.
— У нас ядовитый сад, — сказал Дэйн.
— Один взгляд на растения, которые мы уничтожаем, выдаст нашу ложь. Они не поверят в эту историю.
Дэйн почувствовал раздражение — неужели Али принимает его за тупицу?
— Если ты взглянешь на них теперь, то и ты мне поверишь, — проворчал он.
— А что ты с ними сделал? — с искренним интересом спросил Али.
— Вылил полный бидон нагретого спирта из товарного склада. Все растения погибли и от них остались одни клочья.
— Добрый старый спирт, — вздохнул Рип. — Мы пьем его, мы обтираем им, а теперь он убивает для нас сад. Ладно, Уикс, — обратился он к маленькому человечку, — слушай приемник, а мы включим радио в своих скафандрax. Заберемся в них и посмотрим, сколько слез прольет “И–С” над нашим печальным рассказом.
Они одели неуклюжие и громоздкие скафандры и прошли в шлюзовую камеру, а Уикс закрыл за ними дверь и открыл наружный выход. Они выглянули на наружную поверхность корабля и астероида, освещенные лучом из купола.
— Никто не спешит на помощь с медицинскими сумками, — прозвучал в наушниках голос Рипа. — Какое‑то затишье…
Затишье… быть может, дежурные “И–С” узнали “Королеву” и готовят хороший прием остаткам ее экипажа? Дэйн сошел по трапу вслед за Рипом. Теперь их освещал бесстрастный прожектор с купола А–станции.
Глава 11
ОТЧАЯННЫЕ МЕРЫ
Измеряемое во времени и в пространстве, это путешествие в громоздких скафандрах по пустынной поверхности астероида могло показаться коротким, но измеренное биением сердца Дэйна оно было очень долгим. У входа в защитный купол не было никаких признаков жизни, никто не торопился им навстречу.
— Может, они нас не заметили? — прозвучал в наушниках бесплотный голос Али.
— Возможно, это и к лучшему, — ответил Дэйн.
Рип был уже у входа в шлюзовую камеру и его бронированные руки протянулись к контрольной кнопке, когда радио в их шлемах повторило знакомое требование:
— Назовите себя! — резкость этого требования доказывала, что лучшей политикой в этих обстоятельствах будет ответ.
— Шеннон, помощник штурмана с “Полярной звезды”, — ответил готовый к этому вопросу Рип. — Мы просим помощи у А–станции…
Но получат ли они ее? Дэйн в этом сомневался. Прозвучал громкий щелчок, и металлическая дверь приоткрылась. Значит, те, кто находился внутри, открыли замок. Дэйн поторопился за Рипом. Все трое прошли в шлюзовую камеру и дверь за ними закрылась. Они стояли в камере и ждали, когда можно будет снять скафандры и пройти дальше. Их шансы на успех были довольно велики, так как это была небольшая станция, могущая вместить максимум четырех человек. Экипаж “Королевы” был достаточно хорошо знаком с устройством подобных станций, чтобы знать, куда направляться. Али пошел в рубку связи, где должен был предупредить отправку сигнала тревоги. Рип и Дэйн брали на себя подавление сопротивления в главной секции, но они все еще надеялись на счастливый исход. Может быть, их рассказу поверят и они избегнут конфликта с “Интерсоларом”.
Прибор показал нормальное давление и они поспешно расстегнули клапаны своих скафандров. Сложив громоздкую одежду у стены, они нажали затвор двери и вошли на территорию станции “Интерсолара”. У них было преимущество как у вольных торговцев — они не носили обязательной формы, и, следовательно, герб компании или название корабля не выдавали их. Значит, они были с “Полярной звезды”, а не с печально известной “Королевы Солнца”, но каждый из них, проходя во внутренние помещения станции, нащупал рукоятку парализующего пистолета. Хотя это оружие и было безвредным, оно на короткое время действовало очень эффективно. А поскольку они ожидали любых осложнений, у них должно было быть хоть какое‑то оружие для отражения нападения людей “Интерсолара”.
Служащий компании в распахнутой на груди потрепанной одежде, обнажавшей толстое горло, стоял в ожидании. Его голова была седой, грубое тяжелое лицо с мощными челюстями явно не знало бритвы в течение нескольких дней. По виду это был младший офицер с какого‑нибудь корабля, исполнявший последние несколько лет чисто номинальные обязанности на А–станции. Здесь он уже не придерживался строгих норм поведения, существовавших на кораблях, но он окончательно не отупел от этой спокойной жизни. Его взгляд свидетельствовал о хитрости и проницательности.
— В чем дело? — спросил он, даже не поприветствовав. — Вы при приземлении не назвались.
