Ана Хуанг – Если бы солнце никогда не садилось (страница 36)
— У него день рождения, — напомнила она. — Постарайся, ладно?
— Ладно, — проворчал он.
— Хорошо. Люблю тебя, милый. — Она сжала его свободную руку. — Так приятно, что ты дома.
Блейк смягчился.
— Я тебя тоже люблю.
Он действительно чувствовал вину за то, что не приезжает домой чаще. Честно говоря, если не считать подспудного напряжения между ним и отцом, все было не так уж плохо. Вчера он помогал семье прибираться в доме и наводить порядок в гараже — черная работа, но эта монотонность его успокаивала — и смотрел запоем «Too Hot to Handle» на Netflix вместе с Джой. Шоу было настолько плохим, что почти хорошим. К тому же его мать готовила просто божественно и пичкала его любимыми блюдами с того момента, как он переступил порог дома.
— Ты такой подлиза, — сказала Джой, когда они вышли из прохлады кухни в липкую жару заднего двора.
— Ты просто ревнуешь, потому что я мамин любимчик. — Блейк закинул в рот сырный шарик. Их осталось полно; отец не заметит нехватки одного.
— Прошу тебя. Все знают, что я самая обожаемая из Райанов. В общем, удачи с папой. — Ее голос был слаще, чем кувшин лимонада, который она поставила на стол для пикника.
Он прищурился.
— Если бы я мог отречься от тебя как от сестры, я бы это сделал. Собственно, я делаю это прямо сейчас.
Джой схватилась за сердце с притворным отчаянием.
— Но твоя жизнь была бы такой скучной без меня.
— Нисколько.
— Иди. — Она подтолкнула его к Джо, который восседал в окружении своих приятелей по покеру под дубом в углу. — Мама говорит, что мы с тобой ведем себя как дети, но на самом деле это вы с папой. — Она приложила палец к подбородку. — Хм. Кажется, здесь есть общий знаменатель.
— Отречена! — крикнул Блейк через плечо. — И забудь о том, чтобы останавливаться у меня, если когда-нибудь приедешь в Нью-Йорк.
Джой в ответ лишь рассмеялась.
Веселье Блейка улетучилось, и его губы сжались в суровую линию, когда он подошел к Джо. Нормально ли для сыновей не хотеть разговаривать со своими отцами? Вероятно, нет.
Но он пообещал маме, что постарается.
— Эй, пап, — сказал он, прерывая разговор старшего мужчины о предстоящем футбольном сезоне. — Это тебе.
Джо принял тарелку, не глядя на Блейка.
— Спасибо.
Напряжение в воздухе между ними было почти осязаемым.
— Блейки, мальчик мой! Давно тебя не было видно. — Макс, низкорослый коренастый мужчина с большим пивным животом и еще более длинным языком, хлопнул мясистой ладонью по плечу Блейка. Он был самым нелюбимым из всех друзей его отца. — Стал слишком хорош для нас, простых смертных, теперь, когда пробился в высшую лигу?
Челюсть Блейка сжалась, но он скрыл это за легкой улыбкой.
— У меня открывается новый бар в Нью-Йорке, так что времени на визиты не так много, как хотелось бы.
— Нью-Йорк, да? — Макс ухмыльнулся. — Большое Злое Яблоко. Должно быть, наш маленький пригород кажется скучным по сравнению с Таймс-сквер и прочим.
Ни один уважающий себя ньюйоркец добровольно не пойдет на Таймс-сквер, этот центр для туристов, но Блейк не стал объяснять это Максу.
— Остин — не маленький город.
— Я не про Остин, я про Сидар-Хиллз. Большая разница между городом и этим местом. — Макс пожевал кубик льда. — Эй, а что ты в итоге подарил старику на пятидесятилетие? Большой юбилей. Новый дом? Новую машину? Деньги-то у тебя есть.
— Скоро узнаешь. Не хочу портить сюрприз, — холодно сказал Блейк. Он купил отцу часы — сделанные на заказ часы с гравировкой за 5000 долларов, которые, он был уверен, в итоге будут пылиться в глубине ящика. Джо никогда не пользовался подарками, которые покупал ему Блейк.
По правде говоря, Блейк был бы рад купить родителям новый дом. Райаны жили в уютном, но старом доме с раздельными уровнями, и каждый год там приходилось что-то чинить. Но Джо и Хелен считали его своим домом на протяжении десятилетий и отказывались переезжать, так что Блейк оставил эту затею.
