Амна Тахир Куреши – Кофейня «Маленький дракон» (страница 1)
Амна Тахир Куреши
Кофейня «Маленький дракон»
© Амна Тахир Куреши, текст, 2026
© Валерия Мчедлова, перевод, 2026
© Холь-меланхоль, иллюстрация на обложку, 2026
© ООО «Издательство АСТ», 2026
Посвящается Нур. Ты мой образец для подражания
Глава 1
Сафира Маргола весь день едва успевала перевести дух.
В кафе «Маленький дракон» было не протолкнуться. «И это хорошо», – напомнила она себе, хотя ноги уже болели.
Весна только началась, стоял самый конец марта[1]. Все больше людей приезжали в город и проводили обеденные перерывы и вечера на Мейн-стрит, а потому и в кофейне прибавилось посетителей.
Дни становились длиннее, солнце светило дольше, и всем хотелось понежиться в его лучах. Сафира не сомневалась, что стоит ей выйти на улицу, и она увидит не меньше полудюжины драконов, которые летают над долиной и наслаждаются погодой после долгой холодной зимы.
Старшайн-Вэлли был прибежищем для драконов и их всадников. Городок расположился среди великолепных заснеженных гор, и эта местность отлично подходила для полетов, ведь отсюда открывался прекрасный вид на леса, холмы и реки.
Сафира всякий раз завороженно наблюдала за полетом взрослых драконов. Вот и сейчас она стояла у окна и украдкой поглядывала на величественных зверей. Они были чуть больше лошадей самых крупных пород, поэтому их силуэты отчетливо виднелись в небе. Настолько великолепные создания, что попросту захватывало дух.
Вот бы и драконята были такими же спокойными.
Именно эти маленькие монстры вновь привлекли внимание Сафиры к ее кафе, полному посетителей, устроившихся на креслах, диванах и за столиками по всему залу. Драконята некоторых завсегдатаев сидели рядом со своими владельцами в маленьких лежаках или пещерках, в то время как другие запрыгивали на драконьи деревья или в укромные ниши в каменных стенах.
При виде драконят в кафе Сафиру переполняла гордость. Она открыла его полгода назад, и ее кофейня стала первой, куда пускали с дракончиками, отчего жители Старшайн-Вэлли пришли в восторг. Большинство заведений не принимали посетителей с питомцами, а на многих даже висели таблички с надписью огромными жирными буквами: «ВХОД С ДРАКОНЯТАМИ ЗАПРЕЩЕН».
К сожалению, Сафира все лучше понимала почему.
Она собрала пустые чашки с ближайшего столика, задвинула деревянные стулья и понесла посуду на стойку. Проходя мимо бородатого отца, потягивавшего капучино, и его маленькой дочери, уплетавшей лимонно-малиновый торт, Сафира старалась не наступить на драконенка, который играл в ногах девочки.
– Ой, простите! – воскликнула девушка, едва не врезавшись Сафире в спину.
– Ничего страшного! – ответила та, отходя в сторону. Увы, при этом она случайно задела драконенка, который спал в плюшевом лежаке. Дракон резко проснулся и выпустил поток пламени на ее ноги.
Жар опалил край юбки Сафиры, и она вскрикнула. Воздух наполнил уже знакомый запах горящей ткани.
Теперь на подолах всех ее платьев и юбок красовались подпалины или следы от укусов, а порой и то и другое. Сафира понимала, что стоит сделать выбор в пользу практичности и носить брюки и джинсы, но ей нравилось, как она чувствовала себя в красивой юбке. (Ее любовь к эстетике перевешивала практичность, и это представляло проблему.)
Но стоило Сафире взглянуть на виновника, и она даже не смогла разозлиться. Драконенок смотрел на нее невинными голубыми глазами на очаровательной мордочке. Опустившись на колени, Сафира погладила его по чешуйчатой коже, и тот радостно отозвался на ее прикосновение.
Драконята озорные, как человеческие дети, но такие же милые, если не больше. Сафира очень их любила, поэтому в ее мечтах об открытии кафе дракончики неизменно выступали неотъемлемой частью. В свои двадцать пять она, пожалуй, была слишком молода, чтобы владеть собственным бизнесом, но старалась изо всех сил.
Вернувшись за стойку, Сафира включила кофемолку, чтобы приготовить следующие заказы. Она налила холодный напиток в хрустальный бокал, горячий – в керамическую кружку с маргаритками, а затем положила закуски на стальные тарелки.
Все подготовив, Сафира поставила заказы на поднос и понесла, лавируя между столиками и стульями, на которых сидели сплетничающие дети и влюбленные парочки.
– Холодный кофе с бархатистой пенкой и коричневым сахаром для миссис Картрайт и ванильный латте на овсяном молоке для миссис Ли. – Сафира поставила напитки на столик перед двумя пожилыми дамами.
Они удобно расположились в креслах возле больших открытых окон, а на столе стояла ваза со свежими цветами и две горящие свечи.
