Анастасия Милованова – Невеста с условием, или Отбор по драконьим правилам (страница 5)
— Универсальный солдат, — хмыкает Грайфулл, и впервые на его губах появляется что‑то вроде улыбки. — Так вот, ваша Штормовая сестра относится к Сибилле крайне насторожено.
— Поверьте, так я отношусь ко всем, — скривив губы, отвечаю я.
Сибилла же заметно огорчается, но пытается скрыть эмоции под маской учтивого интереса.
— И я не удивлён, — продолжает Ивао. — Учитывая ваше прошлое, удивительно, что вы вообще кому-то доверяете.
Я не успеваю себя остановить. Не успеваю спрятать эмоции под замок. А потому мой ошарашенный взгляд лотр Грайфулл встречает с понимающей улыбкой. Драконьи боги, неужели он знает всё? И если это так, что захочет за своё молчание?
— Значит, с Эфирайн вы знакомы? — спрашивает Римберг, сжав мои плечи.
Не знаю как, но командир отчётливо улавливает моё паническое состояние. Остаётся только надеяться, что он не понимает, с чем конкретно это связано.
— Лично, как вы понимаете, нет, — выпустив меня из капкана взгляда, отвечает Ивао. — Но было бы странно не понять, откуда Эфирайн. Всё же род Зах достаточно известен в Файердорне. Правда, его наследники уже давно не посещают столичные балы. И теперь, увидев Эфирайн здесь, я понимаю почему. Скажите, леди Зах, ваши родственники решили переметнуться на сторону Хардении?
Римберг ещё ощутимей сжимает мои плечи. Но это не угроза со стороны командира. Напротив, я чувствую поддержку. Он будто говорит мне, что я вольна сама решать, отвечать на вопрос или промолчать.
— Можете быть спокойны, — всё же говорю я и в этот раз без страха смотрю в голубые глаза файердорнийца. — Переезд в Хардению и обучение в «Ресталии» — это только моё решение. Родители были против, но так было лучше для всех. Я не разделяю интересов нашего двора, если вы понимаете, о чём я.
Прищурившись, я жду реакции Грайфулла. Краем глаза отмечаю, что Сибилла буквально не дышит. Она взволнована, но почему-то молчит, хотя может разрушить мою ложь всего лишь словом. Ведь я ни разу не Зах. Глава их рода всего лишь помог мне бежать, сделав документы, по которым я являюсь внучатой племянницей его шестой дочери. И Сибилла это знает, как должен знать и Ивао. И последний либо ведёт свою игру, либо действительно остался в неведении.
— К вашей радости, могу сказать, что вашу позицию разделяет всё большее количество жителей Файердорна, — наконец произносит Ивао.
И теперь уже дыхание задерживаю я. Духовник сестры не сказал, что и он входит в это число повстанцев, но и не выразил поддержку императору. Что всё это значит?
Я вскидываю голову, ожидая действий Римберга. Разговор перетекает на тот уровень, где я уже ничего не решаю. Командир же молча изучает стоящего напротив мужчину. Ощущение, будто они ведут ментальную беседу, причём на повышенных тонах.
— А что это вы тут скучаете? — В чайную врывается Кайгард, разрушая тишину и привнося хаос. — Алесия! — Принц оборачивается к служанке, ждущей у дверей. — Подай угощения, возможно, мы тут задержимся.
— Не думаю, что в этом есть необходимость, — возражает Римберг, переводя взгляд на принца.
Тот же в ответ лишь отмахивается и, пройдя к моему дивану, плюхается (именно так!) рядом. Меня окатывает волной неловкости. Почему-то становится стыдно за принца перед сестрой. Кай всё же остался Каем. Несдержанный, самоуверенный до неприличия, он ведёт себя слишком развязно, а ведь перед ним та, кто, возможно, станет его женой.
— Ваше высочество, стоит добавить немного учтивости, — будто прочтя мои мысли, замечает Римберг.
Командир проходит к стоящему во главе чайного столика креслу и усаживается в него. Кивает Грайфуллу, предлагая занять место, но тот остаётся на своём.
Я же отодвигаюсь настолько далеко, насколько позволяет длина дивана. Но и Кай, получив замечание Римберга, будто подбирается и резко становится серьёзным. Наблюдаю за принцем краем глаза и не могу понять, что меня в нём смущает. Он вроде тот же, но в то же время — другой.
— Так о чём мы хотим поговорить? — сверкнув белозубой улыбкой, спрашивает Кай. — Ах да, личная стража её высочества.
Принц опускает взгляд с Ивао на Сибиллой, которая смотрит на него открыто и дружелюбно. Не краснеет, как большинство девиц, получивших порцию внимания Кая. Это и плохо, и хорошо. Плохо — потому что Кая такое поведение ой как цепляет, а хорошо — значит, Сибилла не потеряет голову. Почему-то мне не хочется, чтобы сестра влюбилась и потом страдала.
— На самом деле здесь и разговаривать не о чем, ваше высочество, — холодно роняет Ивао. — Как духовник Сибиллы, я обязан сопровождать её в любой поездке.
— И жить с ней в одной комнате? — Кай приподнимает бровь.
В его голосе вроде бы лишь вежливое любопытство, но я напрягаюсь от скрытой угрозы. Если файердорниец обидится и решит напасть, нужно быть наготове.
