18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анастасия Максименко – Высшая для Демонов. Узы Тьмы (страница 98)

18

Вивьесин эс Дрегомор.

— А твоя магия, Вивьесин, к какой классификации относится?

Я ни капли не испугалась угрожающе-милого тона Эришара. Понимая, если бы Император на самом деле видел во мне угрозу, после всего произошедшего, то сомнительно, что я бы сейчас так преспокойненько сидела напротив него без блокирующих магию артефактов.

— Смешанный магический источник воды и воздуха, создающий ледяную магию. Некромантия, — честно ответила, прямо смотря в его глаза и выдерживая тяжелый, полный подозрения взгляд.

Также я задумалась, стоит ли говорить о моей опасной магии слова… или все же не стоит? И если не скажу, будет ли это означать, утаивание важной информации или обманом?

Определенно, да.

Лучше все же стоит сказать…

— …и Магия слова, Ваше Величество, — с долей обреченности призналась.

Император удивленно поднял брови, смешно округлив глаза, в которых всплеснулось ничем не прикрытое уважение и восхищение. А я, да, покраснела, зардевшись от удовольствия, приправленным не исчезнувшей настороженностью.

— Сильно, — присвистнул наг, откидываясь на спинку и подперев бороду кулаком. — Магия полностью активна?

— Нет, — отрицательно качнула головой. — Активна магия тьмы, ментальная магия и смешанный источник.

— Магия тьмы?! — ахнул Император. — Ментальная? И смешанная?! Да ты полна сюрпризов, девочка! Даже, признаться, горжусь. Как с контролем?

— Сносно, — призналась. — Магия тьмы и ментальная не моя. Теневая — моего первого мужа, демона Рейденира, ментальная досталась после вхождения в род эс Дрегомор. А вот остальные три источника — недавно распечатанные, мои.

Я коротко поведала о своей магии и о том, как ее удалось заполучить, и даже ни разу не обиделась на тихие смешки Императора на особо пикантных местах. Только слегка покраснела.

Также поделилась, что некромагия еще в спящем состоянии, а магия слова и вовсе, можно сказать, запечатанная. И даже успела похвастаться, что мне удалось выучить и применить в магии льда.

На просьбу Императора показать в действии, милостиво ее удовлетворила, стараясь как можно аккуратней призвать и сформировать ледяные фаерболы, стрелы и хлыст под его восхищенные хлопки.

— Невероятно, — покачал головой Эришар, но, словно что-то вспомнив, подобрался и пристально заглянул в мое расслабленное его похвалой лицо: — Но ты же понимаешь, милая, что я обязан отдать приказ о наложении на твою магию широншек?

— Да, — охотно кивнула. Этого следовало ожидать. — Я согласна.

— Что ж, замечательно. Тогда завтра утром я прикажу Алитариану заняться этим вопросом, будь готова к десяти, сразу после завтрака.

— Конечно, Ваше Императорское Величество, — учтиво склонила голову.

Император, весело фыркнув, укоризненно покачал пальцем:

— Вивьесин, помнишь, что я тебе говорил? Когда мы одни, называй меня Император Эришар.

Радостно ему улыбнувшись, согласно кивнула. В душе потеплело от мысли, что вся напряженность вновь прошла, и Император теперь будет относиться ко мне так же, как и до нападения сородичей.

Кстати о них…

И только я открыла рот, решаясь спросить о высших и их судьбе, как Император неожиданно спросил:

— Дорогая, ты же не была еще в нашей столице?

— Нет, — удивленно ответила с робкой надеждой. — Я еще пока совсем из замка не выходила. Времени как-то не находилось.

— И даже не была в моем чудесном парке? — деланно возмутился наг.

— Нет, — улыбнулась.

— Что ж, — лукаво прищурился он, — тогда вот тебе мое слово. Дозволяю после наложения временной печати не только посмотреть парковый комплекс, но и побывать в Лайшероне. Охрану я назначу, как и дам распоряжение твоей норе.

— Благодарю, Император Эришар, — сдержанно улыбнулась, хотя очень хотелось подпрыгнуть до потолка и захлопать в ладошки. — Я с радостью выполню ваш наказ.

— Чудесно, милая, — мягко улыбнулся он, довольно сверкая синими глазами, — Тогда желаю тебе хорошего отдыха. Можешь ступать.

