Андрэ Нортон – Скитальцы космоса (сборник) (страница 33)
Впереди была стена. Это могло означать только одно: Мура просчитался и где‑то свернул в темноте не туда, куда надо. Они заблудились…
— Где мы? — спросил Кости.
— Заблудились, — с холодным ехидством отозвался ригелианин.
Дэйн протянул руку и ощупал стену. Сердце у него заколотилось. Под пальцами была не гладкая скользкая поверхность, а грубый шершавый камень. Нет, Мура не просчитался, он привел их к каменным границам пещеры. И словно подтверждая эту мысль, Мура произнес:
— Это скала. Конец лабиринта.
— А где же выход? — спросил Кости.
— Заперт! — сказал ригелианин. — Заперт навсегда. Вы сломали машину!.. А она управляла всеми входами и выходами.
— Если это так, — впервые подал голос Али, — то что вы делали, когда вам приходилось выключать машину прежде? Сидели взаперти в темноте, пока не включали снова?
Ответа не было. Затем Дэйн услышал в темноте какую‑то возню, хрипение, и голос Кости прорычал:
— Когда мы задаем вопросы, змея, надо отвечать!.. А то плохо будет… Ну? Так что вы делали, когда выключали машину?
Снова возня. Затем хриплый ответ:
— Мы оставались здесь, пока она не включалась снова. Она выключалась ненадолго.
— Она выключалась надолго, когда здесь работали изыскатели, — сказал Дэйн.
— А тогда мы вообще к ней не подходили, — быстро отозвался ригелианин. Что‑то слишком быстро.
— Врешь, — сказал Али. — Кто‑то должен был оставаться около машины, чтобы включить ее снова. Если бы все двери были заперты, вы не могли бы сюда войти.
— Я не инженер… — ригелианин утратил свою бесстрастность и свой вызывающий тон. Он просто помрачнел.
— Правильно, — прогудел Кости. — Ты не инженер, ты просто помощник Рича. И если отсюда есть выход, ты его знаешь.
— А как насчет вашей дудочки? — спросил Дэйн у Муры. Молчание стюарда его тревожило.
— Я как раз сейчас ее пробую, — ответил стюард.
— А она не действует, да? — сказал Кости. — Ну‑ка, змея… выкладывай!.. Снова началась возня в темноте.
— Если это скала, может, попробуем пробиться бластерами? — предложил Али.
Прорезать скалу! Рука Дэйна легла на кобуру. Бластеры прекрасно режут камень, во всяком случае гораздо легче, чем материал стен… Видимо, эта идея понравилась и Кости, потому что возня прекратилась.
— Только нужно точно выбрать место, — продолжал Али. — Где здесь дверь?
— А это мы выясним сейчас у нашей гадины, верно? — промурлыкал Кости.
Послышалось неразборчивое всхлипывание. Видимо, Кости принял эти звуки за знак согласия, потому что через секунду он уже протискивался мимо Дэйна, волоча за собой пленника.
— Это здесь, да? — прогудел он. — Ну, смотри, если это не здесь…
Ригелианина оттолкнули на Дэйна. Дэйн отпихнул его локтем и выпрямился.
— Это ты, Фрэнк? — гудел Кости. — А ну‑ка, отойди в сторонку… И все отойдите!..
Дэйна опять толкнули. Он попятился вместе с ригелианином и Мурой.
— Да побереги лицо, балда! — крикнул у него за спиной Али. — Начинай с самой малой мощности! Посмотри сначала, как пойдет дело!
Кости захохотал.
— Я играл этими игрушками, сынок, когда ты еще пешком под стол ходил… Сейчас ты посмотришь, на что способен дядя Кости! Ну, счастливого нам старта!
И едва отзвучал этот старинный тост, повторявшийся бесчисленное количество раз в бесчисленных барах, где торговцы праздновали благополучное возвращение на родную планету, как вспыхнуло яркое пламя. Заслонясь ладонью, Дэйн сквозь прижмуренные веки смотрел, как камень раскаляется докрасна, потом добела, плавится и жидкой струей стекает на пол. Жаркие волны кипящего воздуха заставили их отступить. Один лишь гигант стоял неподвижно, широко расставив ноги, козырек его шлема был надвинут на лицо, а правая рука вздрагивала от отдачи каждый раз, когда новая порция огня вылетала из ствола бластера и вонзалась в разваливающуюся, стену.
Раскаленная крошка и брызги расплавленного камня летели во все стороны, ядовитый пар поднимался столбом, обжигая глаза, разъедая глотки, заставляя сгибаться в кашле. А Кости стоял в этом аду, управлял им как ни в чем не бывало и только время от времени свободной рукой в перчатке сбивал языки пламени с тлеющих штанин.
— Карл! — крикнул Али. — Осторожней!
