реклама
Бургер менюБургер меню

Анастасия Пенкина – Хозяйка замка на скале (страница 29)

18

Затем я повернулась к Лорэну, который мрачно наблюдал за происходящим, скрестив руки на груди.

— Господин Лорэн, что касается кухни и всего, что связано с приемами и гостями, — я посмотрела ему прямо в глаза, — вы знаете свою работу лучше меня. Пожалуйста, делайте все так, как считаете нужным. Я вам полностью доверяю.

Суровое лицо повара выразило крайнее изумление, а затем, кажется, легкое одобрение. Он коротко и деловито кивнул.

— Будет сделано. Меню на вечер уже составлено, все под контролем.

Я видела, как по лицам служанок пробежало облегчение. Они явно боялись, что я буду пытаться копировать жесткий, тотальный стиль управления Исель.

Я обвела взглядом этих людей, которые за неделю стали мне почти что своими.

Мне не нужно было изображать из себя Исель. Достаточно быть собой.

— Отлично, — сказала я вслух. — Тогда я не буду вам мешать. Если что-то по-настоящему срочное, вы знаете, где меня найти.

И с этими словами я вышла из кухни, оставив за спиной нарастающий гул обсуждений. Первый шаг был сделан. Посмотрим, что будет дальше.

Флора прибыла после обеда, и я пригласила ее в малую гостиную. Когда служанки внесли несколько больших коробок, у меня по-настоящему екнуло сердце. Наконец-то я смогу сменить свое коричневое платье и то бесформенное зеленое, что выдала мне Исель.

— Ну, давайте же посмотрим, дорогая! — с энтузиазмом воскликнула Флора, распахивая первую коробку.

Платья оказались прекрасны. Я выбрала практичные, но элегантные фасоны. Они отличались от того, что планировала для меня заказать леди Дракстон, и я была этому безумно рада.

— Вот это, — Флора извлекла платье терракотового цвета, красивого глубокого цвета обожженной глины, — бархат, как вы и просили. Почти прямой силуэт, но за счет кроя оно прекрасно сидит.

Я примерила его. Оно было удивительно удобным и в то же время подчеркивало талию. Совершенно не то мешковатое одеяние, которое я носила раньше.

— А это для повседневной носки, — модистка показала наряд приятного горчичного оттенка. — Рукава из легкого сатина, они должны вам понравиться.

Лиловое платье с тонкой золотой вышивкой по корсажу было уже более нарядным. Но больше всего мне приглянулось алое, с черным кружевом, которое создавало смелый образ, практически роковой красотки. Было еще несколько простых платьев из мягкой шерсти для прогулок и теплая накидка-пальто в клетку, теплых, землистых тонов.

Я примерила все, а Флора ходила вокруг, делая пометки в блокноте и местами подкалывая ткань.

— Здесь чуть укоротим, тут подтянем, — бормотала она. — В остальном идеально.

Когда примерка закончилась, я сделала глубокий вдох. Самое время рискнуть и поделиться своими коммерческими планами.

— Госпожа Флора, у меня есть кое-что, что может вас заинтересовать.

Я достала пару готовых носков из шерсти козлодраков. В свете дня они переливались еще ярче, а золотистые искорки в пряже были хорошо заметны.

Флора взяла один носок, и ее глаза округлились.

— Боги! — воскликнула она, проводя пальцами по невероятно мягкой ткани. — Это же... Это бесценно! Такая легкость, такой блеск! Откуда?

— Семейный секрет, — уклончиво ответила я, как и планировала.

Затем, собравшись с духом, я изложила ей свой план. О том, что у меня есть доступ к небольшому количеству этой уникальной пряжи, и что я вижу в ней, Флоре, человека, который мог бы помочь найти покупателей среди ее богатых клиенток.

Модистка слушала, не перебивая, ее глаза блестели все ярче.

— Дорогая моя! — наконец выдохнула она. — Это гениально! И так смело с вашей стороны! Конечно, я помогу! У меня как раз есть несколько клиенток, которые будут сражаться за такую редкость. Дайте мне время до завтра. Я наведу справки и отправлю вам сообщение через почтовую шкатулку.

Я кивнула, мы обсудили возможную цену за моток, от которой у меня слегка закружилась голова, и Флора уехала, полная энтузиазма.

Остаток дня прошел в хлопотах. Ужин снова был напряженным, под взглядами Кайдена, которые он бросал на меня украдкой, но я буквально кожей ощущала каждый. И Дейн тоже смотрел, буквально пронизывая насквозь. Я уже молчу о насмешках Мейв.

Вернувшись в свою комнату, я с облегчением взяла в руки спицы и новую пряжу. Монотонные движения успокаивали нервы. Я вязала почти механически, не думая о узоре, пока вдруг не осознала, что ширина полотна явно превышает ширину носка. Я опустила руки и разглядела работу. Длинная, теплая полоса... Это был шарф. Я вдруг поняла, что вяжу его не для себя. В голове так и стояла картинка, как этот готовый шарф я наматываю на широкую мужскую шею. Я вязала шарф для Кайдена.

Паника ударила в виски. Что я делаю? Он же меня отверг. Он — лорд Дракстон, в конце концов.