— Нет, конечно, — фыркает Ивао, а Сиб внезапно краснеет, будто мысль о совместном проживании ей очень даже нравится. — Мне достаточно спальни по соседству.
И вот сейчас до меня доходит: сестра не боится духовника, она в него влюблена!
— Эфи? — слышу зов Римберга.
Переведя на него ошарашенный взгляд, напарываюсь на немой вопрос в глазах командира. Он снова считал моё состояние и теперь ждёт пояснения, что же меня так удивило. Но я не успеваю и слова сказать. В окно с оглушительным грохотом и звоном разбившегося стекла влетает нечто. Чёрное ядро, окружённое пурпурными лентами, молниеносно облетает комнату и устремляется к нашему с принцем дивану.
— Эфирайн! — вскрикивает Римберг, и в следующий миг я оказываюсь лежащей на спинке перевёрнутого дивана.
Воздух наполняется запахом гари и опалённой кожи. Вокруг что-то гремит, раздаются крики и топот. А я вижу только Римберга, прикрывшего меня своим телом. Нависнув сверху, командир молча смотрит на меня. Он встревожен и одновременно в ярости. И без того чёткие черты лица ещё больше заостряются, взгляд штормовых глаз прошивает насквозь. Не успеваю и выдохнуть, как он проходит по мне сканирующими чарами и одним мощным рывком поднимается на ноги.
— Как принц? — подаю голос я, пытаясь успокоить разогнавшееся сердце.
И непонятно с чего: то ли от страха, то ли от близости Римберга.
— В порядке, — слышу сбоку.
Только сейчас, получив возможность видеть всю комнату, я замечаю, как много народу набилось в неё за те доли секунды, что прошли с момента нападения. Люди Грайфулла, Клинки императора, несколько Теней — в чайной резко заканчивается воздух.
Римберг, нахмурившись, подаёт мне ладонь, за которую я, не тормозя, тут же хватаюсь. Взлетаю на ноги в то же мгновение и сразу же оказываюсь одна. Командир, выполняя свой долг, отходит к стоящему в стороне принцу и, как ни странно, Ивао. Вместе с файердорнийцем Кай удерживает в воздухе ту самую сферу, что атаковала нас.
Пурпурные ленты, окутывающие чёрное ядро, рвутся в стороны. Как ядовитые змеи, пытаются укусить Кая или Ивао.
— Обезвреживай, — командует принц, и файердорниец, что странно, подчиняется.
Перекинув удерживающие чары на одну руку, Ивао щёлкает пальцами другой. Змеи лент тут же вспыхивают и, истлев, осыпаются на пол.
— Арно, помоги, — односложно просит Кай, а я замечаю капельки пота на его висках.
Я не узнаю артефакт, атаковавший нас, но, судя по состоянию мужчин, вещь мощная и требующая колоссальных усилий, чтобы её обезвредить.
— Ты как? — Тихий голос Сибиллы заставляет меня вздрогнуть.
Оглянувшись, обнаруживаю сестру рядом, но прикрытой спинами своих стражей.
— Я не пострадала, — довольно резко отвечаю ей, но тут же смягчаюсь. — А ты?
— Испугалась за вас, — честно признаётся Сибилл. — Вы же сказали, что дворец защищён даже лучше императорского.
— Для ищейки нет преград, ваше высочество, — отвечает Ивао, каким-то образом услышав наш разговор. — Вины харденийцев здесь нет. Тот, кто организовал покушение, действовал наверняка.
— Ищейка? — тут же спрашиваю я, потому что с подобным устройством ещё ни разу не сталкивалась. Слышала пару раз от Стиксии, моей подруги и декана артефакторного факультета, но вживую артефакт не видела.
— Да, ищейка, — подтверждает Римберг, взмахом руки подманивая меня.
Командир уже взял себя в руки и выглядит привычно холодно и отстранённо. Только я помню, какие эмоции скрываются под этой маской. И мне, несмотря на серьёзность ситуации, очень хочется вновь их увидеть.
Вместе со мной к мужчинам подходит и Сибилла. Остальные стражи рассредоточиваются по периметру чайной, практически становясь живым щитом на случай новой атаки.
— Кто мог хотеть смерти принца? — спрашиваю я, разглядывая вертящийся в воздухе металлический шар. Покрытый магическими знаками, он еле заметно сияет, но кажется абсолютно безобидным.
— Не уверен, что атаковали именно его высочество, — бормочет Римберг и кивает Каю. — Давай я открою.
Командир протягивает руку, но принц резко отшатывается и качает головой:
— Я сам.
— Но… — возражаю я, желая напомнить о безопасности, но Кай уже приступает к вскрытию ищейки.
Коснувшись нескольких знаков и пустив импульс магии по срединному шву сферы, принц раскрывает артефакт.
— Я так и думал, — проговаривает Римберг, глядя на локон волос в одной из сфер.
— Сибилла, — не спрашивает, а утверждает Ивао. — Целью была принцесса, а не принц. Вопрос: почему ищейка сменила цель?
В чайной воцаряется тишина. Я смотрю на Кая с Римбергом и жду их реакции. Скрывать моё родство с Сибиллой не вижу смысла — но, может быть, у мужчин другое мнение?