реклама
Бургер менюБургер меню

Ана Хуанг – Король уныния (страница 26)

18

Величайший дар, которым мы обладаем, — это время. Используй его с умом.

— Можете ли вы повторить условие завещания в двух словах? — спокойно спросил я. Я понимал, что оно означает, но хотел быть уверенным.

В комнате воцарилась тишина, все ждали ответа Сантоса.

Он встретил мой взгляд с непоколебимым выражением лица.

— Это значит, что если ты не займешь пост генерального директора к своему следующему дню рождения, то потеряешь каждую копейку своего наследства.

По библиотеке прокатилась коллективная дрожь.

Моя семья не хотела, чтобы я унаследовал миллиарды, потому что я их «не заслужил» (справедливо, хотя в чужом глазу они видели соринку, а в своих не замечали бревна), но они скорее умрут, чем будут наблюдать за тем, как все эти деньги уйдут за пределы семьи.

— Я так и думал, — моя рука обвилась вокруг ручки кресла. — Кто те члены комитета, о которых говорил мой отец?

— Ах, да, — Сантос поправил очки и снова прочитал завещание. — Комитет будет состоять из следующих пяти членов: Эдуардо Агилар… — ожидаемо. — Мартин Эррера… — Муж Марии Лупе. Менее ожидаемо, но он был самым справедливым и уравновешенным человеком в моей семье. — Мариана Асеведо… — Председатель совета директоров Castillo Group. — Данте Руссо… — Стоп. Какого черта? — И Слоан Кенсингтон.

После его заявления наступила тишина.

Затем все головы в комнате повернулись к Слоан. Она сидела ровно, ее лицо было бледным. Впервые за все время нашего знакомства она напоминала оленя, попавшего в свет фар.

Судьбой моего семейного состояния распоряжались пять человек, и мой PR-агент был одним из них.

И снова: Какого черта?

ГЛАВА 16

Некоторые вещи в жизни имели смысл. Например, понятие причины и следствия, солнечное тепло и самки богомолов, убивающие своих партнеров после секса. Никакого шума и суеты — они получали свое удовольствие, и самцы им больше были не нужны.

В некоторых вещах смысла было меньше, например в рождественских песнях в октябре или в том, что я решала, должен ли Ксавьер продолжать получать свое ежегодное пособие от отца, как это было до смерти последнего. Это было не идеально, но, поскольку условия получения наследства были связаны с образом в СМИ, я это понимала.

Но были и вещи, которые вообще не имели смысла, например попадание в комитет, в котором я должна была определить судьбу семи целых девяти десятых миллиардов долларов.

Я не была членом семьи, не руководила корпорацией и не понимала, какого черта я делаю в этом списке.

— Я не знала, — сказала я. — Твой отец никогда не говорил мне об этом.

Это был день после оглашения завещания, и мы с Ксавьером сидели у бассейна, пока два его кузена-подростка спорили над последним кроссвордом New York Times, сидя в нескольких метрах от нас.

В то утро я проснулась рано, чтобы позаниматься йогой, и когда возвращалась из тренажерного зала в особняке нашла его здесь. Мне нужно было отдохнуть от постоянных взглядов и перешептываний, и я не была до конца уверена, что Лупе не попытается зарезать меня во сне.

Кастильо были, мягко говоря, не в восторге от моего участия в финансовых делах их семьи.

— Я тебе верю, — Ксавьер провел рукой по лицу и помотал головой. Он был необычайно сдержан для человека, который только что узнал, что все его наследство зависит от одной работы и решения одного комитета. — Все это в стиле Альберто Кастильо.

Я чувствовала, что он не договаривал, но сейчас было не время для расспросов.

Если не считать случайных звонков и пресс-релизов, мои отношения с его отцом были ограничены. Альберто нанял меня, чтобы я занималась образом его семьи в СМИ три года назад, как раз перед тем, как Ксавьер переехал в Нью-Йорк. Поскольку его непосредственная семья состояла из двух человек, а Альберто редко пользовался моими услугами для себя, это означало, что я, по сути, была личным пиарщиком Ксавьера.

Я понятия не имела, почему Альберто так доверяет мне свои деньги, связанные с Ксавьером, но в его завещании также было указано, что я останусь семейным PR-агентом, если не уйду, так что моя работа заключалась в том, чтобы довести дело до конца.

— Я вижу, как у тебя в голове крутятся шестеренки, но есть простое решение, — сказала я. — Ты умен. У тебя есть степень по бизнесу и множество советников, которые могут тебя направить. Займи место генерального директора.

Обычно я не поддерживаю кумовство, но я действительно верю, что Ксавьер достаточно умен, чтобы справиться с этой ролью.

Он напряг челюсть.

— Нет.

Я уставилась на него.

— Это все твое наследство. От этого решения зависят миллиарды долларов.

