Анастасия Милославская – Позор рода, или Выжить в академии ненависти (страница 54)
— Принеси моей спутнице ещё один стул. А потом можешь идти, — обращается Флейм к девушке.
Я не понимаю, что он задумал. Не понимаю, зачем я должна садится за стол с этим ублюдком Даркфоллом. Великие Легенды… я бросаю на Майрока вопросительный взгляд. И внезапно замечаю, что он наслаждается происходящим. Он играет с Даркфоллом, как хищник со своей добычей.
А боров будто только сейчас понимает, что здесь есть кто-то ещё. Он мажет по мне коротким взглядом поросячьих глазок, но тут же отворачивается.
— Я разве разрешал смотреть на неё? — в голосе Майрока начинает вибрировать злость.
Я вздрагиваю, а Даркфолл и вовсе подаётся назад, взмахивая руками.
— Я не смотрю на неё, клянусь, не смотрю! — почти взвизгивает он. — Что случилось? Что-то между нашими доменами?
Майрок едва заметно пожимает плечами и хмыкает. Не подтверждая, и не отрицая.
Девушка возвращается со стулом, ставя его у стола. Бросает на меня короткий взгляд и убегает, проносясь мимо. Я слышу, как стучат её каблуки, и как внизу охранник глухо говорит ей что-то перед тем, как вызывать лифт.
— Иди сюда, Медея, — приказывает Майрок.
Обстановка сюрреалистично романтичная. Лёгкий ветерок приносит привкус озона и океана. Вокруг много зелени и цветов в горшках, за бортиками бескрайний океан. Здесь всего один единственный стол, на нём бокалы и блюда. Наверное, я бы могла сказать, что тут действительно мило. При других обстоятельствах.
Я медленно иду вперёд и сажусь за стол, чувствуя застывшее в воздухе напряжение. Густое словно дёготь. Перевожу, взгляд на Майрока.
Он нарочито небрежно протягивает руку, берёт со стола бутылку и делает глоток вина прямо из горла. Ставит бутылку и устремляет нечитаемый взгляд на Даркфолла:
— Сносное пойло, не дешёвка. На шлюх и развлечения ты не скупишься, не так ли?
Даркфолл внимательно следит за руками Майрока, его заплывшее жиром тело реагирует на каждое движение мужчины напротив него.
Первый шок проходит, и я понимаю, что Флейм хочет наказать Даркфолла. Но не понимаю, насколько далеко он готов зайти.
И магия Майрока зависит от нашей связи. С учётом того, что Даркфолл годами покупал девочек с магией и приумножал свою силу, он может легко дать отпор. Но вряд ли он знает, что Майрок сейчас не в форме. И Даркфолл по привычке боится, как и тогда в Дракенхейме.
— Я что-то сделал и огненный домен прислал тебя? — хрипло спрашивает Даркфолл, виновато улыбаясь. — Клянусь, я не занимаюсь делами нашего домена уже много лет…
— По-твоему, меня можно прислать, как пса? — Майрок расслабленно откидывается на стуле. Его неподвижный драконий взгляд замирает на лице Даркфолла.
— Я не это имел в виду, Майрок. Клянусь, я ничего не делал против вашего домена, — боров начинает трястись, неизвестность пугает его сильнее всего.
— Заткнись. Теперь можешь посмотреть на неё, — разрешает Майрок, переводя взгляд на меня.
Даркфолл поворачивает голову, облизывая мерзкие мясистые губы. Я вспоминаю, как он целовал ими мою шею, и тошнота подступает к горлу.
Сначала Даркфолл не понимает, но потом в его взгляде проскакивает узнавание. Он даже не знал, кто я. Только сейчас понял.
— Девчонка Найт, — выплёвывает он.
Его интонации, взгляд… всё на секунду становится таким же, как и в тот день.
Он тот, кто в выигрышном положении. А я кукла, которой позволено лишь подчиняться. Иначе — смерть.
— Я думаю, ты обидел её, не так ли? — спрашивает беспристрастно Майрок.
— Обидел? — зрачки Даркфолла расширяются.
— Да, что ты хотел с ней сделать?
— Я… я… — Даркфолл становится багровым.
Он поднимает руку и расстёгивает ворот рубашки. Его дыхание вырывается из горла со свистом. Он пытается подобрать слова, но не может.
— Извинись, — приказывает Майрок, всё так же сидя в небрежной и расслабленной позе на стуле.
