18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Амадео – Амарант (страница 11)

18

— Это вы? — голос Розалины был запыхавшимся, будто она бежала по лестнице.

— Я.

— С вами все в порядке?

— Да. Слушай меня внимательно и не задавай вопросов. Если кто-то заявится, строй из себя простую секретаршу. Ты не должна знать, где я, надолго ли уехал. И не пытайся втихаря прикончить тех, кто будет меня искать. Поняла?

— Вы считаете, что я не справлюсь? — в медовом голосе Розалины прозвучала обида. Видимо, она не ожидала, что Амарант знает ее настолько глубоко.

— Дело не в этом. С обычными людьми ты бы справилась без проблем. Но меня ищут не они.

— Кто? Другие из вашей породы?

— Нет. Еще хуже. Ты поняла меня?

— Да, босс, — в голосе Розалины явственно слышалось разочарование.

— Это не игра, Розалина. Будь предельно осторожна. Те, кто ищут меня, не остановятся ни перед чем. Если они только заподозрят, что у нас несколько иные отношения, нежели со всеми остальными сотрудниками, то явятся за тобой.

Розалина помолчала.

— Я все поняла.

— Отлично.

Амарант нажал на кнопку отбоя, откинулся на спинку сиденья и на мгновение прикрыл глаза. Розалина его не предаст, он мог быть уверен в этом на сто процентов, но где гарантия, что ее не используют, как приманку? Если инквизиторы не такие уж идиоты, они должны понимать, что демон ни за что не пойдет в капкан ради человека. Но с другой стороны, своим поступком он уже доказал, что склонен жалеть смертных. Они могут попытаться. Надо было сказать Розалине, чтобы уезжала из города.

Нет. Ее бегство лишь усугубит проблему. Подскажет инквизиторам, где и как надо искать. Пусть все остается, как есть. У Амаранта были более важные проблемы: что делать теперь? К кому обратиться за помощью?

Он мог попытаться выехать из города, затаиться, но это поможет лишь на время. К тому же, все дороги уже наверняка перекрыты. Также он мог спуститься в ад, но это было равносильно явке с повинной.

Амарант с силой сжал руль. Пластмасса подалась, как мягкое мороженое. Сообразив, что делает, он усилием воли заставил себя разжать пальцы. На рулевом колесе остались длинные борозды. Боковые стекла в «форде» были наглухо тонированы, защищая Амаранта от любопытных взглядов, иначе многочисленные прохожие не преминули бы потаращиться на такую диковинку. Показав не видящим его людям неприличный жест, Амарант вырулил на дорогу.

Это он заставил меня убить!

— Как вас зовут? — спросил Данте.

— Фокс. Тейлор Фокс, — ответил парень, не поднимая глаз.

Он и Данте сидели в комнате для допросов. Стены, выкрашенные белой краской, зрительно увеличивали пространство, заставляя чувствовать себя неуютно. Из мебели — только стол и два стула. В приоткрытую дверь виднелся охранник с оружием наизготовку. Как будто этот несчастный собирался сбежать! Бегство еще больше усугубило бы его и без того незавидное положение, и он это прекрасно понимал.

— Вы в курсе, в чем вас обвиняют?

— Разумеется, — шепотом ответил он и еще ниже опустил голову. Светлые волосы упали на лоб.

Данте вздохнул. С ним будет просто. Заключенный не орал, как бешеный, требуя выпустить его, но и не замыкался в себе. Он уже понял, что следующие десять лет проведет в тюрьме, и смирился с этим.

— Послушайте, Тейлор, — Данте слегка наклонился к нему, однако смотрел исподлобья, опасаясь, что Фокс все же поднимет голову. — Меня чрезвычайно заинтересовало ваше дело. А точнее, некоторые его обстоятельства. Возможно, вы сумеете помочь мне в раскрытии одного давнего преступления. Вы согласны рассказать все с самого начала?

— Я уже сто раз рассказывал, — парень устало провел рукой по лбу.

— Сто первый не повредит.

— В протоколе все есть.

— Невнимательный служитель закона мог пропустить пару строк.

Парень наконец поднял глаза и уставился на Данте. Тот слегка опустил голову и вперил взгляд в стол.

— Кто вы такой? Вы не полицейский.

— Частный детектив. Меня зовут Данте.

— Данте… а дальше?

— Вам это знать ни к чему.