Не то чтобы Максу нужно было это знать. Он не стоил времени Блейка.
— Конечно, конечно. — Макс усмехнулся. — Слушай, а ты можешь устроить мне скидку в Legends? Как другу семьи и всё такое.
— Конечно. —
— Кстати о Legends, нам стоит сходить туда на первый матч сезона НФЛ, — задумчиво произнес Фил, еще один друг Джо. — Это отличный бар.
На этот раз улыбка Блейка была искренней.
— Спасибо.
— Эх. — Джо прожевал еду. — Зачем тащиться в такую даль в центр города, когда мы можем посмотреть матч у тебя дома, как всегда? Ты как раз купил новый телевизор.
Кровь Блейка закипела, обжигая внутренности.
Его отец не хотел приходить на его открытия? Ладно. Не хотел заходить в его бары вообще? Ладно. Но стоять здесь и отговаривать своих друзей поддерживать бизнес сына
— До Legends двадцать минут езды, и там тоже есть телевизоры, — сказал он. — Не то чтобы ты об этом знал. Ты там ни разу не был.
Компания замолчала. Даже ветер перестал дуть.
— Э-э, я пойду... возьму еще пива. — Фил попятился.
— А я пойду посру, — объявил Макс.
Один за другим друзья Джо ретировались.
— Что это, черт возьми, было? — Левый глаз Джо дернулся, верный признак того, что он в ярости.
— Я мог бы спросить тебя о том же. — Блейк дрожал от сдерживаемой ярости. — Говори обо мне гадости за моей спиной сколько влезет, но ты мог бы хотя бы притвориться, что поддерживаешь меня, перед своими друзьями.
— Перестань быть таким чувствительным, — пренебрежительно бросил Джо. — Не похоже, что ты нуждаешься в деньгах.
— Дело не в деньгах.
— Тогда в чем же?
Блейку следовало остановиться. Это был день рождения Джо, и он не хотел портить его всем остальным. Но как только ты отвинчиваешь крышку с котла накопленной годами обиды, сдержать ее невозможно.
— Дело в том, что ты никогда меня не поддерживал, — прошипел Блейк. — Ни когда я бросил футбол, ни когда я начал свой бизнес, никогда. Дело в том, что ты настолько чертовски обижен, что не смог воплотить свои мечты об НФЛ через меня, что не выносишь моего успеха в чем-то другом. Давай признаем: ты хотел, чтобы мой бар прогорел, чтобы ты мог ткнуть меня в это носом. А больше всего дело в том, что ты хреновый отец.
Лицо Джо побледнело, а затем так покраснело, что сторонний наблюдатель мог бы подумать, что у него сердечный приступ. Вена на лбу пульсировала, но он не подтвердил и не опроверг обвинения. Он не сказал ни черта.
Однако кое-кто другой сказал.
— Блейк. — Тихий вскрик позади него заставил ледяной холод пробежать по венам Блейка.
Он тяжело сглотнул и обернулся: его мать и сестра смотрели на него с выражением ужаса. Рот Джой был приоткрыт, а глаза Хелен наполнились слезами.
Вспышка Блейка, вероятно, была совсем не тем, что имела в виду Хелен, когда просила «постараться».
Джой отправила Блейка в супермаркет, чтобы он мог «остыть и вытащить голову из задницы». Блейк принял поручение без единого звука. Что угодно, лишь бы подальше от каменного молчания отца и заплаканных глаз матери.
Теперь, если бы он только мог избавиться от тугого узла вины в горле. Блейку следовало держать язык за зубами. Как бы приятно ни было высказать Джо всё, что он думает, это был день рождения его отца, и на вечеринке присутствовала вся округа. О грандиозном скандале отца и сына Райанов будут сплетничать месяцами. Не говоря уже о том, что он испортил выходные маме и сестре.
— Черт. — Блейк свирепо уставился на содержимое отдела заморозки. В его тележке было достаточно еды и закусок, чтобы содержать семью из четырех человек в течение года, но он все равно схватил лишнюю коробку клубнично-киви фруктового льда (любимого лакомства сестры) и мятно-шоколадного мороженого (любимого маминого).
Он также заглянул в отдел пива и взял упаковку из шести бутылок «Budweiser». Он убеждал себя, что это нужно столько же для его собственного душевного спокойствия, сколько и для отца, хотя сам Блейк предпочитал «Stella».