Анатолий Дроздов – Запасной мир (страница 24)
Выручка текла рекой. Пинта слабого виски обходилась нам в пенни, включая королевский налог, а продавали ее за два. Лэнс с Мэгги ушли от съёрда и погрузились в бизнес. Я помогал, но все равно мы зашивались. Выручили, как ни странно, конкуренты. Виски стремительно вытеснял торч, винокурни Иорвика встали. Их владельцы пришли к нам и попросились в долю. Мэгги возмутилась, но я отвел ее в сторону.
– У них отлаженная сеть сбыта и опытные работники. Для того чтобы перехватить их рынок, понадобятся годы. Пусть делают брагу и сбывают готовый товар. Главный секрет виски в его перегонке и очистке. Это мы оставим за собой. Выручка вырастет в разы.
Мэгги подумала и кивнула. С винокурами мы ударили по рукам. Я снабдил их рецептами, и мы расстались довольными.
Я обзавелся транспортом. По моей просьбе Лэнс съездил к коннозаводчику и привел соловую кобылку. Ласка, как звали лошадь, понравилась всем: мне, Тибби, девочкам и даже Мирке. Теперь по утрам горностайка бежала в конюшню, где требовательно чирикала. Ласка опускала голову, Мирка прыгала ей на шею и взбиралась на спину. Там выгибала спину и, задрав хвост, гордо стрекотала. Позже подходили девочки. Втроем они вели Ласку к реке поить. Нередко к ним присоединялся Тибби. Дети мыли кобылку и расчесывали ей гриву, Мирка, бегая по спине Ласки, внимательно контролировала процесс. Ко времени, когда я, позавтракав, выходил во двор, кобылка уже стояла под седлом: сытая, обихоженная и донельзя довольная жизнью.
За хлопотами я забыл о съёрде, и он напомнил о себе сам. В один из дней прибежала служанка и сообщила, что черр и черра ждут меня к обеду. Я попросил девушку подождать и зашел в дом. Как положено процветающему бизнесмену, я обзавелся подобающим гардеробом. Камзол из светло-серой тафты сшил лучший в Иорвике портной. Пожелания заказчика он учел. В камзоле имелись карманы, отсутствовали позументы, а длиною он был до середины бедра, а не до колен, как здесь принято. Единственным украшением одежды стали серебряные пуговицы. К камзолу прилагались такого же цвета бриджи и коричневые кавалерийские сапоги. Последние стачали по снятой мной мерке – светить перед сапожником протезами я не стал. Довольно оглядев себя в зеркало (появилось у меня и оно), я нахлобучил шляпу и, захватив ореховый футляр с подарком, вышел во двор. К тому времени Тибби оседлал кобылку. Мирка ждала меня на крупе Ласки. Я взобрался в седло, и она перебралась ко мне на плечи. Склонившись, я подхватил с земли служанку (она тихо взвизгнула) и усадил перед собой. Так и отправились.
Оливер и Элизабет встретили нас на пороге дома. На съёрде красовался голубой камзол, а его дочь надела розовое платье. Прямо цветник! Я спрыгнул на песок дорожки и направился к ним. Не доходя пару шагов, сорвал с головы шляпу и поклонился, скопировав ритуал из исторических фильмов.
– Рад приветствовать вас, черр и черра!
Отец с дочерью переглянулись и торопливо кивнули.
– Позвольте поднести вам небольшой дар!
Я надел шляпу и протянул футляр. Оливер взял и, нажав рычаг, откинул крышку. Глаза у него блеснули. Еще бы! В специальных гнездах, обтянутых красным бархатом, лежали посеребренные пистолеты. А также – приспособление для снаряжения патронов, боеприпасы и прочие принадлежности.
– Выбирая, что подарить, я вспомнил нашу первую встречу, съёрд. Будь у вас такое оружие, вы бы справились с разбойниками.
– Какая-то незнакомая система, – сказал Оливер, доставая двуствольный пистолет. – Я хочу опробовать. Его нужно зарядить?
– Позвольте мне!
Я взял из его рук двуствольник и повернул рычаг. Стволы откинулись вверх.
– Он заряжается из казны? – изумился Оливер.
– Да, черр!
Я взял патроны и вставил их в стволы. Заряженный пистолет протянул съёрду.
– Как видите, на зарядку уходят считаные мгновения. Порох внутри патронов поджигает капсюль, который разбивает боек. Поэтому пистолету не страшны дождь и ветер, он выстрелит в любом случае.
Пока я говорил, слуги притащили из сарая деревянный щит и поставили его в десяти шагах от нас. Судя по исклеванным пулями доскам, стрелять Оливер любил. Один из слуг прикрепил к щиту кружок из кожи и порскнул в сторону. Съёрд потянул за спицу курка и вскинул пистолет.
– Старайтесь, чтоб мушка была посреди рамки и вровень с ее краями, – посоветовал я.
Грохнул выстрел. Когда дым рассеялся, я увидел на краю кружка отметину – Оливер попал. Съёрд что-то пробурчал и вновь потянул за спицу. В этот раз пуля угодила в центр.
– Замечательное оружие, мастер! – восхитился съёрд. – Великолепно выглядит и точно бьет.
– Я тоже хочу! – загорелась Элизабет.
