Амадео – Ничего личного...-5 (страница 22)
Еще немного — и сердце попросту разорвется. Амадео стиснул грудь и прислонился лбом к оконной раме.
— Мы обязательно сходим туда вместе, когда я вернусь. Возьму отпуск, и будем гулять везде, где захочешь.
— Правда?! — восторженно воскликнул Тео. — Ура! Дэвид, ты слышал? Папа возьмет отпуск!
— Слышал, слышал, — раздался на заднем плане ворчливый голос. — Тебе на рисование пора, малец, сегодня среда.
— Ой, точно, — расстроился Тео. — Пап, ты ведь будешь теперь звонить чаще, да?
— Конечно, малыш, обязательно, чтобы ты не волновался.
— Хорошо! Тогда я побежал. Будь осторожней и получше корми Киана, у него щеки похудели. Пока, пап, — он понизил голос почти до шепота. — Я тебя люблю.
Амадео зажмурился, слезы прочертили дорожки на щеках.
— Я тоже тебя люблю, малыш.
— Как видишь, все хорошо, — снова раздался голос Ксавьера. — Я не стал ничего говорить твоей домоправительнице и Матео, но Дэвид в курсе. Охрану на всякий случай усилили.
— А что с Кианом? — Амадео взял протянутый Диего платок и благодарно кивнул. — Он жив?
— Больше недели пробыл без сознания, ему прострелили легкое. Сейчас поправляется. Порывался поехать с нами, но я запретил, вдобавок из Франции прилетели его отец и брат, так что ему пришлось остаться.
— Отлично, — Амадео улыбнулся. — Я места себе не находил, гадая, что с ним. Послушай, Ксавьер, ситуация такая. Тот, кого ты видел сегодня, коротышка в соломенной шляпе — известный работорговец. Я случайно угодил в лапы его людей…
Ксавьер слушал, не перебивая и не задавая вопросов. Йохан несколько раз вскакивал и принимался мерить шагами комнату так яростно, что Амадео слышал топот. Но тоже молчал.
— Я хочу уничтожить Марсело Флавио, — закончил Амадео. — Раздавить. Но мне нужна помощь. Со здешней охраной я сдружился, теперь мне ничего не грозит, но одному остановить эту мразь практически невозможно.
— Хотелось бы задать кучу вопросов типа «как ты умудрился в такое вляпаться» и прочесть лекцию на тему «больше никаких ночных клубов в одиночку», но ты наверняка и сам говорил это себе и не раз.
— Со счета сбился.
— Значит, хочешь разрушить галеры работорговли до основания, — подытожил Ксавьер. — Не скажу, что это будет просто.
— А никто и не говорил, что это легко. Но Флавио наверняка является основным поставщиком рабочей силы для местных наркокартелей. Ты можешь разузнать о нем больше моего.
— Похоже, ты не слышал о смерти Гальярдо.
— Гальярдо? Кто это?
— Один из моих партнеров. Его убили три дня назад при облаве. До отеля я добрался благодаря его племяннику, но в клане сейчас царит хаос. Не думаю, что смогу положиться на кого-то из них.
— Не может быть, что здесь у тебя всего один партнер.
— Картели грызутся между собой за пальму первенства, и помогать мне вряд ли станут. Слишком заняты своими войнами. Но я все разузнаю, в конце концов, есть Ребекка с ее связями. Кстати, что за ерунда с волосами?
— Флавио перекрасил меня насильно, — Амадео старался, чтобы голос звучал как можно равнодушнее. Йохан злобно заворчал. — Думал, что таким образом сможет меня сломить. Не на того нарвался.
— Уже за одно это он заслуживает иголок под ногти. А если собрать все остальные его грехи, то камеры пыток, — резюмировал Ксавьер. — Связывайся со мной сам по возможности, принц, будет неприятно, если от моего неурочного звонка тебя снова запрут в кладовке.
— Держи телефон под рукой, я позвоню завтра, — Амадео попрощался и повесил трубку.
— Ух ты, — выдохнул Диего. — Вы и правда понимаете друг друга с полуслова. Кстати о Гальярдо… В новостях действительно передавали о его смерти. Если это единственный человек, к которому мог обратиться твой друг, то ему придется несладко. Я мало что понимаю в наркобизнесе, но на месте других я бы уничтожил остатки его картели и его партнеров.
— Это логично, — согласился Амадео. — Ксавьер прибыл сюда только с Йоханом, не желая светиться, но если о нем прознают, он окажется в куда большей опасности, чем я. И, кажется, это сейчас главная проблема.
В комнату сунулся Рамон.
— Закончили? — спросил он. — Может, перекинемся в картишки?
— На кой черт вы сюда притащились, Марсело? — не слишком любезно спросил Рикардо.
В ночном клубе «Эскарабахо» царило еженощное веселье — ни единого дня в неделю он не закрывал свои двери для страждущей развлечений публики. Располагался он у самых трущоб, и контингент сюда ходил соответствующий. Рикардо в очередной раз задумался над словами Амадео. Неужели его предположения верны, и Флавио пользуется легальным бизнесом, чтобы проворачивать свои грязные дела?
Отчим сел на диван в приватной кабинке Рикардо и жестом подозвал официантку.
