Амари Санд – Помощница антиквара (страница 5)
Своим последним действием незнакомец выдал себя, позволив мне рассмотреть его внешность. Вернув письмо на стол, я приступила к рассказу:
— Письмо подложил высокий, худощавый мужчина с бегающим глазами. Он долго выжидал момента, пока рядом никого не окажется, чтобы подложить письмо в шкатулку. Волосы у него темные, носит бакенбарды. Одет в темно-зеленый камзол с золочеными позументами, на руках — белые перчатки. На манжетах — пятна рыбного соуса, — добавила я, прислушавшись к ощущениям. Вместе с внешностью уловила и отголоски эмоций. — Он был напуган. Действовал не по собственной инициативе, а, скорее, под давлением человека, которого сильно боялся.
— Можешь увидеть, кого он боялся? — подался вперед Ермаков, не скрывая интереса.
— Попробую, — я вымученно улыбнулась, ощущая слабость, и снова взяла письмо в руки, поглаживая конверт и сложенную вчетверо бумагу внутри.
— Тот, кто подложил письмо, всего лишь исполнитель. Похоже, что его шантажировали, — я пересказала подробности того, что рассмотрела в видении, уделяя внимание деталям и даже рисунку на ковре. — Он очень боялся того господина, а потому исполнил все в точности, как приказали.
Дознаватель молча выслушал мои выводы, гипнотизируя тяжелым взглядом. Я ведь могла и соврать, чтобы выгородить себя. Но отчего-то я точно знала, что Ермаков чует ложь за версту. И он ничуть не сомневается, что я рассказала правду.
Не дождавшись реакции, я сама потянулась к бальному платью, утратившему прежний лоск и новизну. Оно пропахло тюремной сыростью и было покрыто пылью и грязными пятнами.
Стоило коснуться прохладного шелка, как меня накрыло мощной волной ярких и искренних чувств Александры.
Меня накрыло глубоким жгучим отчаянием. Сердце сжалось от чужой боли и острого осознания, как в одночасье рухнул ее мир.
— Александра была так счастлива, — прошептала я дрожащим голосом. — Она покупала это платье с такими надеждами. Ее мысли были только о Николае и предстоящей свадьбе. А потом… Он отвернулся от нее, предал. — Я посмотрела на Ермакова сквозь пелену подступивших слез. — Как можно было так безжалостно сломать ее жизнь? Она не понимала, что происходит. Не понимала, отчего вы так жестоки. И падала… Падала в пропасть отчаяния. Знаете, она умерла задолго до того, как ее отравили. И вы тоже приложили к этому руку.
Я вновь провалилась в воспоминания бедной девушки, стараясь больше узнать о том, что произошло в тюрьме.
Вынырнув из пелены воспоминаний, я сухо озвучила неприглядную правду:
— Георг Витте осуждал дочь и говорил с ней, как с преступницей. Он будто не знал ее совсем, отвергал безусловную любовь, которую она дарила отцу, выискивал недостатки. А это обвинение… Он будто только того и ждал, когда девушка оступится, совершит ошибку, чтобы прилюдно унизить и избавиться от обузы. Не понимаю, как можно ненавидеть собственного ребенка? — с болью в голосе обратилась я к дознавателю, но он оставался безучастным, словно давно оброс броней и научился отгораживаться от чужих страданий.
Ермаков молча пододвинул железную помятую кружку с отполированной до блеска ручкой и верхним краем, которого касались сотни губ сгинувших в тюрьме заключенных.
Два видения подряд серьезно меня измотали. Сил практически не осталось, но я должна была доказать, что сумею помочь, а потому решительно взяла кружку и сжала в ладонях.
Меня прошиб холодный пот и сердце сжалось от ужаса. Я резко отбросила кружку, которая со звоном покатилась по полу. И тоже схватилась за горло, ощущая удушье и неотвратимость. Казалось, я вместе с Александрой переживаю жуткую агонию. Видение было слишком реальным и страшным.
— Стражник, — выдавила я сипло. — Он подсыпал яд в компот. Прямо в тюрьме, после того как перекинулся парой слов с дежурным. Он убийца, и до сих пор на службе! — Я посмотрела на Ермакова гневно. — Как вы могли допустить такое? Что, если моя жизнь в опасности? Вы понимаете, что преступник действовал у вас под носом? Он, должно быть, все еще несет службу и насмехается над вами.
Лицо Ермакова исказилось в болезненной гримасе. Я кожей чувствовала, как внутри него бушевал ураган ярости и острое, обжигающее осознание собственной ошибки.
Опытный дознаватель допустил, чтобы убийство произошло у него под боком — болезненный удар по гордости и профессионализму. Его глаза потемнели, взгляд стал жестким, колючим. Но мне уже было все равно. Я потратила последние силы на видение и молча обмякла, завалившись на кровать.
— Бехтерева, сюда! Немедленно! — прогремел голос дознавателя сквозь пелену тумана, липкие щупальца которого обволакивали сознание.
Мир быстро померк, и я отключилась, раздавленная шокирующими видениями. Проспала больше суток, не без помощи доктора, которого несколько раз видела в редкие проблески сознания.
Пришла в себя отдохнувшей, с каким‑то чувством выполненного долга. Я не сомневалась: мне удалось достучаться до Ермакова.
Уверена, он уже проверил каждого стража, дежурившего в тот злополучный день. А грузный мерзавец, безжалостно погубивший молодую жизнь, должно быть, уже поет, как соловей, на допросах.
Каким жестким может быть старший имперский дознаватель, если его довести, я прочувствовала на собственной шкуре — вернее, Александра прочувствовала, а я прожила все эти горькие дни вместе с ней.