Я протянул ей «Дерринджер» с ярко-рубиновой рукоятью. Она схватила, взвела курок и прицелилась. Бах! Пуля легла далеко от центра, но в кружок попала. Надо же! Вот тебе и пигалица!
– Как снаряжать эти ваши патроны, мастер? – спросил Оливер.
– Очень просто, черр!
Я взял у него пистолет и вытащил из стволов гильзы.
– Теперь берем вот это приспособление, поднимаем рычаг и вставляем гильзу. Раз – и использованный капсюль выскочил. Вставляем в донышко другой, переворачиваем оправку и впрессовываем его. Засыпаем порох меркой и прижимаем его пыжом…
Рассказывая, я демонстрировал процесс и в минуту снарядил три патрона.
– В комплект к каждому пистолету входит десять гильз. Есть пятьдесят капсюлей, пыжи и пули. Последние легко сделать самим, используя вот эти высечку и пулелейку. Если капсюли кончатся, я сделаю еще.
– Королевский подарок, Айвен! – покачал головой съёрд. – Руки чешутся пострелять. Но мы звали вас на обед, так что прошу.
Он взял меня под руку и повел в дом. Следом поспешала рыженькая. Вслед ей слуга нес футляр с подарком. Мы вошли в столовую. Почти всю комнату занимал большой стол. Вокруг примостились стулья с высокими резными спинками.
– Располагайтесь, мастер! – пригласил Оливер, отпуская мою руку. – Мест много.
Я осмотрел стол. Так… Блюда с жареными курами, хлеб, печеный поросенок, гусь, а вон там – жареная рыба. То, что нужно…
– Интересная у вас питомица!
Бетти, подойдя, разглядывала Мирку. Та чирикнула. Приняв это за поощрение, рыженькая потянулась к горностайке. Мирка выгнула спину и зашипела. В следующий миг Бетти ловким движением схватила ее, сама зашипела горностайке в мордочку, после чего бросила ее обратно. Оказавшись на моем плече, Мирка обиженно тявкнула и спряталась за головой.
– Бетти! – воскликнул Оливер.
– Почему она на меня шипит! – окрысилась рыжая. – Я благородная черра!
– Она тоже!
Отец с дочерью уставились на меня.
– Полное имя моей подруги – Миранда Флорес де Байе де Суньес. Двенадцатое колено королевских боевых горностаев. Они носят титул шевалье, что соответствует вашему сквайру.
Услыхав свое имя, Мирка выбралась мне на плечо и села столбиком. Разве что лапку к головке не приложила. Лицо рыженькой запунцовело.
– Ты обидела благородную даму, дочь! – сказал Оливер, и я заметил в его глазах искорки. – Немедленно извинись!
– Простите меня, черра Миранда! – присела Бетти.
Мирка презрительно чирикнула.
– Думаю, слов недостаточно! – сказал Оливер, пряча улыбку.
– А что еще? – растерялась рыженькая.
– Печенка! – сказал я. – Свежая, с кровью.
Оливер бросил взгляд на слугу, и тот умчался. Не знаю, кто погиб от его руки, но обратно слуга явился скоро. В руках он нес блюдо, где истекала кровью здоровенная печенка. Увидев ее, Мирка заволновалась.
– Что теперь? – спросила Бетти.
– Возьмите блюдо у слуги и поставьте его на стол. Миранда должна видеть, что угощение – от вас.
Рыженькая подчинилась. Я подошел ближе. Мирка спрыгнула на стол и подбежала к блюду. Понюхав, обвела нас подозрительным взглядом.
– Это все тебе! – успокоил я.
Мирка зарычала и впилась в печень.
– Благородная черра подает нам пример! – объявил Оливер. – Прошу садиться.
Я последовал приглашению. На столе передо мной оказалось серебряное блюдо и целых три вилки. Столько же ножей лежало по правую сторону, и один из них – для рыбы. Надо же! За все время в Запасном мире я не видел столовых приборов. Здесь ели руками, в лучшем случае – ложками. Сервировку стола завершали хрустальные бокалы. Редкая вещь! Их возят из-за пролива, и стоят они безумно дорого.
Лакей за моей спиной наполнил бокал вином. Я пригубил. Неплохо, даже очень. Легкий оттенок фруктов, приятное послевкусие и тепло желтой звезды.
– Ваше здоровье, черр и черра!
Я поклонился и осушил бокал. Затем перетащил к себе в блюдо кусок жареной рыбы. Взял нож-лопаточку. Давно мы не держали такой в руках, но мастерство не пропьешь. Раз – и филе отделилось от хребта. Два – и отрезан кусочек. Три – и он оказался во рту. М-м-м! Вкусно!
Подняв взгляд, я увидел, что съёрд с дочкой смотрят на меня во все глаза. Я сделал что-то не так?
– Не обращайте внимания, мастер! – поспешил Оливер. – Приятно видеть такой аппетит.
Они уткнулись в тарелки, и я последовал их примеру. Некоторое время все сосредоточенно ели. Периодически я поглядывал на отца с дочерью и заметил, что приборами они владеют не совсем уверенно. Все ясно. Пользуются ими от случая к случаю, в обычное время едят проще. Как это бывает и у нас на Земле.
Ко времени, когда мы заморили червячка, Мирка расправилась с печенью. Вылизав блюдо, она обвела нас игривым взглядом и выгнула спину. После чего, зашипев, на прямых ногах заскакала к Бетти.