реклама
Бургер менюБургер меню

Анастасия Волжская – Изысканные манеры леди Мильтон (страница 2)

18

«Мне жаль того, кто женится на ней...»

— Жаль! Ему жаль, видите ли! Мерзкий сноб! Высокомерный индюк! Паршивый... Нет, это уже было... А, точно! Лошадиное дерьмо!

Служанка, заглянувшая в гостиную, чтобы убрать оставшуюся после дневного чаепития посуду, ойкнула и резво скрылась за дверью, чтобы случайно не попасться взбалмошной хозяйской дочке под горячую руку.

Я победно фыркнула.

«Вот бы и лорда Черствого Сухаря можно было так же легко изгнать из нашей жизни! Пусть морщится и занудно читает нравоучения другим ученицам. А папа наймет для меня нормального наставника. Остались же, в конце концов, в Аррейне учителя по этикету, которые не гнушаются работать с новой аристократией?»

На самом деле, за два месяца, прошедших с тех пор, как его величество объявил о своем решении принять меня на первом осеннем балу наступающего сезона, папе не удалось найти никого, кроме лорда Хартли. Но сейчас я готова была согласиться на самого захудалого провинциального учителя танцев. Кто угодно был бы лучше, чем этот двуличный жук!

— Ну ты у меня получишь, — мстительно пообещала я креслу, рядом с которым обычно стоял гувернер, наблюдая за моим попытками двигаться как положено благовоспитанной леди. — Вот так! — Я с силой впечатала каблуком по воображаемой ноге. — И вот так! И вот так!

— Если вы отрабатываете движения кадрили, которые я показывал вам на позапрошлом занятии, — раздался на пороге бесстрастный голос, — то рекомендую держать спину ровно. И после резкого удара пяткой следует сделать маленькую точку носком, выдерживая ритмический рисунок. В остальном же весьма недурно.

Повернувшись, я заметила у входа в комнату высокого худощавого гувернера — как всегда идеально выбритого, причесанного и отвратительно хорошо выглядевшего, несмотря на потрепанный сюртук и протертую в паре мест шляпу.

Поймав мой взгляд, он отточенно поклонился, снимая головной убор.

— Леди Ева.

Я только зубами скрипнула.

«Вот же лицемер! Весь такой правильный, чопорный, голоса не повысит, грубого слова не скажет. А за глаза...»

— Впрочем, — продолжил этот несносный тип, — рад, что сегодня вы находитесь в столь оживленном настроении, леди Мильтон. Самое время освежить в голове правила поведения за столом во время званого ужина.

Он дважды хлопнул в ладоши, и служанка, опасливо поглядывая на меня, внесла в гостиную поднос с пустыми тарелками и приборами. Я только глаза закатила. И в каком это, интересно, мире, для человека, только что в бешенстве пинавшего кресло, самым подходящим занятием считается унылое сидение на неудобном стуле? Ах, да. У таких же снобов, как и сам лорд Черствый Сухарь.

И тут мне в голову пришла блестящая идея. Если мстить лорду Хартли, то лучше всего делать это его же оружием.

А-рис-то-кра-ти-чес-ки.

ГЛАВА 2

Привычки откладывать дела на потом я не имела, так что к реализации плана приступила на следующем же занятии.

— Для того чтобы сделать правильный придворный реверанс, вам нужно завести правую ногу за левую…

Я оборвала его негромким покашливанием.

— Прошу прощения, милорд, но не могли бы вы уточнить, как далеко?

Лорд Хартли озадаченно наклонил голову.

— Что, простите?

— Нога, милорд, — с самой невинной улыбкой пояснила я. — Как далеко нужно поставить носок правой ноги по отношению к левой?

— Недалеко. Так, чтобы вам удобно было сохранять равновесие.

— А конкретно? Восемь дюймов? Десять? Пятнадцать?

Лицо гувернера озадаченно вытянулось.

— Пожалуй… Пожалуй, десяти будет достаточно.

— Уверены? — уточнила я с мстительным удовлетворением.

— Да.

— Что ж, положусь на ваш большой опыт.

С этими словами я подошла к столику, где заранее ждали своего звездного часа перо, несколько листов бумаги и мерная линейка, и на глазах у изумленного лорда Хартли отмерила на полу положенные десять дюймов. Поставила левую ногу на первую отметку, а носком правой коснулась второй.

Стоять в таком положении оказалось не слишком комфортно. Интуитивно хотелось завести ногу глубже, но я держалась. Если что-то пойдет не так, тем лучше.

