Анастасия Пенкина – Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода (страница 54)
— Какие? Назови хоть одно!
Я промолчала, пусть сама гадает. Фелисити обвела взглядом кухню. Посмотрела на Клариссу, но та отвела глаза. На Корвина — тот даже не повернул головы. На Бенедикта и Марту, которые стояли у очага, понурив головы. Слуги были ошарашены, но старались не подавать виду и не вмешивались. Гаррет с хмурым видом стоял у двери, ведущей на улицу.
— Вы... вы все так думаете? — ее глаза наполнились слезами и она пронзила взглядом Клариссу, обращаясь дальше уже только к ней. — Разве я вам чужая? Я столько лет была с вами, а вы...
— Не играй, — перебила я. — Собирай вещи и уходи. У тебя час.
Фелисити встала. Гордо подняла голову, хотя губы дрожали.
— Хорошо, — сказала она. — Я уйду. Но не потому, что ты меня выгоняешь. А потому, что мне здесь не рады. Я ухожу по своей воле, а не по твоей указке.
— Как хочешь, — ответила я равнодушно.
Она вышла из кухни. Кларисса проводила ее взглядом, потом повернулась ко мне.
— Розалинда, — тихо сказала она, — а если она права? Если мы ошибаемся?
— Матушка, — я закатила глаза к потолку и взяла ее за руку, — вы видели, что сделала Мора. Вы видели сорочку. Вы слышали, что сказала старуха. Фелисити играет с нами. Не ведитесь на ее уловки.
Кларисса вздохнула, но спорить не стала.
Фелисити собралась быстро, чемоданчик у нее был небольшой. Дорожный плащ она не стала надевать, на улице уже было довольно тепло, перекинула его через руку. С гордым видом оскорбленной невинности, спустилась во двор, где ждали Кларисса, я, Корвин, Гаррет и Бенедикт.
— Я ухожу, — объявила она вновь. Будто в прошлый раз ее не все услышали. — Сама. Не потому, что ты... вы меня выгоняете. А потому, что не хочу жить там, где мне не верят.
— Как ты доберешься до портала? — спросила Кларисса.
— Пешком, — ответила Фелисити и всхлипнула.
— Пешком? — Кларисса взволнованно посмотрела на меня. — Розалинда, это же...
— Матушка, — я остановила ее. — Она не инвалид. Дойдет.
— Ты жестока, Розалинда, — прошептала Фелисити.
— Я справедлива, — невозмутимо возразила я.
Кларисса хотела что-то сказать, но я строго глянула на нее. Матушка сжала губы и кивнула.
— Прости, дочка, — сказала она тихо. — Ты права.
Корвин молча наблюдал. Гаррет переминался с ноги на ногу, но в разговор не лез.
В этот момент со стороны леса послышался скрип колес. К воротам подъезжала телега. Правил ею мужик из деревни, я видела его пару раз, когда он привозил плату за лекарства.
— Здравствуйте, леди! — крикнул он, слезая. — Привез вам муку за прошлую партию отвара от кашля. Мешок муки и крупу немного.
— Спасибо, — ответила я, кивнув Бенедикту, чтобы принимал.
Фелисити стояла у ворот с чемоданчиком в руке и смотрела на телегу.
— Простите, — обратилась она к мужику состроив свой невинный фирменный взгляд, — вы не могли бы меня подбросить? Я... меня выгнали. Идти пешком далеко.
Мужик посмотрел на нее, на ее светлые волосы и заплаканные глаза, чемоданчик. Конечно, как отказать нежной фиалке?
— Садитесь, леди, — проскрежетал он. — Подвезу, конечно.
— Спасибо! — Фелисити просияла и, даже не взглянув на нас, забралась в телегу.
Я проводила ее взглядом. Фелисити опасна. Но вредить деревенскому мужику ей ни к чему. Ей нужна я и Корвин.
Телега скрипнула, тронулась, и Фелисити уехала.
Мы стояли у ворот и смотрели вслед какое-то время.
— Ну вот, — сказал Корвин. — Она уехала. Что планируешь дальше?
— Подождем и посмотрим, — ответила я все еще глядя на дорогу, потом повернулась к Корвину и не сдержала улыбки. — У нас есть чем заняться, не так ли?
— Есть, значит, будем ждать, — согласился Корвин.
Кларисса вздохнула, взяла Гаррета под руку.
— Пойдемте, полковник, — сказала она. — Не хочу на это смотреть.
Мы остались вдвоем с Корвином.
Еще немного постояли, наблюдая за дорогой.
Корвин подошел ближе со спины и мягко сжал мое плечо, как бы намекая, что пора обратно в замок.
Я в ответ слегка коснулась его ладони пальцами.
Интересно, осмелилась бы я так поступить, не заручившись поддержкой Корвина?
Мы пошли в замок. Но на душе было тяжело. Фелисити уехала, но не исчезла. Она теперь где-то там и, я уверена, еще покажет себя.
И мне предстояло дождаться, когда она ошибется.
Глава 15
День после отъезда Фелисити прошел спокойно. Слишком спокойно, напомнило затишье перед бурей.
Я проверила все комнаты, заглянула в кладовые, перетряхнула шкафы, в которых Фелисити могла оставить свои вещи. Но никаких сюрпризов, ни мешочков, ни странных предметов не нашла.
Она уехала, ничего после себя не оставив. Словно и не жила здесь.
Поздно вечером я снова отправилась в восточное крыло с горшочком мази. Корвин уже ждал, сидел на кровати без рубашки.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила я. — Приступы боли не беспокоили?
— Нет.
Я присела рядом и начала втирать мазь. Пальцы скользили по груди Корвина, по старым шрамам. Он не вздрагивал, не напрягался. Только дышал ровно и глубоко.
— Ты сегодня спокойный, — заметила я.
— Доверяю тебе, — сказал он просто.
У меня сердце екнуло от его слов, но я промолчала.
Мы закончили. Я накрыла грудь чистой тканью, закрепила повязку.
— На сегодня все. Завтра повторим.
— Спасибо, — сказал он, и в его голосе не было привычной колкости и холодности.
Я вздохнула. Между нами точно что-то изменилось. Потому что уходить вот так сразу не хотелось, хотелось поговорить, поделиться переживаниями о Фелисити. Но и оставаться было как-то неловко.
— Спокойной ночи, — пробормотала я слишком быстро и вышла.
На следующий день все повторилось. Фелисити не подавала вестей. Но в замке было тихо. Только Кларисса ходила сама не своя, но держалась как могла. Гаррет заехал утром, сказал что его солдаты и он сам не видели ее на дороге к порталу.
— Может, она заночевала в деревне? — предположила я.
— Возможно, — согласился Гаррет. — Я отправлю туда своих людей, проверят.
Я поблагодарила Гаррета и он отправился обратно в форпост.