Я уже хотела подняться и благополучно удалиться из кабинета Императора, как сдавивший горло артефакт не дал мне этого сделать. Рухнув обратно в мягкое кресло под удивленный возглас королевского нага, хрипло спросила:

— Скажите, Ваше Величество, а что действительно стало с высшими? — и, заметив потяжелевший суровый взгляд, внутренне сжалась, затараторив: — Вы не подумайте ничего такого, просто этот артефакт, блокирует мою связь с мужьями. У вас она называется "истинная", а на Домена — Темные узы. Из-за этого ошейника я перестала их чувствовать. Боюсь, как и они. Снять его может только тот, кто наложил.

Закончив свою тираду, с замершим сердцем посмотрела на нахмурившегося мужчину, который еще секунду назад сверкал благодушием и хорошим настроением. От которого не осталась и следа.

— Самого главного зачинщика казнили. А остальных, под конвоем отправили в Вилони, передав лично в руки новому Старейшине… Предыдущего, как ты сама понимаешь, пришлось казнить.

Распахнув глаза, покивала, с надеждой уставилась на Императора. А сердце в груди больно стукнуло о ребра.

Неужели шанс есть? Я могу избавиться от этого сомнительного украшения?

Но все рухнуло, разбившись о следующие слова Императора:

— Но, детка, твой бывший мир запечатали. Теперь туда нет пути.

— Как же так? — прошептала, смаргивая пелену слез и с внутренней злобой оттягивая артефакт. — Что же это…

— Мне жаль. Иначе нам бы пришлось уничтожить целый мир. Во избежание, так сказать, повторного нападения. Так как никто из моих подданных не пострадал, совет вынес решение отослать пленников в их мир, запечатав его.

— Действенное наказание, Ваше Величество, — опустошенно прошептала, закрывая глаза и внутренне смиряясь со своей участью. — Действенное. Ибо они сами себя уничтожат.

Глава 86

Мир Домена. Королевская библиотека.

Алистер эст Ридикс-Стартен. Главный филер Его Величества.

Вытерев со лба бисеринки пота, устало выдохнул и подперев подбородок рукой, взглянул на стопки отработанных книг.

Ничего.

Совершенно никакой новой информации или хотя бы намека на нее, как можно было бы без привлечения ненужного внимания попасть в иные миры.

— Да чтоб тебя, — тихо рыкнул, закрывая очередной толстый фолиант. На этот раз по запрещенной портальной магии.

О, нет. Я читал совсем не про те слабенькие порталы, которые доступны только самым сильным демонам Домена. Нет. А те, которые могут разорвать границы миров. А если хоть кто-то кроме Рейда или моего брата узнает, какой именно информацией я интересуюсь и доложит Его Величеству, то в живых он меня вряд ли оставит.

Раскрыв уже тринадцатый по счету фолиант со звучным названием: «Другие миры. Запрещенные расы и тайные знания», прикрыв совсем тонкий томик книгой по «Высшей боевой Магии» и с интересом просмотрел содержание, нехитрой книжонки.

Так, так, так, что тут у нас?

Хм, не понял.

Артефакты переноса в содружественные миры? Что это?

Судорожным движением перелистнув сразу на нужную главу, жадным взглядом впился в аккуратные строчки. От прочитанного у меня сбилось дыхание, а глаза изумленно округлились.

Зажмурившись и боясь, что увидел совсем не то, что хотелось, широко распахнув глаза, неверяще уставился на схемы и инструкцию артефакта.

Ошибки быть не могло. Мои глаза меня не подвели.

— Не может быть, — прошептал, осторожно прикоснувшись к потрепанным временем страничкам. — Как эта книга могла попасть в Королевскую библиотеку?

Подорвавшись, быстрым движением разложил книги по полкам и, запихнув маленькую книжицу под рубашку, со всех ног помчался в кабинет Палача, надеясь, что этот выпивоха, будет на месте.

Хотя, где ему еще быть.

После той шокирующей информации о нашей жене, которую вывалила на неподготовленных нас Эриэн эс Дрегомор, друг начал потихоньку спиваться.

От горя, не иначе.

Фыркнув, прибавил шагу, мысленно взывая к Аросу, чтобы мне никто не встретился по пути. А особенно Его Величество.

С одной стороны, Рейда хорошо понимал, как и своего братца, который после услышанного и вовсе испарился. Это было странным, ведь действие моарги почти закончено, и брат должен был вернуться в мое тело, уснув до следующего восхода.