Ана Эм – Вечные клятвы (страница 11)
– Твой муж здесь.
Все внутри меня разом обрывается, а сердце начинает колотиться как бешеное.
Сандро здесь? Сандро Ломбарди? Мой муж Сандро?
– Ты уверена?
Она часто-часто кивает.
– Он занял свободную ложу на балконе слева.
– Один?
– Да, заказал скотч и попросил Джун уйти.
Джун и еще четверо моих лучших танцовщиц обычно танцуют для вип-клиентов на балконах.
– Попросить ее тебя заменить сегодня?
Я моргаю.
– С чего бы?
– Разве он не узнает тебя?
Я фыркаю. Он даже меня голой никогда не видел. А в этом образе меня даже мать родная не узнает. Сандро конечно наблюдателен, но все еще мужчина. Да и мой парик стоит как ремонт всей нашей кухни. Он ни о чем не догадается.
– Шоу пройдет как и планировалось.
Она выдыхает, крепче стиснув планшет двумя руками.
– Хорошо.
– Не спускай с него глаз.
– Будет сделано.
Она убегает обратно в зал, а я поднимаюсь по лестнице на площадку, где уже ждут двое полуголых танцовщиков.
– Как настроение, босс? – спрашивает один из них, и я киваю, давая понять, что все в норме.
Но я нихрена не в норме. Даже близко нет. Впервые в жизни у меня немного трясутся коленки. Я собираюсь танцевать для Сандро.
Замираю перед тяжелым черным занавесом, представляя, как там все выглядит снаружи. Планировка клуба – мое лучшее творение, спасибо одному талантливому французскому архитектору. Есть три яруса в зависимости от того, сколько вы готовы потратить денег и зачем вообще пришли.
Все, кто хочет просто выпить и потанцевать проходят в общий зал на первом этаже, там есть отдельные высокие столы и своя барная стойка. Если же вы готовы выложить чуть больше денег, получить больше приватности и вкусно поесть, то вам на второй этаж. К нему ведут две небольшие лестницы, залы открыты и располагаю справа и слева от основного танц-пола. Они открыты для всех, но кабинки и столики там бронируются за несколько недель вперед.
К последнему ярусу, балконам на условном третьем этаже, имеют доступ только особые клиенты. Для них есть отдельный вход и оттуда же открывается лучший вид на шоу, которое проводится каждую пятницу.
Сегодня как раз именно такой день.
Пульс гремит в ушах. Я слышу, как музыка снаружи постепенно затихает, а следом гаснет свет. Раздаются удивленный вздохи, и это знак для меня начинать.
Отодвигаю занавес и делаю пару шагов вперед. Полукруглая сцена, на которой стою, находится прямо над барной стойкой внизу и на уровне с балконами, поэтому мне хорошо видно все, что происходит вокруг.
Мы всю неделю репетировали этот номер. Алая подсветка оживает вместе с дымом и распространяется по залу, пульсируя. Медленная томная музыка заставляет всех замереть и оглянуться по сторонам. Шестеро девушек, которые танцевали в разных частях клуба, собираются в основном зале.
Двое поднимаются на барную стойку, остальные распределяются по залу – кто-то забирается на платформы, кто-то останавливается на краю танц-пола. Сегодня они все в алом и с черными масками на лицах. Исключение составляют только те трое, что танцуют на балконах, эти полностью в белом. И сейчас они лишь плавно покачиваются, смотря в мою сторону, словно показывая, куда следует повернуть головы.
Только когда начинаются первые ноты песни
Справа в ложе сидит светловолосый и голубоглазый Илья, основной конкурент в бизнесе темноволосого и зеленоглазого Сандро, который сидит один на широком диване слева. Мне даже отсюда видно, как оба буравят друг друга взглядами. Илья ухмыляется, Сандро кажется скучающим. Но оба поворачивают головы в мою сторону, когда оживает свет, направленный исключительно на меня. Толпа внизу ликует, и мне едва удается сдержать улыбку, когда раздаются первые слова.
Я начинаю двигаться, одной рукой хватаясь за шест в самом центре небольшой сцены.
Танец это то, что у меня получается даже лучше готовки, единственное, от чего поет моя душа. И танцевать перед самыми опасными мужчинами города, заставлять их смотреть только на меня – нет ощущения приятней.
Братва появилась в Чикаго задолго до
Интересно, у кого яйца окажутся больше? Кто первым попытается отнять у меня бизнес? Ведь оба знают, что их мертвые люди были здесь перед своей смертью.
Встаю перед шестом и медленно спускаюсь вниз, одной рукой поднимая край платья. Ограждения здесь нет, один неверный шаг, и я полечу прямиком вниз. Но разве не в этом суть? Здесь наверху я похожа на божество, все взгляды устремлены на меня, и каждый хочет оказаться на моем месте, однако нахождение здесь означает вечное пребывание на лезвии ножа или же на краю пропасти. Сорвусь или нет? Порежусь ли? А может, нож все это время находился в
Илья Баринов вернулся в Чикаго год назад и открыл здесь филиал своей успешной международной строительной компании. Не такой успешной, как у Сандро, конечно.
Но Илья обладает связями, которых нет у Ломбарди. Например, он дружил с сыном шефа местной полиции и учился вместе с сыновьями нынешнего сенатора и окружного прокурора.
На протяжении нескольких лет Сандро создавал себе определенный имидж, шел к определенной цели – получить государственный контракт и расширить влияние
Двое парней появляются за моей спиной и начинают скользить руками по моему телу, губами по моей шее. Толпа внизу ревет.
Парни резко разворачивают меня лицом к себе и подводят к самому краю.
А потом меня толкают вниз. Я падаю спиной вперед, широко расправив руки в стороны, точно крылья. Вот только они у меня давно сломаны, поэтому остается лишь падение.