Сафира наклонилась к лежакам возле ног дам, чтобы отдать угощение драконятам. Один был опаловой породы, с большими желтыми глазами и переливчатой белой чешуей, а второй – породы азур, с глазами цвета морской волны и чешуей в тон. Оба были около тридцати сантиметров длиной и с маленькими крылышками.
– Вяленая говядина для малыша Колючки и имбирные конфеты для малыша Змея. – Сафира поставила перед ними стальные тарелки.
Освободив руки, она погладила драконят. Те довольно заурчали в ответ, а потом взялись за закуски, которые Сафира держала специально для своих посетителей-рептилий.
– Спасибо, дорогая, – сказала миссис Картрайт, прищурившись за стеклами очков. Она отложила вязальные спицы и, отпив холодного кофе, довольно замычала.
– Ты ангел, – добавила миссис Ли и сделала то же самое. – Настоящий ангел.
Сафиру окутало тепло, и она просияла.
– Дайте знать, если я могу предложить вам что-то еще!
– Может, новые запястья? – спросила миссис Ли, потирая морщинистую руку. – С этими одни проблемы.
– Кстати, будь добра, две пары. – Миссис Картрайт согласно кивнула.
– Хм-м, – Сафира изобразила задумчивость. – Загляну на кухню и вернусь к вам! – Она подмигнула, чем заслужила улыбку пожилых дам.
В этот миг она услышала раскатистое рычание.
Опустила взгляд и увидела, как Змей стащил кусочек вяленой говядины у Колючки и вмиг его проглотил. О нет. У Сафиры заколотилось сердце от беспокойства. Малышу Колючке это не понравится…
Как и следовало ожидать, Колючка выпустил поток пламени в Змея, а тот зашипел и приготовился отплатить тем же, как вдруг миссис Картрайт шикнула на своего драконенка:
– Тихо, Змей, прекрати! – велела она. – Хватит безобразничать.
– Колючка! – строго осадила миссис Ли. – Не балуйся.
Драконята вышли из боевой стойки, и Сафира вздохнула с облегчением. Как известно, драконы азурной и опаловой пород часто грызлись меж собой, но, поскольку их наездницы были лучшими подругами, Колючке и Змею приходилось ладить, чему Сафира была только рада.
Она бы не вынесла очередную катастрофу, тем более так скоро после предыдущей.
Всего две недели назад ей пришлось чинить водопровод после того, как драконенок переволновался в уборной и испортил все трубы, использовав их в качестве жевательных игрушек. Сафира не успела остановить его, пока он все не искорежил. Случившееся обошлось ей в немалую сумму, и она не горела желанием тратить еще больше на устранение ущерба, если два драконенка подерутся.
Улыбнувшись миссис Картрайт и миссис Ли, Сафира вернулась за стойку и продолжила следить, не назревают ли новые неприятности. К счастью, все драконята вели себя примерно.
Она любила дракончиков, пускай они и притягивали хлопоты, как магнит. До определенного возраста драконята не умели летать, только махали крыльями, а потому они постоянно прыгали и во что-то врезались. А еще они не умели контролировать свой огонь, поэтому без конца поджигали мебель.
К счастью, драконы взрослели, достигнув двух лет, и продолжали развиваться до пяти – тогда их и начинали использовать для полетов. Однако до тех пор они оставались источником опасностей. Пожалуй, Сафира могла бы попросту защитить кафе от драконов: использовать только стальную мебель, на которой не останется следов от зубов и огня, но в чем же тогда удовольствие? Ей безумно нравилось обустраивать и украшать кафе, чтобы оно стало воплощением комфорта. У нее было свое видение, черт возьми!
В помещении были высокие потолки и великолепные стены из голого камня, а еще большие незашторенные окна, которые пускали много естественного света. В передней части зала возле столиков стояли удобные мягкие кресла, у столов посередине – деревянные садовые стулья, а в самом конце – несколько диванов с множеством подушек и теплых пледов.
В одной из каменных стен был установлен большой камин (единственное место, которое, как считала Сафира, защищено от бедствий, связанных с драконятами). В задней части зала стояли книжные стеллажи с любимыми романами ее бабушки и несколькими излюбленными экземплярами самой Сафиры. Подвесные лампочки окутывали кафе теплым сиянием, которое дополняло мерцающее пламя цитрусовых свечей.
Виднелись и отсылки на Могольскую империю[2]: во фресках и резьбе по дереву, которыми Сафира украсила стены вместе со снимками потрясающих образцов архитектуры в рамках и красивыми стихами на языке урду[3] (которого она не знала, но посмотрела перевод перед покупкой). Все это дань уважения ее происхождению.
Сафира терпеть не могла заведения с невыразительным минималистичным дизайном, и хотя ее кафе можно счесть немного перегруженным, оно выглядело обжитым, как дом. Она любила его, пусть и тратила неоправданно много времени на то, чтобы восстановить и исправить мелочи, которые портили драконята.