— Текилу, красавица, и поживее, — он по-хозяйски закинул ногу на ногу. — Хочу дать тебе одно задание, Рикки. Оно несложное, но у меня нет на это времени.
Рикардо хмыкнул. Он ненавидел, когда его называли Рикки.
— Опять куда-то ехать?
— Нет-нет, — Марсело опрокинул в себя стопку текилы. — Сегодня моего раба пытались присвоить.
— Правда? — Рикардо старался не выглядеть удивленным. Это кто такой смелый, что не посмотрел на знаменитую татуировку, которая большинству внушала священный ужас? — Кто?
— Это-то тебе и надо будет узнать, — Флавио отставил стопку и постукивал пальцами по кожаному подлокотнику. — Явился какой-то мужик — высокий, сероглазый, широкоплечий, русые волосы — и пытался его увести. Я хочу знать, обознался он, или ранее этот раб принадлежал ему.
Рикардо едва сдерживался, чтобы не расхохотаться. По описанию он узнал Ксавьера Санторо и недоумевал, почему Марсело все еще жив.
— И что же, вы не отдали Арманда?
— Он сам не пошел! — Флавио хлопнул ладонью по колену. — Сказал, что не знает его. А я так думаю, что знает, просто сбежал от своего бывшего хозяина. Наверняка тот плохо с ним обращался, или что-то в этом роде…
Уж ты-то конечно лучше, с отвращением подумал Рикардо. Он все еще не мог забыть той кошмарной сцены, свидетелем которой стал. Из головы не шел бедняга Пепито, и Рикардо делал все, чтобы как можно реже видеться с отчимом — после встречи с ним хотелось вымыться с дезинфекцией с ног до головы.
— Почему вы просите об этом меня? — спросил он. — У вас куча людей, которые не заняты…
На губах Флавио появилась приторная улыбочка.
— Этот раб сблизился с твоим братом и наверняка рассказал ему что-то. Твой Диди не имеет от тебя секретов, так ведь? И если ты попросишь, то откроет тебе и эту тайну.
Рикардо затошнило. Он так и не поговорил с Диего о Пепито, а предпочел забыться в работе, но теперь твердо решил, что сделает это. И об Амадео Солитарио побеседует тоже, расскажет, кто он такой, если, разумеется, Диди еще не в курсе.
«А вот тебе хрен». Он бросил злобный взгляд на Флавио, требующего у официантки очередную стопку текилы. И внезапно вспомнил еще кое-что, о чем предупреждал Амадео.
— Марсело, — позвал он. Тот недовольно повернулся к нему. — Что за лекарство вы даете Диего?
Тот заколебался всего на долю секунды, однако Рикардо мороз продрал по коже. Неужели и здесь Солитарио оказался прав?
— Название тебе вряд ли что-то скажет, но оно помогает справляться с его мигренями. Сам знаешь, что после аварии у него постоянные головные боли.
— Мне ли не знать, — выдавил Рикардо. В голове помутилось, он с трудом держал себя в руках. — Но неужели нет каких-то альтернатив?
— Ты сам видел, что бывает, когда он не принимает лекарство, — Флавио ответил слишком резко, и Рикардо вздрогнул. — И слышал, как он умоляет дать его. Хочешь, чтобы он страдал?
Скотина. Рикардо стиснул зубы и сжал кулаки, чтобы не взорваться. Очень медленно досчитал про себя до десяти, затем рискнул немного расслабиться.
— Не хочу, — голос прозвучал на удивление спокойно.
— Тогда не задавай глупых вопросов, — Флавио поднялся. — Выясни, что это был за человек, как можно скорее. Мне не нужны неожиданные препятствия в виде бывших хозяев, жаждущих вернуть сбежавшего раба.
Внутри снова всколыхнулась злость, и Рикардо не сумел ее удержать. На его счастье отчим уже вышел из кабинки и не видел, как стопка из-под текилы полетела ему вслед и разлетелась о стену на мелкие осколки.
— Как может женщина играть в карты?
— Ты прав, не женское это дело. Тем более покер, игра для настоящих мужиков!
— Сейчас увидите, как, грубые невежественные мужланы. Я вас всех без штанов оставлю, — беззлобно фыркнула Мануэла. — Раздавай, чего ждешь!
Из разговора охраны Амадео понял, что Флавио уехал на всю ночь принимать новый товар. Его до сих пор передергивало при употреблении подобного лексикона, но остальные уже давным-давно привыкли. Двое отправились патрулировать территорию виллы, а остальные собрались на кухне и играли в покер.
Диего получил очередную дозу своего мнимого лекарства и заснул. Амадео улучил момент и припрятал шприц с остатками — может быть, удастся передать его Ксавьеру, чтобы тот выяснил, что это за вещество. Лишать Диего уколов совсем Амадео побоялся — кто знает, чем чреват резкий отказ от наркотика? Насколько уже изношено тело Диего, и выдержит ли оно такую встряску? Ох, скорей бы найти способ обезопасить Ксавьера от местных бандитов.
— Садись, — Рамон отодвинул для Амадео стул. — Играть-то умеешь?
— Баловался немного по молодости, — сдержанно улыбнулся он.