Анастасия Орлова – Ветер перемен (страница 3)
– С подругой, – коротко ответила Лиза, давая понять, что не настроена на беседу. Но Марк был настроен, он бесцеремонно плюхнулся на соседний лежак (Алисин!), закинул ногу на ногу и уставился на Лизу масляным взглядом.
– А где подруга?
– В баре.
– Отлично. Значит, у нас есть время познакомиться поближе. Вы откуда? Москва? Я угадал? У вас такой интеллигентный вид. Не то что эти… – он махнул рукой в сторону компании девушек, которые громко смеялись у бассейна. Лиза почувствовала раздражение, она не любила навязчивых мужчин.
– Знаете, Марк, я вообще-то читаю, – она демонстративно открыла книгу.
– О, любовный роман! – обрадовался Марк. – Значит, вы романтичная натура. Я тоже романтик. Я, знаете, вчера смотрел на закат и думал: как мало в жизни красоты. А сегодня увидел вас и понял: красота есть! Лиза закатила глаза. Это было даже не смешно, это было жалко.
– Слушайте, Марк, идите, пожалуйста, свои закаты смотреть. Я правда занята!
Марк обиженно надул губы, но с места не сдвинулся.
– Вы со мной так груба, а я к вам со всей душой…
– Душой? – раздался за его спиной ледяной голос. – Марк, ты свою душу, кажется, вчера в баре оставил вместе с кошельком.
Лиза подняла глаза. Над Марком возвышался Даниил Корсаков. Он переоделся в светлые льняные брюки и легкую рубашку с закатанными рукавами, но выглядел так же внушительно, как и в костюме.
– Даня! – Марк аж подскочил на лежаке. – Дружище! А я вот, знакомлюсь с твоими гостями!
– Я вижу, – холодно сказал Корсаков. – И, кажется, гостья не в восторге от знакомства. Марк, иди, проветрись. У нас тут семейный отель, не ночной клуб.
Марк вскочил, бросил на Лизу обиженный взгляд и, пробормотав что-то про «не понимают шуток», ретировался. Лиза осталась один на один с Корсаковым. Сердце ухнуло куда-то вниз.
– Спасибо, – выдавила она, пряча глаза.
– Не за что, – он смотрел на неё с непроницаемым выражением лица. – Марк – завсегдатай, из хорошей семьи, но приставучий, как банный лист. В следующий раз просто зовите охрану.
– Я думала, он сам уйдет, – пробормотала Лиза.
– Надежда – плохая стратегия, – отрезал Корсаков. – Особенно с такими, как Марк.
Он уже собирался уходить, когда его взгляд упал на книгу, которую Лиза держала в руках. «Шепот сердца». Он едва заметно скривился.
– Любовные романы? – спросил он с легкой насмешкой.
Лиза вспыхнула.
– А что? Имею право. В отпуске можно.
– Можно, – согласился он. – Только жизнь обычно пишет сценарии покруче, чем эти… – он кивнул на книгу, – ваши «шепоты».
– А вы читаете что-то более серьезное? – неожиданно для себя дерзко спросила Лиза. – Финансовые отчеты?
Он чуть приподнял бровь, кажется, удивился.
– В том числе. Но вообще-то я предпочитаю классику. Достоевский, Толстой. Там про любовь иногда правдивее написано.
– И чем же правдивее? – Лиза вдруг забыла о своей робости. Ей стало интересно. Этот холодный, педантичный человек говорит о Толстом? Тем, что она там редко заканчивается хорошо? Анна Каренина под поезд! Наташа Ростова чуть не сбежала с проходимцем…
– Любовь – это всегда риск. А в ваших книжках, – он опять кивнул на её роман, – наверное, всё заканчивается свадьбой и розовыми пони.
– Там заканчивается тем, что люди находят друг друга, несмотря ни на что, – возразила Лиза, чувствуя, как в ней закипает дух противоречия. – И это прекрасно! Даже если в жизни так не бывает, почему не помечтать?
Он посмотрел на неё долгим, изучающим взглядом. В серых глазах мелькнуло что-то, похожее на интерес.
– Мечтать, значит, приехали, Воробьева? – тихо спросил он.
– Искать себя, – ответила Лиза. – Алиса говорит, что мы должны вернуться из отпуска другими.
– Алиса – это ваша подруга? Та, что с ежедневником?
– Она самый прагматичный человек на земле, – улыбнулась Лиза.
– Судя по её взгляду, она меня уже просчитала по косточкам, – усмехнулся Корсаков.
– Ещё бы, – хихикнула Лиза. – Она сказала, что у вас Brio-o-оni.
Корсаков вдруг коротко и хрипло рассмеялся. Этот смех прозвучал так неожиданно, так диссонировал с его образом ледяного принца, что Лиза опешила.
– Передайте подруге, что Brioni вчера безвозвратно испорчен одной неуклюжей девушкой в соломенной шляпе, – сказал он, и в его глазах заплясали смешинки.
Лиза густо покраснела.
– Я… я же извинилась…
– Извинились, – кивнул он. – Ладно, Воробьева, отдыхайте. И Марка гоните сразу, не стесняйтесь. Скажите ему, что вы под моей защитой.
Он развернулся и ушел так же внезапно, как появился. Лиза смотрела ему вслед и чувствовала, как сердце колотится где-то в горле. «Под моей защитой». Что это значило? Просто вежливость хозяина отеля? Или что-то большее?
Вернулась Алиса с мохито в одной руке и соком в другой.
– Я видела, – загадочно сказала она, плюхаясь на лежак. – Сначала этот клоун с Ролексом, потом наше всё. О чём беседовали?
– О Толстом, – выдохнула Лиза.
– О ком? – Алиса поперхнулась соком. – С ума сойти! Лиза, этот мужик с тобой говорит о литературе! Это прогресс! Я же говорила – ты ему интересна!
– Алиса, прекрати, – взмолилась Лиза. – Он просто был вежлив.
– Корсаков? Вежлив? – Алиса фыркнула. – Дорогая, я читала отзывы. Его вежливость граничит с холодностью. Он ни с кем из гостей не общается лично, для этого есть менеджеры и персонал. А тут он сам подошел, прогнал этого хмыря и про Толстого с тобой говорил. Лиза, это не просто знак. Это уже дорожный указатель с неоновой подсветкой.
– Алиса, я тебя умоляю…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.