Анастасия Миллюр – Невеста с подвохом (страница 29)
— Ты пойдешь на сегодняшний бал?
— Нет. Не думаю, что голова пройдет к вечеру.
Улыбнувшись, она направилась к выходу, Вивин медленно отделился от стены и пошел за ней. Вот интересно, ему удобно ходить в платье?
После ее ухода я как-то внезапно ощутила свою беззащитность, тут же почувствовав на себе несколько пристальных взглядов.
— Итак, леди Лишхас, вы не ответили на наши вопросы, — грозно проговорила Триана.
Я невольно коснулась своего живота под столом, будто бы детки могли дать мне силу вынести этот допрос.
— Неужели ваша жизнь настолько скучна, леди Биенто, что вы к чужой цепляетесь? — прозвучал голосок Земфины.
— А я бы попросила вас не возникать, леди Ровани. У вас тоже руки не чисты.
— И чем же они, позволь спросить, испачканы? — рассмеялась Земфина. — Вниманием Его Высочества?
— Это не честно! — воскликнула Триана, вскакивая. Ее стул с грохотом упал на пол. Все замолчали. — Вы родственница Его Высочества! И с детства пользовались привилегией видеть его, так же, как и леди Ровани, матушка которой была дружна с ныне покойной королевой! А что делать мне, той, кто искренне его любит, но просто не может увидеть и поговорить хотя бы минуту из-за того, что мне не повезло родиться одной из вас?!
Лакей отодвинул стул леди Майто, и она нарочито медленно встала. Посмотрев на леди Биенто, она проговорила своим ангельским голосом:
— Зависть — ужасное чувство, которое разъедает вас изнутри. Вам невероятно повезло, что Его Высочество не видел вашей истерики. Он ненавидит завистников. Надеюсь и мы в будущем будем лишены необходимости выслушивать ваши бессмысленные восклицания.
Она ушла. Леди Биенто мгновение смотрела ей вслед, а потом разрыдалась и убежала.
И все же, как бы парадоксально это ни звучало, а демоны — тоже люди.
Мы вышли из-за стола с леди Ровани одновременно.
— Благодарю за то, что вступились за меня, — пробормотала я.
— Долг платежом красен. Кажется, так говорят на вашей любимой Земле? — улыбнулась она и свернула в коридор, оставив меня пребывать в ступоре.
Неужели она догадалась, что я — землянка?!
Так. Не надо разводить панику. Сначала нужно все хорошенько обдумать. С чего бы ей подумать, что я люблю Землю?
И тут я вспомнила, как в первый день поправила леди Сафтас. Можно ли из этого сделать вывод, что я из другого мира? Вряд ли... Возможно, она, действительно, подумала, что я увлекаюсь другой культурой. Вот бы было так.
В библиотеке ничего не изменилось с последнего раза, когда я тут была. И, в принципе, это не удивительно. Наоборот, обратная ситуация была бы странной. Все те же спокойствие и умиротворение разливались в воздухе. Запах книг щекотал ноздри и вызывал желание углубиться в какую-нибудь интересную историю. Но я пришла сюда не за этим. Просто это было единственное место, где я могла встретить Тоно.
Мальчик обнаружился по-воробьиному сидящим в кресле у окна. Ощутив мое присутствие, он поднял голову, и на лице его расцвела робкая улыбка.
— Здравствуйте, — пробормотал он.
— Привет, — улыбнулась я и, указав на другое кресло, спросила: — Можно?
Он кивнул.
— Я хотела тебя поблагодарить, Тоно. Ты мне очень помог. Ты так здорово рассказал мне те истории, что они сами собой уложились на нужные полочки в моей голове.
Глаза мальчика стали размером с блюдца, он посмотрел на меня и как-то неуверенно спросил:
— У вас в голове есть... Полочки?
Я рассмеялась.
— Да нет. Это так говорят. В любом случае, ты лучший учитель, который у меня только был, а я прошла многих.
Щеки Тоно заалели. Он отвернулся и уткнулся взглядом в книгу.
— Ты все время здесь проводишь?
Он кивнул.
— А ты не хочешь прогуляться со мной по саду? Устроим пикник?