Отвернув лица от нестерпимого жара, Дэйн перехватил взгляд ригелианина, устремленный на Кости. Круглые змеиные глаза его были полны ужаса. Ригелианин попятился и отступил вместе со всеми, но казалось, что он боится не столько этого разверзшеюся ада, сколько неподвижной черной фигуры.
Огромная глыба отвалилась от стены и рухнула под ноги Кости. Но тот лишь отступил в сторону, чтобы его не задело, ни на секунду не переставая буравить огнем раскаленный камень. И вдруг все кончилось. Шипение и грохот разрядов прекратились.
— Дело сделано! — раздался приглушенный голос Кости.
Они еще не осмеливались приблизиться к раскаленному проходу, но Кости уже подходил к ним, засовывая бластер в кобуру, потом остановился, сдвинул шлем на затылок и принялся обеими руками хлопать себя по тлеющей куртке. От него распространялся резкий запах горелой ткани, лицо лоснилось от пота.
— А что там? — спросил Дэйн.
Кости сморщил нос.
— Опять какой‑то коридор, — сказал он. — И темно, как в угольном мешке… Но из мышеловки‑то мы, во всяком случае, выбрались.
Все были охвачены нетерпением, но пришлось ждать, когда остынут и потемнеют раскаленные края прохода. Затем они спустили на лица защитные козырьки, закутали незащищенную голову Али курткой ригелианина и приготовились выходить. Но прежде Кости обратился к пленнику:
— Мы могли бы, конечно, взять тебя с собой, — сказал он, — только боюсь, что ты по пути изжаришься или, чего доброго, начнешь хватать нас за руки, если мы сцепимся с твоими дружками… Так что придется оставить тебя здесь до востребования…
Он крепко связал ригелианину ноги, потуже затянул узлы на руках и откатил его в угол, подальше от горячих камней.
Потом они плотным кольцом окружили Али и поспешно проскочили через дыру. Да, там был новый коридор. Опять их окутала тьма, и они тотчас убедились, что фонарики здесь так же бессильны, как и в лабиринте. Но коридор этот был по крайней мере гладкий и прямой, и заблудиться в нем было невозможно.
Неторопливо, чтобы Али мог поспевать за ними, они, взявшись за руки, двигались вперед.
— Темно, как у черта за пазухой! — проворчал Кости. — Что у этих Предтеч — глаз не было?..
Дэйн обхватил пошатнувшегося Али за плечи. Видимо, он при этом задел больное место, потому что Али судорожно дернулся, не издав, впрочем, ни звука.
— Коридор кончился, — объявил Мура. — Вышли в туннель… Очень широкий туннель.
— Чем шире дорога, тем важнее место, куда она ведет, — заметил Дэйн.
— Лишь бы подальше отсюда, — пробубнил Кости. — Надоело мне плутать по этим вонючим щелям… Давай, Фрэнк, веди нас!
Они свернули направо и двинулись по туннелю. Теперь они шли рядом. по–прежнему не было видно ни зги, но чувствовалось, что туннель очень широк.
Вдруг впереди послышался отдаленный крик и раздался треск выстрела. Они остановились. Снова выстрел.
— Ложись! — гаркнул Мура, но все уже и без того лежали.
Теперь выстрелы трещали непрерывно. Дэйн лежал, прижимая Али к полу, и силился по звукам определить, что происходит и где стреляют.
— Перепалка какая‑то идет… — произнес Кости в перерыве между залпами.
— Причем приближается прямо к нам, — пробормотал Али в самое ухо Дэйну.
Дэйн вытащил бластер, хотя не очень хорошо представлял себе, зачем он это делает. Не палить же, в самом деле, наугад в темноту.
— А–а-а–а!.. — послышалось во мраке. Это был не крик ярости, но вопль смертельно раненного человека. Али был прав — сражение приближалось к ним с каждой минутой.
— К стенам! — скомандовал Мура и опять опоздал — все уже и так Ползли к стене.
Дэйн вцепился в рваную куртку Али и тащил его за собой. Куртка трещала и расползалась под пальцами. Они распластались возле стены и замерли, прислушиваясь.
Огненный разряд распорол темноту над их головами, на стене вспыхнуло и сейчас же начало тускнеть багровое пятно. Выстрел из бластера ослепил Дэйна, но он все же успел заметить впереди какие‑то темные фигуры.
— Господи помилуй, — вполголоса проговорил Али. — Если они начнут лупить из бластеров, они же нас сожгут!..
Кто‑то бежал к ним, бухая сапогами, и Дэйн весь напрягся, сжав рукоятку бластера. Может быть, следовало стрелять на звук, бить по бегущим, пока они еще далеко, но он не мог заставить себя нажать на спуск — слишком прочно вбили в него инструкторы отвращение к кровопролитию без самой крайней нужды.