Ана Адари – Багряный песок (страница 3)
- Ну а кроме уважения?
Они были одни, и Шамир решился. Подошел вплотную, так, что чувствовал теперь аромат Лияны. Да, ваниль. Но не корица. Скорее, венерия, шлюхины губки, как еще называют этот редкий цветок. Который растет только в их Чихуане. На юге. Запах тонкий, но возбуждающий. Он сам собой заползает в ноздри, потом проникает в легкие, и ниже. Ползет по всему телу, пока в паху не потяжелеет.
Лияна оцепенела. Она так и стояла, опустив глаза. Шамир наслаждался зрелищем. Покорная красавица, боится его, но отступить не смеет. Он, Шамир аль Хали, ее господин.
- Не надо говорить об этом Чанмиру, - сьор аль Хали коснулся волос Лияны и бережно отвел от щеки упругий черный локон. Потом провел пальцем по самой щеке. Коснулся ярких губ…
Шамир изо всех сил держался. Не позволял себе грубости.
- Ты ведь знаешь, что нравишься мне? Вы, женщины, это чуете.
- Я многим нравлюсь, мой сьор, - Лияна наконец-то подняла глаза.
Шамир утонул в их синеве. У высокородных глаза черные, с огненной точкой зрачка. В них – ночь. А в глазах Лияны небо. Рай.
- Ты хотела бы стать королевой?
- Я и принцессой не хотела, - вырвалось у Лияны.
- Но какие-то желания у тебя есть?
- Отпустите меня домой.
- Домой? – удивился он и даже отступил на шаг. – Но это невозможно! Ты принадлежишь Калифасу и … мне!
- Я замужем, мой сьор, - тихо напомнила Лияна.
- Я знаю, - в голосе у Шамира была досада. – Мы еще поговорим о твоем браке. А сейчас ты можешь идти в Чихуан. Один поцелуй.
- Это плата? – в упор спросила Лияна.
- Догадливая девочка, - хищно улыбнулся Шамир. – Я очень богат. У меня многое можно купить. Включая свободу. Ты ведь не хочешь сидеть взаперти?
Лияна вдруг улыбнулась и подставила губы.
- Целуйте.
И Шамир отправился прямиком в свой рай.
Глава 2
- Вот теперь твой дом, - сир Гор с усмешкой кивнул на неприметный особняк из искусно обтесанного серого камня. Строители в Вестгарде были на славу. Одни из самых уважаемых мэтров города. И дело свое они знали.
Ниса лишь тихонько вздохнула. Она понятия не имела, как здесь жить, в этом сером городе, который совсем не похож на бело-золотой сияющий Игнис. А муж вечно занят.
Сир Гор с женой стояли во дворе, ворота были распахнуты. В них въезжали телеги с добром. Какое-то время семейству Гор пришлось пожить у Кахира. Туда же переправили порталом и воздушными королевскими гондолами личные вещи леди, все, что она пожелала взять из своего бывшего дворца в Игнисе.
Итак, ссылка. Алвару пришлось признать свое поражение. Раф действовал жестко и стремительно. Его как подменили. Что-то случилось с Рафаэлом Тадрартом, пока он стоял на ступенях лестницы, ведущей на стартовую площадку. Еще пара шагов, и Раф считай, что умер.
Но вместо этого родился император. Настоящий, не марионетка. Сир Гор был рад, что вместе с женой покинул Игнис. Кто знает, что натворит в столице империи этот изменившийся Раф. Бывшего наместника и командира военного столичного гарнизона Раф просто вышвырнул за ненадобностью. Чтобы не путался под ногами.
Вестгард и его хозяин, которого теперь называли сьором аль Хали, оказался гостеприимен. Для сира и леди Гор спешно начали строить дом. И вот он готов. Алвар скептически окинул взглядом «хоромы». Два этажа, никаких архитектурных изысков. Невзрачный серый камень повсюду, ни мрамора, ни позолоты. Разве что работа искусная. В этом доме должно быть тепло даже когда задуют ветра.
На первом этаже, как это здесь, в Вестгарде принято, хозяйственные помещения. Кладовые, кухня, комнаты прислуги. Широкая лестница ведет на второй. Справа – бальная зала. Точнее, самая большая в доме комната, предназначенная для приема гостей. Так, посиделки. Визиты вежливости.
Ну, какие в Вестгарде балы? Здешняя аристократия – торгаши, строители, разбогатевшие крестьяне. Вестгард это город трудящихся. Когда еще они научатся отдыхать, все эти
- Ты не к такому привыкла, Ниса, - мягко сказал сир Гор, – прости. Теперь ты можешь послать в Игнис за мебелью и коврами. Всем, что захочешь. Места хватит. Раф пойдет тебе навстречу, ты ведь отдала ему целый дворец.
- А тебе не кажется, Алвар, что белая с золотом мебель здесь будет неуместна? Равно как и зеркала, скатерти и постельное белье с императорскими вензелями. Золотая посуда. Вся эта пафосная роскошь. Зачем смешить людей?
- Ты права, - сир Гор помрачнел.
Теперь он никто. Помощник новоявленного сьора аль Хали, который чем дальше, тем все меньше нуждается в советах. Просто сир Гор. Наемник. Тень. «Из меня получился неплохой учитель фехтования», - с усмешкой думал Алвар, идя поутру в казармы.