Демоненок замер, а потом резко повернулся ко мне. В его глазах было столько надежды, что я даже неудобно себя почувствовала оттого, что раньше ему такое не предложила.
— А можно?
— Конечно, можно! — улыбнулась я. — Только нам надо достать плед, корзинку для пикника и еду!
Тоно поднялся, аккуратно положил книгу на журнальный столик и, оглянувшись на меня, прошептал: «Идем за мной». Я невольно прониклась атмосферой таинственности и даже стала ступать тише. Мы прошли меж книжных стеллажей и зашли в какой-то неприметный угол. Мальчик приложил ладошки к стене и надавил на что-то. Тут же раздался глухой стук, и стена отъехала.
— Что это? — пораженно пробормотала я.
— Это дверь, — ответил Тоно так, будто не осознавал, что открыл тайный ход королевского дворца.
— Ты... Ты всегда по нему ходишь? — спросила я, дабы удостовериться в своей мысли.
— Да.
Вау.
Да кто же этот Тоно такой, что знает все ходы дворца, но при этом никому не показывается на глаза и, очевидно, почти ни с кем не общается? Кто его родители? Или может быть он сирота, который забрел в замок и прижился тут? Я посмотрела на его одежду. Да нет... Вроде бы ткань хорошая.
Нагибаясь, чтобы не украсить красивой паутиной свою прическу, которую мне горничные делали полчаса, я вошла в довольно широкий проход.
— Пойдем! — снова позвал Тоно, и я, мужественно выдохнув, сделала несколько шагов.
Дверь все с тем же глухим звуком закрылась. И мне стало потихонечку становиться страшно. Куда же ты, тропинка кривая, меня выведешь?
— Осторожно, здесь ступеньки, — предупредил Тоно.
Держась за каменные стены, я, прощупывая ногой пол, осторожно ступала, боясь упасть и сломать себе все, что только можно сломать.
— Тоно, пожалуйста, не уходи далеко без меня, — попросила я дрожащим голосом.
Внутренний голос подливал масла в огонь, спрашивая: «Ну и куда ты поперлась? Тебе что, больше всех надо, я что-то не понимаю? Вечно тебе спокойно не живется! И за что мне такая хозяйка?».
Не зря говорят, что дурная голова ногам покоя не дает.
— Пришли.
Послышался долгожданный звук открывающейся двери, и мы оказались в какой-то маленькой кладовой. Я огляделась, отмечая подвешенные к потолку сушеные травы, корзинки, стоящие друг на друге.
— А какая еда нужна для пикника?
— Бутерброды, овощи, может быть булочки с сыром? Или фрукты, сладкие булочки, варенье, пироженки.
Тоно кивнул и выскользнул за дверь, оставив меня в одиночестве. Рассудив, что он отправился на поиски пропитания, я решила отыскать подходящую корзинку. Перерыв несколько из них, я обнаружила нужную в самом углу, а открыв ее, даже нашла пледик — вот это удача!
Развернув покрывало и сочтя его достойным нашего будущего пикника, я снова сложила его и стала дожидаться демоненка.
Тот появился спустя пару минут, держа в руках фрукты и булочки. Их было настолько много, что мальчик едва мог обхватить свою ношу руками. Я тут же принялась укладывать еду в корзинку, и, когда все было готово, Тоно посмотрел на меня, молчаливо спрашивая, можем ли мы идти. Я кивнула.
— Почему ты так мало ешь? Булочки очень вкусные.
Я с улыбкой посмотрела на мальчика и потянулась за едой. Сам Тоно уплетал за семерых, подставляя лицо яркому полуденному солнышку. Неподалеку тихо плескалась рыбка в пруду, а водная гладь ловила озорных солнечных зайчиков. Цветы испускали чудный аромат, которым я никак не могла надышаться, а молодая зеленая травка так и манила ее потрогать. Мне не было так легко и спокойно уже очень долгое время. Единственное, что меня беспокоило — оставшаяся в библиотеке Альди, которая наверняка должна была уже меня хватиться.
— Вы должны есть за троих.
Я поперхнулась булочкой и с удивлением посмотрела на демоненка, который поглядывал на меня в ответ. Несколько натянуто усмехнулась.
— С чего бы это?
— Вашим деткам нужно много еды.