— Я в курсе, — Ксавьер посмотрел на своих кузенов, которые были слишком молоды и слишком увлечены своим кроссвордом, чтобы обращать внимание на наш разговор. — Этот пункт — всего лишь очередная попытка отца заставить меня выполнять его приказы. Это манипуляция, простая и понятная, и я на нее не поддамся.

Ради всего святого. Я поняла, почему в детстве его семья называла его pequeño toro (прим. с исп. «маленький бык»). Он действительно был упрям как бык, и это упрямство преследовало его до самой взрослой жизни.

— Манипуляция или нет, но последствия реальны. — Меня не должно настолько сильно волновать, получит Ксавьер деньги или нет, потому что, честно говоря, он ведь не работал ради них. Но перспектива того, что он останется без гроша в кармане, потому что был слишком твердолоб, чтобы взяться за то, в чем он мог бы преуспеть, меня не устраивала. — Не будь импульсивным. Подумай, что означает отказ. Что ты будешь делать без денег?

— Найду работу, — рот Ксавьера искривился. — Кто знает? Может, я наконец-то стану продуктивным членом общества.

— Должность генерального директора — это работа.

— Но это не та работа, которая мне нужна!

Я отпрянула назад, ошеломленная яростью его ответа. Его кузены замолчали и уставились на нас.

Костяшки пальцев Ксавьера побелели на краешке стула, но потом он расслабил их. Он глубоко вздохнул и сказал более тихим, напряженным голосом:

— Скажи мне, Слоан. Кто, по-твоему, мог бы принести компании больше пользы? Кто-то квалифицированный, кто действительно хочет быть там, или я, нежеланный наследник, которого поставили туда по умолчанию?

Кто-то квалифицированный. Тон его голоса, тени в глазах…

И вот оно.

Под шутками и упрямством скрывался корень его отказа: страх. Страх неудачи. Страх не оправдать ожиданий. Страх сбежать и разрушить империю, построенную на его фамилии.

Я никогда не замечала этого раньше, но теперь, когда увидела, не смогла не заметить. Это была яркая серебряная нить, пронизывающая каждое слово и лежащая в основе каждого решения. Оно было написано на его лице, закрытом от посторонних глаз, и что-то внутри меня распахнулось достаточно широко, чтобы оно вынырнуло и украло горсть рациональности.

— Думаю, нам нужно выйти и проветрить голову. — Я тут же придумала план. — Мы слишком долго сидели взаперти.

Особняк был огромным, но даже дворец будет казаться гнетущим, если его нельзя покинуть.

Глаза Ксавьера сверкнули настороженной интригой.

— Я думал, мы должны были оставаться внутри и избегать прессы.

— С каких это пор ты делаешь то, что должен?

На его губах медленно и плавно, как мед, растеклась улыбка.

— Хорошая мысль. Полагаю, у тебя есть план?

— У меня он всегда есть.

Все репортеры расположились у входа, что позволило нам легко проскользнуть через задний вход для садовников. На нас были обычные маскировочные очки и шляпы, но они сработали, и мы хорошо вписались в толпу.

Выйдя за пределы территории, мы быстро добрались до ближайшей оживленной улицы, где поймали такси и поехали прямо в Ла-Канделарию, где находятся самые популярные достопримечательности Боготы. Было холодно, но не настолько, чтобы отказаться от поездки.

Как только мы приехали, затеряться в толпе туристов, направляющихся в один из близлежащих музеев или охающих и ахающих над уличными фресками, было легко.

У меня было ощущение, что Ксавьер похож на меня. В сложные времена я не хотела оставаться наедине со своими мыслями; я хотела потеряться в шуме и активности, и позволить миру заглушить мои тревоги.

В течение следующих четырех часов именно этим мы и занимались.

Богота была оживленным городом. Его колониальная архитектура цвета радуги составляла поразительный контраст с окружающими зелеными горами. Музыканты наполняли воздух ритмами реггетона и валленато, а из ресторанов и уличных палаток доносился аппетитный запах лука, чеснока и специй. Не было недостатка в отвлекающих факторах.

Мы с Ксавьером бродили по музею Ботеро, а затем присоединились к бесплатной пешеходной экскурсии по граффити и полюбовались замысловатым дизайном Театра Колон. Когда мы проголодались, то зашли в ближайший ресторанчик, чтобы отведать ajiaco santafereño, местное фирменное рагу из курицы, картофеля, каперсов и кукурузы, а на десерт побаловали себя вафлями oblea.

Мы не говорили ни о работе, ни о семье, ни о деньгах. Мы просто наслаждались нашим первым вкусом свободы с момента приземления в Колумбии, но, как и всему хорошему, ему должен был прийти конец.

Завтра состоятся похороны Альберто, а послезавтра мы должны будем лететь домой. Колумбийские похороны обычно проходят в течение двадцати четырех часов после смерти, но тщательно продуманные пожелания и статус Альберто диктовали более длительные сроки. Международные руководители и главы государств требовали более тщательного планирования, чем обычные гости на похоронах.