— Что дальше, милорд?

— Держите спину прямо, голову опустите.

— Как низко?

— Пяти дюймов будет достаточно.

Держа перед лицом линейку, я наклонилась четко до нужного деления. Пошатнулась. Замерла.

— Отлично. Дальше?

— А теперь сгибайте ноги, пока правое колено не коснется… Осторожнее, миледи!

Я охнула, заваливаясь набок, но вместо встречи с полом оказалась в руках гувернера. Подхватив меня за плечи, он аккуратно помог мне восстановить равновесие и тут же отдернул руки, словно обжегшись.

«Боги, мне что, удалось его смутить?»

— Странно… — Я изобразила задумчивость. — А я ведь все сделала точно по вашей инструкции. Может, попробуем еще раз? Итак, десять дюймов…

— Постойте. — Лорд бросился ко мне, как будто я снова готовилась упасть. На лице его явственно читалось смятение. — Я… Думаю, не стоит так буквально воспринимать мои слова. Если расстояния в десять дюймов вам недостаточно, чтобы удержать равновесие, попробуйте отвести ногу дальше. Главное, найти такое положение, в котором вам удобно будет опуститься, почти коснувшись правым коленом пола. Остальное не имеет значения…

— Еще как имеет! — пылко возразила я, зацепившись за слово, которым лорд Хартли буквально что сам вырыл себе могилу. — Разве не вы говорили мне, как важно четкое соблюдение правил? Будьте добры дать мне точные инструкции. А то я уже начинаю сомневаться в вашей компетентности в качестве моего гувернера. Итак, насколько далеко я должна отвести правую ногу относительно левой?

Целую секунду он медлил с ответом.

— Пятнадцать дюймов.

— Пятнадцать? — Я мысленно праздновала победу. Обычно до раздражения невозмутимый лорд Черствый Сухарь терялся и пасовал под моим напором. — А может, семнадцать?

— Хорошо, пусть будет семнадцать.

— Или двадцать? Или шестнадцать? Или…

Я поняла, что еще немного — и он окончательно потеряется, поэтому оперативно сменила тактику. Тем более что после недолгого пребывания в объятиях лорда Хартли мне в голову пришла одна крайне забавная идея.

— Так, давайте поступим проще. Сейчас вы продемонстрируете мне, как выглядит идеальный реверанс, а я сниму с вас мерки.

Такого поворота событий мой гувернер, похоже, не ожидал. Он отшатнулся от линейки в моих руках так, словно я держала ядовитую змею. На бледных щеках проступили пятна.

— М-миледи… — Он аж заикаться начал от волнения. — Я… Не думаю, что это будет…

Я была почти уверена, что лорд Хартли хотел сказать нечто вроде «уместно», «приемлемо» или «допустимо» — или что там еще говорят мужчины, когда к ним неумолимо приближается измерительная лента.

Но гувернер удивил меня. Выпрямившись, он закончил речь иначе, чем я ожидала.

— Не думаю, что такие расчеты окажутся для вас полезными, леди Ева. Я почти на голову выше, а ваши ноги, как и полагается женской фигуре, имеют иные пропорции по отношению к телу. И центр тяжести смещен ниже…

Произнеся это, он так мило смутился, что я не удержалась от усмешки.

— Разумеется, милорд, я в курсе, что мои ноги длиннее, а бедра шире ваших. Давайте снимем мерки, а после я внесу соответствующие поправки и вычислю приемлемые для моего пола и фигуры параметры. Простая математика, ничего сложного.

— Рад, что у вас столь обширные познания в точных и естественных науках.

Надо было отдать лорду Хартли должное. В ситуации, когда большинство известных мне мужчин, включая отца, уже давно вспылили бы и посоветовали мне не заниматься ерундой, гувернер выдержал испытание и не дрогнул, когда я, неаристократично согнувшись, крутилась около его ног, размахивая лентой. Я даже зауважала его — на целую минуту, пока не напомнила себе, что этот лицемер сказал обо мне и за что я его ненавижу.

Вычисления, впрочем, и правда вышли занятные. По моим расчетам выходило, что идеальным расстоянием между ногами было пятнадцать с половиной дюймов или полторы моих стопы, наклонять голову лучше не ниже, чем на сорок градусов, а глубина реверанса явно определялась практикой. Так что если начинать тренироваться сейчас, то к моменту моего дебюта я смогу присесть достаточно глубоко, чтобы «почти» в отношении «колена, касающегося пола» составило меньше десяти дюймов.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».