Ана Диер – Найди Меня в прошлом (страница 2)
Джозеф Хайдеган был в меру строгим и справедливым начальником NS в Федеральном бюро Расследований. На работе он всегда проявлял высший уровень наставничества, помогал с делами молодым специалистам, активно участвовал во многих вылазках и расследованиях, не желая и слышать о пенсии. Но дома мужчина становился другим. Старое суждение о том, что женщина должна заниматься женским делом и копаться в «грязном белье» являлось негласным законом в семье. Жена Джозефа, а по совместительству моя приёмная мать являлась образцом подражания для всех соседских домохозяек. Её мир заканчивался на готовке обедов из трёх блюд, бесконечном протирании пыли и субботних посиделках с такими же, как она.
Пока не появилась я.
Из приюта семья забрала меня в возрасте пятнадцати лет, хоть многие и крутили пальцем у виска. Всё было терпимо, мы нашли общий язык и смогли показать настоящую семью назло всем завистливым крикунам. Но так считали окружающие, которым показывали только одну сторону медали, тщательно прикрывая другую. Позволяли подглядеть одним глазком в замочную скважину большого кирпичного дома в самом дорогостоящем районе Вашингтона. На самом же деле я была отвратительным ребёнком, постоянно наблюдалась у семейного психолога и проводила дни в домике на дереве, одиноко стоя́щем на заднем дворе. Ощущение, что всё вокруг чужое, никогда не покидало голову. Напротив, оно вгрызалось в мозг, заставляя снова и снова прокручивать выдуманные события.
Лишь после поступления в академию, и успешного её завершения, я вступила в ряды доблестной полиции, наконец осознав, где моё место. Тогда отец понял, что дома меня больше не удержать, и вынес ультиматум. Он надеялся, что дочь выйдет замуж и нарожает ему внуков, а меня через пять лет службы, приняли в ФБР – отдел, занимающийся исчезновением детей и убийствами.
– Ты чего зависла? Слушаешь меня вообще? – Джек осторожно коснулся моего плеча, заставляя отпрянуть.
– Задумалась. Дело мне не передадут, разговоры здесь не помогут. Поеду в «Керло» и напьюсь, а завтра подам прошение на перевод в другой город. Так не может продолжаться.
Я затушила сигарету и уже вставила ключ в замок зажигания, когда Джек снова ловко отстранил меня рукой от спасительного побега.
– Лейн, давай будем реалистами, я же без тебя не справлюсь.
– Да что ты? Отец, видимо, сбрендил, доверяя столь важное дело идиоту.
Его загорелое лицо тронула лёгкая улыбка, отчего зелёные глаза показались на два тона светлее.
– Я даже спорить не буду с тобой, это не мой профиль. Я привык заниматься делами, где людей не убивают, в таких похищениях уже известно, кто виновен и обычно, это разводящиеся родственники или няньки, требующие выкупы. Я не готов к вашей чернухе.
– Джек, наш отдел занимается совершенно другим, – я выдохнула, опустив голову на руль, – Здесь, успеть найти жертву живой это как выиграть в лотерею. Ты сам всё понимаешь, наши мужчины посещают психологов после некоторых арестов. Я не знаю, чем отец думал.
В голове у меня гулял ветер, я всё прекрасно понимала, чем опаснее вырисовывалось дело, тем больше отец сходил с ума, пытаясь не позволить мне, заниматься своей работой.
– Ты прекрасный специалист, Лейн, раскрываемость 80% в вашем отделе, это просто невероятные показатели, и всё благодаря тебе, именно ты каким-то чудом умудряешься раскрывать то, что давно закинули в режим «висяк».
– Ты сейчас пытаешься мне таким дебильным способом комплименты выписать? Херово получается, если что, живых мы находим крайне редко.
– Да нет же, вы ловите ублюдков, а это много стоит.
– Видимо, не для всех.
– У меня есть безумный план, как дёрнуть тебя в это приключение.
– Бесполезно. Мне даже дело не дали почитать. Выставили из переговорной как какую-то стажёрку безмозглую!
– Потому что ты отстранена, но Лейн, когда у тебя был отпуск? Ты вообще была в отпуске? Твой отец наверняка будет рад, если ты отдохнёшь где-то у моря.
Его взгляд, полный вожделения, в который раз остановился на вороте моей белоснежной рубашки, и я инстинктивно опустила воротник пиджака, закатывая глаза.
– Предлагаешь свалить отдохнуть?
– Нет, предлагаю соврать про отпуск и дёрнуть со мной в штат Мэн, – он осторожно заправил мою выбившуюся прядь волос за ухо улыбаясь.
Такая гениальная идея в столь дебильной голове. Уму непостижимо, как я сама не дошла до этого. Всё гениальное просто. Я вытащила ключ, выскочила из машины и ринулась обратно в здание Бюро под крики своего коллеги. Холодные, серые стены ФБР казались мне вторым домом долгие годы, и про отпуск речи не было никогда. Зачем? Куда мне ехать, если здесь столько работы, столько шансов спасти очередные затерянные в мире насилия и ужаса души.
– Керсби, шеф ещё у себя?
