реклама
Бургер менюБургер меню

Анастасия Волжская – Игра тени и света (страница 9)

18

Я провалилась в чужие воспоминания так резко и внезапно, словно пол вдруг разверзся под ногами. Меня швырнуло с головой в омут, а оттуда – на колени перед несоразмерно высоким, плотно сбитым мужчиной. В начищенных до блеска ботинках отразилось перекошенное от злости лицо мальчишки с покрасневшей щекой и набухавшей на разбитой губе алой каплей. Тонкие руки прижимали к себе, едва не душа в объятиях, маленькое пушистое существо.

«Сопляк! – услышала я звенящий от негодования голос. – Как ты посмел?»

«Это не я! – прозвучал ответ дрожащим мальчишеским фальцетом. – Это все он! Он! Расти!»

«Это сделала собака?»

Мальчишка мелко закивал.

«Да, да, это все он…»

Не помогло. Лишь сильнее разъярило.

«Ты обещал, что будешь следить за ним, – прогремел отцовский голос. – Ты несешь ответственность. И чего же стоят твои обещания? Наследник…»

«Но, отец, это не я! Не я! Расти…»

«Не желаю ничего слышать. Недостойный. Жалкий».

Я чувствовала, как с каждым словом в мальчишке поднимается черная ярость. Зубы впились в разбитую губу, пальцы, обхватывавшие мохнатую шею щенка, сжались.

«Ах так!..»

Резкий подскок, бросок, тоненький визг. Ужас и неверие в глазах отца, еще недавно желавшего наказать наследника за то, что не уследил за питомцем. Звук удара, писк – и тишина, неестественная, пугающая.

«Гарольд, ты…»

«Это твоя вина, отец! Ненавижу!»

Я не успела ухватиться за воспоминание, как оно сменилось, а затем еще и еще. Образы кружились ускоряющимся калейдоскопом, и чем сильнее кот терся о мою ногу, тем больше раскрывалось деталей чужой жизни. Сухощавая женщина с болезненным взглядом, мужчина – уже старше – открывающий рот в безмолвном крике. Дымящийся автомобиль. Плачущая служанка в разорванном платье. Кадры разнузданных гуляний, смазанные и нечеткие, будто снятые трясущимися руками на плохую пленку.

«Ему нужно лечиться».

«Бесполезно».

И поверх всего – колоколом на краю затуманенного сознания – низкий голос.

«Ущербный! Неправильный! Недостойный!»

Напряжение росло в груди, скручивая и переламывая, смешивая мысли и чувства. Тело вытянулось звенящей струной, каблуки впились в пол.

«Недостойный, недостойный, недостойный…

Ненавижу, ненавижу, ненавижу…»

– Нет!

Сноп искр, вырвавшийся от резкого нажатия на спрятанную под ковром педаль, отогнал от меня кота Ши и заставил гостей вздрогнуть. Скрип ручки оборвался. Мистер Рафферти замер, словно вдруг потерял связь с духом. На лицах гостей застыли недоумение и испуг.

А я сделала то, чего никак не могла от себя ожидать.

– Тишина!

Нащупав носком туфли педаль, я еще раз ударила в нее, осыпая стол искрами. Ладонь мистера Рафферти, не покидавшая моего плеча даже на время составления фальшивого завещания, предупреждающе напряглась, но я едва ощутила это, полностью отдавшись бушевавшему внутри шторму чужих воспоминаний.

– С чего вы решили, что имеете право оспаривать чужую волю? – Подавшись вперед, я медленно обвела взглядом Гарольда и ошеломленных гостей. – Вы, те, кому при жизни было оказано высокое доверие. Друзья. Партнеры. И, конечно же, ты.

– Эй! – Гарольд, еще не успевший распрощаться с мечтой о близком триумфе, зло уставился на меня сквозь узкие прорези маски. – Не понимаю. Что здесь…

– Молчать! – рявкнула я, заставив младшего Фэрфакса подпрыгнуть в кресле. – Сопляк! Разве кто-то спрашивал твое мнение? С самого случая с Расти было понятно, что от тебя не будет толку. Недостойный!

Я не играла голосом и не пыталась подражать мимике покойного Фицроя Фэрфакса, но даже так, искренняя и беспощадная в будоражащей ярости, была убедительна. Разве что ремня в руке не было.

Но Гарольд поверил и без этого.