— Прости, Медея, я не хотел причинять неудобства, — скороговоркой произносит боров, глядя на Майрока, а не на меня.
— Вы считаете попытку изнасилования неудобством, мистер Даркфолл? — моё дыхание срывается, когда слова вырываются из моего рта.
Я опускаю взгляд на огромные руки Даркфолла и вспоминаю, как он шарил ими по моему телу. Со сколькими девочками он уже проделал это? Боров упоминал, что их было больше десяти. Все были невинны и проданы ему родственниками.
— Я прошу прощения! — почти визжит Даркфолл мне, а затем поворачивается к Майроку. — Пожалуйста. Я не сделал ничего незаконного. Всё в рамках закона.
— Медее не нравится твоё извинение, и я с ней согласен. — говорит Майрок. — Нужно встать на колени.
— Это слишком, давай просто уйдём, — произношу я умоляюще. — Прошу тебя. Не хочу быть здесь.
— О чём мы договорились? — спрашивает меня Флейм.
Я киваю, ещё сильнее стискивая руки в замок. Скорее бы всё закончилось. Но если после этой неприятной процедуры Даркфолл перестанет покупать девочек, Майрок пугает его не зря.
— Я ведь сказал, что надо сделать. Или ты оглох, мать твою? — Майрок слегка подаётся вперёд, его лицо искажается от едва сдерживаемой ярости.
Даркфолл в ужасе дёргается, а затем послушно сползает со стула, тяжело дыша, и встаёт на колени прямо рядом со мной.
— Простите меня, мисс Найт. Я не хотел сделать вам больно, — бормочет он.
Я сглатываю, эта ситуация вызывает у меня некоторую долю внутреннего удовлетворения. И за это мне стыдно. Я не должна желать чужих унижений, но то, что Даркфолл получил по заслугам, радует.
Глава 23.2
— Ты не должен больше трогать девочек, — сердито произношу я, глядя на Даркфолла с отвращением. — Никогда. Не смей покупать их, понял?
— Клянусь, не буду. Честное слово.
Я отворачиваюсь, не в силах смотреть на бегающие в панике поросячьи глазки и трясущиеся в страхе губы. Мои слова не помогут, он никогда не исправится.
— Встань, — командует Майрок.
— Нет, пожалуйста, я не буду, клянусь, не буду, ааааа! — Даркфолл дёргается, когда Майрок поднимается и одним рывком ставит борова на ноги, а затем толкает его от стола, чтобы он упал вне поля моего зрения.
Я оборачиваюсь с бешено колотящимся сердцем, Даркфолл сидит, опираясь руками о пол.
Я хочу задать вопрос, но слова застревают в горле. Потому что я вижу, как Майрок достаёт кинжал с узнаваемым огненным гербом его рода прямо на лезвии.
— Что ты собрался делать? — я вскакиваю на ноги, сердце сжимается в дурном предчувствии.
Разве можно вот так просто убивать кого-то? Ведь могут быть последствия.
Внутренний голос подсказывает, что Майроку можно, ведь он уже делал это.
— Не нужно, пожалуйста-а-а, — взвизгивает Даркфолл, он пытается сформировать магию в руке, но он слишком нервничает, и выходит паршиво.
Майрок схлопывает его магию одним движением руки, а затем склоняется и ловким движением приставляет кинжал к горлу борова. Я заворожённо смотрю, как начинает гореть огнём герб рода на лезвии.
— Я не хотел унижать тебя, я не знал, что метка на ней твоя, не знал, Майрок, — из груди Даркфолла вырывается хриплый всхлип. — Не трогай, не надо!
Он догадался, что мы истинные, чего и следовало ожидать.
— Отвернись, если не хочешь этого видеть, — предупреждает меня Майрок.
С неба срываются первые капли дождя, они падают мне на щёку, слегка остужая горящую огнём кожу. Я не свожу взгляда с ножа, приставленного к жирной шее Даркфолла. Из пореза начинает сочиться алая кровь.
На самом деле, я только теперь понимаю, что желаю Даркфоллу смерти. Он заслуживает её.
— Пожалуйста! Я расскажу то, что будет вам интересно, только не убивай. Я знаю кое-что про Оскара Найта!
На лице Майрока на мгновение появляется замешательство. А потом он отодвигает нож лишь на пару сантиметров от горла борова и цедит:
— Что ты сказал?