Здесь его ждали. Ему предстояло сделать из всякого сброда регулярную армию. Дети крестьян, бывшие рабы… Кто бы раньше разрешил им взять оружие в руки? Теперь они чуть ли не со всех концов империи сбегаются в Вестгард, все эти новоявленные
- Идем, - Алвар обнял жену за талию.
- Единственное, что я хочу забрать, это книги. Библиотеку отца. А также некоторые его вещи. Сферы, которые не успели уничтожить. Телескоп, реактивы.
Алвар чуть не рассмеялся. Как она это сказала! Грата Олола. Словно выплюнула. Никогда не понять вдовствующей императрице всю глубину мысли покойного Тактакора. Суть его исследований. Отец Нисы был великим ученым. Она свято хранила все, что с ним связано. И память о нем.
- Я распоряжусь, чтобы выделили комнату под библиотеку, - кивнул сир Гор. – И еще раз прости.
- За что?
Они стояли перед широкой лестницей. Оставалось подняться в личные покои. Первый ужин дома. Первая ночь.
- У тебя был дворец, - горько сказал сир Гор. – Огромный сияющий дворец, анфилада комнат, дивный сад, фонтаны, бассейны, оранжереи. Я оказался плохим мужем. Ты все потеряла.
- Нет, Алвар, - мягко улыбнулась Ниса. – Это я плохая жена. Я так и не смогла подарить тебе детей. А ты… Мне каждую ночь снятся кошмары… - сдавленно сказала она.
- Я знаю. Ты кричишь во сне.
- Я все время от кого-то убегаю. От смерти. Вокруг – ночь. И монстры, которые тянут ко мне мохнатые лапы, щупальца, дышат смрадом. И где-то в ночи горит огонек. Я иду на него. Это твой голос. Твое лицо. Я просыпаюсь лишь затем, чтобы увидеть его, Алвар. Неужели ты думаешь, что мне не все равно, где жить? Лишь бы с тобой. Я бы давно умерла, если бы не ты. Только ты знаешь о моем безумии…
- Ты не безумна.
- Я напугана. Этот страх у меня в крови. Он течет по венам вместо крови. Да пусть она подавится дворцом моей матери! Эта императорская шлюха! Раф отослал отца в Нарабор. Навсегда. У граты Ололы больше нет любовника. И никакой дворец ей не заменит любимого мужчину. Она приобрела гораздо меньше, чем я потеряла. Ведь ты остался со мной, - Ниса ласково провела прохладной душистой ладонью по его лицу. – Идем, - она потянула мужа за руку. – Мне все здесь нравится. Последняя чистокровная Тадрарт принимает без слез и жалоб свою участь…
… - Как твоя жена? – смущенно спросил Кахир, когда сир Гор явился утром в казармы с большим опозданием. – Я понимаю, что дом для принцессы императорского Дома очень уж скромный, но…
- Нам все нравится, - отрезал Алвар.
- Но ты задержался.
- Надо объяснять, что первым делом супруги должны обновить спальню? – с иронией посмотрел он на вспыхнувшие щеки Кахира. – Мы с женой немного увлеклись. Ты ведь взрослый мальчик, тебе не надо объяснять, откуда берутся дети. Тем более ты сам теперь отец. Как себя чувствует твоя кухарка? Не понесла ли опять?
- Прекрати! – Кахир невольно сжал кулаки.
- Ах, да, ты ведь ее повысил. Теперь она… г-м-м… Напомни-ка ее должность. Постельная грелка? Хранительница личных покоев сьора? Ты ведь теперь сьор. Можешь сам придумывать титулы. Если фантазии не хватит, то я подскажу.
- Конча хозяйка в моем доме! Мать моей дочери!
- Да, нам повезло, - с усмешкой сказал сир Гор. – Рождение мальчика внесло бы путаницу в закон о престолонаследии. Не хотелось бы, чтобы императором когда-нибудь стал кухаркин сын.
- Замолчишь ты или нет? – прошипел Кахир.
- Терпи, сьор аль Хали. Ты ведь даже пока еще не Первый Меч империи. Этот титул остался за мной.
- Поединок? – азартно спросил Кахир.
- Позже. Ты опять злишься. Понятно: мы проиграли. Но партия не окончена.
- Императрица Эсмира моя сестра, - хмуро сказал Кахир.
- И что?
- Я никогда не подниму на нее руку.
- Удивляюсь, откуда в ребенке, выросшем сиротой, столько родственных чувств? – холодно сказал сир Гор. – Ах, мама, ах сестренка! Твоя мать эгоистка до мозга костей, которая мечтает только о безграничной власти, а сестра влюбленная кретинка. Которая вернула неверного мужа из ссылки, вместо того, чтобы похоронить его заживо в пустыне Забвения. Эсмира еще будет пожинать плоды этого безрассудства. Такие как Раф не меняются.
- Не ты ли говорил, что не узнаешь этого мать его, Тадрарта? – ехидно спросил Кахир.
- Как мужчины не меняются, я это имел в виду, - невозмутимо ответил сир Гор. – То же и тебя касается. Гарем не за горами. Ладно, давай работать. Выводи на плац своих бродяг. Я ими займусь…