— Вышел из строя передатчик, — коротко ответил Рип. — Нам нужно восстановить сад.
— Впервые слышу, чтобы одновременно вышли из строя и передатчик, и сад, — заметил он, сжимая что‑то в руке.
Разглядев это что‑то, Дэйн внутренне весь сжался — человек напротив него сжимал рукоятку бластера. Возможно, это было обычным орудием дежурных на отдаленных станциях, но Дэйн мало верил в это. Вполне вероятно, что и остальные члены экипажа А–станции начеку.
— Передатчик скоро будет исправлен, — с готовностью ответил Рип, — наши техники работают над ним, но с садом дела плохи. Нам придется полностью заменить растения, мы дадим долговую расписку и расплатимся на Земле.
Дежурный продолжал придерживать дверь, ведущую внутрь станции.
— Это частная собственность — собственность компании “Интерсолар”. Обратитесь на патрульную станцию — вольных торговцев обслуживают они.
— Когда мы обнаружили повреждение, мы пошли к ближайшей А–станции, — терпеливо продолжал разъяснять Рип. — Так гласит закон и вы это знаете. Вы должны снабдить нас всем необходимым и получить долговое обязательство…
— Откуда мне знать, что ваше обязательство стоит той пленки, на которой оно будет написано? — спросил дежурный.
— Ладно, — пожал плечами Рип, — если вы не верите, мы расплатимся корабельным грузом.
— Но не здесь, — покачал головой дежурный, — сначала я проверю по радиосвязи вашу платежеспособность.
“Вот и все, — с горечью подумал Дэйн, — наша удача закончилась. Дежурный решил поступить так, что они не могли протестовать. Именно так и должен поступать дежурный на А–станции. Если мы действительно те, за которых себя выдаем, дежурные станции должны были бы передать наши обязательства в штаб–квартиру “Интерсолара” и получить оттуда разрешение на выдачу нам оборудования для замены гидропонного сада”.
Но Рип внешне проявил полную покорность.
— Ну, что ж, где ваш передатчик? Раз уж вы так настаиваете, я напишу обязательство.
Успокоила ли их готовность согласиться на предложенные условия или нет, но дежурный слегка расслабился, давая им возможность оглядеться. Потом он пригласил их войти.
— Сюда.
Они пошли за ним по узкому коридору. Рип следовал за ним, Дэйн замыкал шествие.
— Здесь одиноко, — заметил Рип. — Думаю, ваши парни соскучились по полетам.
— Мы не любители звезд, — буркнул дежурный, — а за деньги стоит поскучать три месяца. Нас отправят на Землю раньше, чем мы начнем разговаривать с привидениями.
— А сколько же времени вы здесь уже находитесь? — как ни в чем не бывало спросил Рип.
Но дежурный уклонился от прямого ответа.
— Достаточно, чтобы хотеть сбежать отсюда, но недостаточно, чтобы помогать вам переоборудовать вашу телегу, — коротко ответил он. — Всю перестройку произведете сами, у вас для этого достаточно рук на корабле…
— Мы далеки от мысли просить “Интерсолар” выполнить какую‑либо работу, — засмеялся Рип. — Мы кое‑что знаем о людях компании…
Но дежурный не обратил внимания на насмешку. Он отворил дверь и они очутились в рубке связи, где перед передатчиком развалился другой человек в форме компании.
— Эти вольные торговцы хотят передать по радио свое платежное обязательство, — сказал их проводник связисту, который, заинтересовавшись, внимательно оглядел их и протянул Рипу диктофон.
— Можете приступать, — сказал он.
Али стоял, прислонившись к стене, а Дэйн задержался у входа. Оба внимательно следили за левой рукой Рипа, которой тот должен был подать сигнал. Их пальцы находились в дюйме от рукояток парализующих пистолетов. Рип правой рукой подхватил аппарат и связист обернулся к пульту, чтобы отрегулировать приборы и вызвать штаб–квартиру “Интерсолара”. Указательным пальцем левой руки Рип покрутил вокруг большого пальца. Али даже не вытащил пистолет из‑за пояса. Он просто наклонился и невидимый парализующий луч устремился к сидящему связисту. В то же самое время Дэйн уложил дежурного, встретившего их. Тот успел издать удивленный возглас и потянулся к бластеру, но ноги его подогнулись и он рухнул на пол. Связист растянулся на пульте, будто его во время вахты сморил сон.
Рип пересек комнату и отломил переключатель, дававший возможность вести передачу, а Али с Дэйном быстро и аккуратно связали лежавших сотрудников “Интерсолара” их же поясами.