— Вы слишком молоды для детектива.

— Закончил экстерном. Расскажите, что произошло в тот вечер.

Парень горестно вздохнул. Ему до смерти надоело повторять одно и то же, но он обязан был защищаться. Обвинение в убийстве — не шутки. Фокса собирались отправить на психиатрическую экспертизу, чтобы доказать невменяемость, однако сейчас он таковым не выглядел. Отнюдь.

— Вы не будете ничего записывать? — Фокс кивнул на пустой стол перед Данте.

Тот непонимающе сдвинул брови. Затем на лице мелькнула легкая улыбка.

— У меня хорошая память. Надеюсь, что и у вас тоже. Не упускайте, пожалуйста, никаких деталей.

— Как хотите, — Тейлор пожал плечами и начал рассказ. — Ну, шел я с вечеринки, которую устроил парень моей сестры. По поводу поступления в университет, что ли… Все так перепились, что имя собственной матери не вспомнили бы. Черт его знает, чего меня понесло через Трущобы, обычно я туда не суюсь, а тут решил сократить дорогу. Наверное, прилично набрался.

— У вас в крови нашли достаточное количество алкоголя.

— Вот я и говорю, — перебил Фокс. — Нажрался я хорошо. Черт, никогда больше не буду пить. Значит, шел я по улице и горланил песню. Весело мне было, понимаете? И тут этот мужик!

Данте насторожился. Но его надежды не оправдались — Тейлор Фокс говорил о своей жертве.

— Он рылся в мусорке. Искал кого-то, собаку, наверное, раз грозился на цепь посадить. Орал, как полоумный, на всю улицу.

Этими словами Фокс словно пытался оправдать свои действия. Он выжидающе посмотрел на Данте, однако тот промолчал. Вздохнув, Фокс продолжил:

— Ну, мне, в общем-то, было наплевать, до тех пор, пока я не поравнялся с ним. И тут… — парень осекся.

— Что? — Данте подался вперед.

— Холод. Мороз по коже. Я сразу протрезвел. Я не знаю, как это описать! — он беспомощно посмотрел на Данте. — Будто я — это не я, а наблюдаю за происходящим со стороны! Но мой рот велел ему заткнуться. Он в ответ огрызнулся и полез на меня с кулаками. Я ударил его. Он упал на землю. Я бил его ногами, орал слова песни, которую пел до этого. И… И…

Данте ничего не говорил, давая парню возможность самому завершить свой рассказ.

— И мне это нравилось, — прошептал Тейлор, закрыв лицо руками. Его трясло. — Я бил его, и мне это жутко нравилось! До тех пор, пока меня не отпустило.

Данте молчал.

— Я очнулся, а он… Он лежал в луже крови и не шевелился. Я думал, нет, я знал, что бил его кто-то другой, но не я! Я не мог этого сделать! А потом увидел кровь на своих джинсах, и… — голос становился все тише и наконец потух совсем.

— Продолжайте, Тейлор, — поторопил его Данте.

— Меня вырвало, — будничным тоном закончил парень. Подняв голову, он вперил удивленный взгляд в Данте. — Как может человека рвать, после того, как он кого-то убил? Намеренно убил? Он ведь так или иначе готовится к этому, да? Тогда почему… Почему меня вывернуло наизнанку после того, как я запинал его до смерти?

«Ну и понесло же тебя, — подумал Данте. — Философские рассуждения ни к чему не приведут».

— Это сложный вопрос, — ответил он. — Что было потом?

— Я потерял сознание. А очнулся, когда меня волокли к машине, закованного в наручники. Вот все, что вы хотели услышать.

Данте не верил своим ушам. Тейлор ни слова не сказал о человеке в черном, хотя до этого буквально вопил о нем! Неужели его вынудили забыть? Посчитали бредом? Почему никто не придал значения его словам?

— Нет, Тейлор. Вы рассказали мне далеко не все.

Глаза парня округлились.

— Все, клянусь! Больше ничего не помню, хоть убейте!

— А как же тот человек, который, по вашему же утверждению, стоял и смотрел, как вы убиваете того несчастного?

Фокс уставился на Данте, словно привидение увидел. Минуту он смотрел на него, обдумывая, стоит ли рассказывать что-то или притвориться дурачком. Затем замотал головой.

— Нет. Вы мне не поверите. А я не хочу, чтобы меня опять держали за идиота.