Тучный парнишка кивнул, даже не поднимаясь с кожаного кресла, его и без того большое лицо расплывалось за толстым, пуленепробиваемым стеклом стойки. Я бросилась в главный коридор и свернула на лестницу левого крыла. Сердце колотилось как ненормальное от предвкушения очередного дела.
– Отец… То есть…
– Специальный агент Хайдеган, прекратите мямлить, – отец устало потёр щеку и уже с улыбкой продолжил. – Оставь звания, Лейн, я понимаю, что ты зла на меня, и всё же, считаю, тебе не сто́ит ехать в Мэн.
– Нет, я, наоборот, рада, смогу выдохнуть хоть немного и позволить себе отпуск, – выпалила я на одном дыхании, удерживая зрительный контакт. Врать я умела не хуже, чем выполнять свою работу. – Если не отправишь меня куда-то ещё, то я полечу отдохнуть.
– Фух… отпуск, Лейн, это же прекрасно! – он добродушно улыбнулся, поднимаясь со своего места. – Если повезёт, то и найдёшь там кого-то. Хватит рисковать собой, нам с мамой нужны внуки.
– Знала, что оценишь.
– Ну, не бурчи, крошка, я просто рад, что ты решила отдохнуть.
Я расположилась в кресле напротив и зацепилась взглядом за внушительных размеров папку на его столе, помеченную маркировкой секретно.
– Это глупое решение, отец.
– Ты о чём? – он открыл ящик стола и быстро запихнул папку внутрь.
– Отдавать дело агенту Форбс. Он не готов к
– Он мужчина, Лейн. Его психика куда крепче твоей.
– Да что вы! При всём уважении, Капитан Хайдеган, агенты его профиля не работают с убитыми детьми! Сколько у них было случаев? Один? Сколько раз он видел труп ребёнка, завёрнутый в полиэтиленовый пакет собственной матерью? – я намеренно перешла к служебному обращению, хотелось напомнить, перед ним сидит не его дочь, а специалист высокого уровня.
– Его подразделение связано с вашим, я не думаю, что дело окажется для агента Форбс невыполнимым.
– Если он упустит очередного психа, виноват будешь только ты!
Я вскочила с места и со всей силы хлопнула дверями. Сидящие в общем зале агенты с пониманием бросили взгляды на меня и вновь уткнулись в экраны собственных компьютеров. Вразумить отца было невозможно. Все мои доводы – вода. Мне нужно было это дело. Нет, не потому что я хочу что-то доказать, эта цель была выполнена давно. Но что-то в этой истории с похищениями притягивало, раздирало внутренности, требуя сунуть свой нос и самостоятельно разобраться. Я поднялась на третий этаж, прошла к своему кабинету и вытянула картонную коробку, принимаясь закидывать в неё необходимые вещи.
– Куда-то собралась? – агент Сандерс вытянул длинную шею, как жираф выглядывая сквозь приоткрытую дверь происходящее в кабинете.
– В отпуск.
– О, ты и отпуск? Это из-за того дела с похищениями девушек?
Я резко замерла на месте, медленно повернула голову на коллегу, а потом вскочила с кресла и с силой затащила в кабинет, прикрывая стеклянные двери.
– Расскажи, что было в деле. Ты, конечно, читал его?
Мужчина пожал плечами, морща длинный нос с горбинкой. Бучь Сандерс занимался психологической экспертизой, утаить от него хоть что-то было почти невозможно. Профайлер до мозга костей, который видит тебя изнутри, подмечая малейшие детали поведения. У него докторская по психологии и привычка погружаться слишком глубоко в сознание преступников и их жертв. Сейчас же его медовые глаза смотрели на меня в упор, уже заведомо осуждая.
– Ты чего задумала?
– Мне просто интересно. Ты же понимаешь, Бучь, я смогу хотя бы дать совет, я работаю с такими делами, – я почти умоляла.
– Ладно, Лейн. Там, собственно, ничего особенного, но в то же время куча странностей. Казалось бы, обычное дело, каких на твоём счету уже куча. Маленький городок, похищения… Вот только не пойму, зачем похищать сразу троих за один день? Связи с другими нашими делами я пока не увидел, возможно, залётный психопат.
– Кто жертвы? Связь, между ними есть связь?
– Связи между жертвами, я также не увидел. Но это пока, дело попало ко мне час назад, и я только принимаюсь за работу. Девушкам, к слову, всем по восемнадцать, все трое из одного городка, родители небогаты, поэтому тему с выкупом сразу отметаем.
Я упёрлась локтями в стол и взъерошила слишком длинные волосы. Хотелось обрезать их ещё давно, но что-то постоянно останавливало, словно в этих клочках секущихся волос оставалась та последняя ниточка женственности, которую отец так любил.
– Бучь, дальше-дальше, расскажи всё!
– Там нечего рассказывать. Деталей дела почти нет, Джеку придётся разбираться на месте, никаких улик, никаких свидетелей. Одну из девчонок похитили прямо у старшей школы в обеденный час, вторую увезли с парка через два часа, ну а третья и вовсе, была в библиотеке, последний раз её видели с книгой в читательском зале, но домой она уже не вернулась.