Наглая спесь слетела с него, точно шелуха. Лицо побледнело, зрачки сузились до маленьких темных точек. Не сводя с меня безумных, испуганных глаз, он отпрянул и съежился под моим яростным взглядом.

Голова закружилась, в теле родилась странная легкость. Никогда прежде я не чувствовала ни над кем такой власти. Никогда не видела в глазах людей столько ужаса и желания покориться любому моему слову.

Это опьяняло, одурманивало, мешало остановиться. Мистер Рафферти, контракт и дерзкий план были забыты. Я сама – я и только я – сейчас вершила чужую судьбу.

– Мистер Фэрфакс…

– Господин Фицрой…

– Позор! – Я громко хлопнула ладонями по столу, отстраненно отметив, как под столешницей что-то негромко щелкнуло. – Позор! Всем вам!

Младший Фэрфакс всхлипнул.

– Отец, – выдавил он сквозь дрожащие губы. – Это не я. Это они. – Он обвел рукой сидящих за столом гостей. – Они сказали, что можно изменить все…

– Они? – Я не сумела сдержать смеха – настолько жалко и нелепо это прозвучало. – Они? За столько лет ты так и не научился нести ответственность за собственные поступки? Тьма, как же противно смотреть на тебя. Щенок.

– Гарольд… – тронула младшего Фэрфакса за рукав девушка в перьях.

Плечо стиснули пальцы мистера Рафферти – сильно, до синяков.

– Мисс Фицджеральд…

Но меня было не остановить.

– Ваши усилия пошли прахом, господа, – объявила я заговорщикам. – Завещание останется прежним. Ты не получишь ни далера из этих денег, Гарольд. Ничтожество. Недостойный…

Я слишком поздно поняла, что перегнула палку. Сломленный и доведенный до отчаяния, Фэрфакс-младший вскочил со стула. Глаза налились бешеной кровью.

– Ты! Даже после смерти ты…

С кристальной ясностью я вдруг осознала, что сейчас он бросится на меня – и, если мистер Рафферти, недовольный моим самоуправством, решит не вмешиваться, никакая сила духов не сумеет меня защитить. И потому я сделала то единственное, что подсказывали инстинкты.

– Стоять! – Я выпрямилась, готовая мгновенно сорваться с места, и плевать на все сеансы и контракты.

Не учла только одного.

Стол.

Щелчок, полустершийся из памяти, был сигналом того, что магниты в перчатках соединились с расположенным под столешницей устройством, которое помощница Эсси из-за спешки так и не успела убрать. И потому, когда я, испугавшись ярости Гарольда, резко поднялась на ноги, взмахнув руками, стол дернулся вместе со мной. Разлетелись листы недописанного завещания, взмыли в воздух свечи. С криком шарахнулись прочь люди и тени.

А потом, уже в воздухе, контакт прервался, и тяжелый покерный стол с громким грохотом приземлился на пол, едва не став надгробной плитой для нерасторопного Гарольда.

Бум-м!

На несколько секунд все затихло. В темноте, воцарившейся в малом покерном зале, слышны были лишь всхлипы девушки в перьевой маске, сбивчивое бормотание Гарольда и гулкий стук моего собственного сердца.

Тук-тук… Тук-тук…

И в наступившей оглушительной тишине я отчетливо услышала тихую усмешку – спокойную, расчетливую, лишенную удивления или испуга. Кто-то смотрел на меня сквозь мрак – я чувствовала это всем телом, каждой его клеточкой. Дыхание замерло, по спине пробежал холодок. Я повернула голову на звук, желая понять, кто именно из гостей вызвал у меня столь сильное чувство страха…

Щелк.

Вспыхнул свет, открывая нашим взглядам картину рукотворного хаоса, – и неприятное ощущение пропало. Я увидела лежавший посреди комнаты стол. Едва не ставший его жертвой Фэрфакс-младший распластался на ковре, прижавшись спиной к перевернутому стулу, и вид у него был совершенно безумный. Гости – кто стоя, кто на полу – жались к стенам. В углу у выключателя стояла ошарашенная концом представления Эсси.

Плечо сжала тяжелая рука – мистер Рафферти был рядом.

Собрав последние силы, я выпрямилась и поймала блуждающий взгляд Гарольда.

– Сеанс окончен, господа.

Возразить никто не посмел.