Но мои пальцы, будто жившие своей собственной жизнью, уже снова потянулись к спицам и продолжили работу.

Глава 10

На следующее утро я была на кухне, когда до нас донесся шум подъезжающего экипажа. Я уже знала, кто это, слухи в замке распространяются быстро. А я теперь на законных основаниях чаще заглядывала на кухню.

Прибыл дядя Кайдена и Дейна, лорд Маркус, со своей женой.

Я вышла в главный холл, чтобы встретить гостей вместе со всеми. Кайден и Дейн уже стояли там, а Мейв, как обычно, держалась рядом с Дейном, как рыба прилипала.

Лорд Маркус был очень похож на своих племянников. Тот же высокий рост и темные волосы, только с проседью на висках. На нем была простая, но качественная дорожная одежда, и держался он с прямой осанкой военного.

Его жена, леди Вивиан, была первородной, как и я. Это я тоже узнала от слуг сегодня утром. И она была на сносях. Такой большой, что казалось, родит прямо здесь, в холле. Я не могла понять, зачем ее привезли в такую даль в таком состоянии.

Лорд Маркус, поздоровавшись с племянниками, повернулся ко мне. Его взгляд скользнул по моему новому платью из терракотового бархата с красивым декольте, и на лице расплылась одобрительная улыбка.

— А это, должно быть, твоя избранница, Кайден! — громко заявил он, хлопая племянника по плечу. — Наконец-то одумался! Красивая женщина, хорошо сложена, видно, здоровое потомство даст. Исель обещала познакомить меня с твоей невестой. И я рад, очень рад за тебя!

В холле повисла гробовая тишина. Я почувствовала, как кровь приливает к лицу. Кайден стоял неподвижно, его лицо ничего не выражало.

— Дядя, — холодно произнес Дейн, — это Агата. Моя бывшая жена. А вот моя невеста — Мейв.

Он демонстративно обнял рыжую, которая тут же сладко улыбнулась.

Лорд Маркус на мгновение опешил, затем громко рассмеялся. — Камни и пламя, видимо, совсем старею! — воскликнул он. — Помнится, Исель в последнем письме писала, что наконец-то нашла Кайдену подходящую пару из первородных. Ну, ничего, ошибиться может каждый.

Леди Вивиан, все это время молчавшая, теперь смотрела на меня с нескрываемым интересом. Ее взгляд скользнул по Кайдену и Дейну с таким презрением, что я чуть не ахнула.

— Снова эти холодные стены. Как же я «соскучилась» по драконьему гостеприимству, — сказала она ледяным тоном, обращаясь ко мне, как к единственному человеку в холле, на кого можно было смотреть без отвращения.

Наступила еще более неловкая пауза. Мейв фыркнула, Дейн нахмурился, а Кайден сохранял невозмутимое выражение лица. Только глаз у него, кажется, слегка дернулся.

— Вивиан, — мягко, но твердо произнес лорд Маркус, беря жену под руку. — Дорога была долгой. Тебе нужно отдохнуть.

Она позволила увести себя, но на прощание бросила на меня взгляд, полный странного дружелюбия и сочувствия, будто мы сестры по несчастью. Впрочем, так и было.

Как только гости ушли, я поспешила обратно на кухню. Мне нужно было убедиться, что для гостей готовы комнаты, и просто прийти в себя после этой неловкой сцены.

Проверять гостевые комнаты я отправилась вместе с Ольриком и Маргарет. Слуги, казалось, уже привыкли ко мне и, несмотря на мое назначение, чувствовали себя вполне свободно в моем присутствии.

— В восточном крыле все готово, леди Агата, — доложила Маргарет, перебирая ключи. — А в северном мы как раз заканчиваем.

Я в очередной раз поразилась, насколько огромен был этот замок. Только гостевых комнат здесь было не меньше сотни. Правда, готовили сейчас лишь несколько — для дяди Маркуса и его жены, и еще пару дополнительных. Стало ясно, что ждут еще гостей. Интересно, кого?

Закончив с проверкой, я вспомнила о письме от Флоры, которое должно прийти сегодня.

— Ольрик, не подскажете, где найти почтовую шкатулку? — спросила я. — Жду одно важное сообщение.

— Конечно, — кивнул он. — Она в кабинете лорда Дракстона. Провожу вас.

Мы прошли по длинному коридору в западное крыло. Ольрик открыл тяжелую дубовую дверь.

— Вот здесь, — сказал он. — У меня еще много дел, так что... — он сделал неопределенный жест и поспешно удалился.

Я осталась одна в просторном кабинете. Кайдена здесь не было. На массивном письменном столе из темного дерева стоял резной ларец. Должно быть это и есть почтовая шкатулка. Я подошла ближе, но не решилась открыть. Вдруг там лежат какие-то личные письма Кайдена? Но и Флора могла мне уже ответить, она обещала написать сегодня…

Можно подождать Кайдена, да только у меня дел не меньше чем у Ольрика.

Я постояла несколько минут в нерешительности, затем развернулась, чтобы уйти. Но в этот момент в дверном проходе возникла преграда, и я буквально врезалась в кого-то твердого и высокого.