18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алёна Волгина – Воланте. Ветер перемен (страница 44)

18

Судя по взглядам, которые Орландо украдкой бросал на Дейзи, пока она не видела, он был явно не прочь заняться созерцанием… природы, в узком смысле этого слова. Когда они вдвоём исчезли из флигеля, на кухне сразу стало значительно тише.

Мартин, взяв Барригу, удалился в своё «птичье логово». Дийна побросала в сумку кое-какие вещи и догнала Альваро с Саиной. Все вместе они загрузились в студенческий катер. До Аррибы лететь было два часа.

Арриба — главный город Архипелага — носила то же название, что и центральный остров. Здесь была самая удобная гавань и самая длинная набережная. У подножия сине-зеленых холмов виднелись очертания высоких зданий. Там располагались деловые кварталы и заседало правительство. Здесь были хорошие дороги и даже имелось несколько автомобилей. Дийна давно мечтала взглянуть на эти рычащие хромированные чудовища. На всём Ланферро сроду не было ни одной машины! Да и зачем они там? Во-первых, дороги на острове своей «мягкостью» напоминали стиральную доску. Во-вторых, любая техника в поле флайра вела себя непредсказуемо — и чем сложнее агрегат, тем больше была вероятность его поломки. Иначе самолёты Альянса давно высадили бы сюда десант.

Летом город был наполнен теплом и солнцем, а набережная полна туристов, большая часть которых отправлялась отсюда на Палмеру. Сейчас же, в дождливый сезон, Арриба устало куталась в туман, как в домашнюю шаль. Появление студенческого катера вызвало лишь небольшую рябь на безмятежной глади местного променада.

Здесь было гораздо тише, чем на ветреном Керро. В три часа дня на город уже опускались тихие сумерки. Солнце, увязшее в беспросветном небе, почти не давало тепла. Мягкий полумрак, разбавленный желтоватым светом фонарей, придавал пустынной набережной лёгкую печаль и романтический флер.

И всё-таки это была столица. У причала покачивались изящные воларовые лодочки такой красоты и полировки, что на них ступить было страшно — возникало желание сначала разуться и помыть ноги с мылом. Дийна с Саиной восхищённо оглядывались, не зная, куда податься: то ли в Старый город, то ли на обзорную площадку, то ли пойти поглазеть на роскошные витрины бульвара Манрике… Тут Альваро их озадачил, заявив, что ему нужно встретиться кое-с-кем в порту.

«Ну конечно! — рассердилась Дийна. — На другой день эту встречу никак нельзя было перенести!»

— Он подойдёт с минуты на минуту, — заверил девушек де Мельгар. — Может, погуляем пока по набережной? Или, если хотите, можем подождать его в кафе.

— Только не в этом! — Саина округлила глаза, проследив, куда показывал Альваро. — Там, поди, одна чашечка кофе стоит больше, чем моя годовая зарплата!

Как обычно, на набережной располагались самые дорогие рестораны. Стильные входные двери, сплошь из стекла и полированного дерева, буквально вопили о роскоши. Девушки единогласно решили, что им такое не по карману. «А некоторым ещё нужно копить на парус!» — напомнила себе Дийна.

— Да бросьте! Я угощаю.

— Но зачем? — Саина недоумённо наморщила нос. — Я знаю недалеко отсюда отличную пироговую, где нас прекрасно накормят, и это будет стоить совсем недорого!

— Зато из этого кафе отлично видно весь порт.

У Саины действительно был талант отыскивать недорогие вкусные местечки. Стоило запустить её в незнакомый город — и через пять минут инстинкт приводил её в ресторанчик, где можно было пообедать куском пирога и свежайшим омлетом, причём стоило это сущие копейки! Но Альваро уже шагал к сверкающим зеркальным дверям, и Дийна, взяв подругу под руку, поспешила за ним. «Ладно, если ему не терпится разориться — кто мы такие, чтобы ему мешать?»

Внутри было… изысканно. Они осторожно расселись вокруг мраморной столешницы, кое-как уместившись на деликатных витых стульчиках. Кафе было преимущественно дамским. За соседними столиками царили шляпки всевозможных фасонов, бархат и кисея. Всё блестело. Саина слегка оробела, да и Дийне тоже было не по себе: отвыкла она от такой обстановки… и от придирчивых взглядов из-под полей шляпок. Правда, они с Саиной не вызвали у местных барышень ни малейшего интереса, а вот Альваро — другое дело. Одна дама так и вцепилась в него глазами, но потом наткнулась на стальной взгляд Дийны и лениво, по-кошачьи отвернулась к окну.

Вид из окон действительно открывался хороший. Официант, чьи манеры были исполнены такого достоинства, будто он ещё вчера служил при дворе, принёс кожаные папки с меню. Девушки скромно заказали по чашке кофе. Саина, стянув с головы вязаную шапочку, украдкой скорчила рожу, заставив Дийну поспешно прикрыться папкой.

Такая обстановка требовала изысканных разговоров, но, как нарочно, в голову не шло ни одной подходящей темы. Сидеть и молчать было как-то неловко, поэтому Дийна выпалила первое, что ей вспомнилось:

— Знаешь, Винченцо вчера тоже спрашивал, можно ли ему присоединиться к нам на полигоне.

— Пусть сначала танцевать научится, — нахмурился Альваро. — И вообще, почему он обратился с этим к тебе, а не ко мне?

— Ну, после возвращения с Близнецов ты для него просто герой. Он так тобой восхищается, что даже подойти боится!

— Он же первокурсник, а для них полёты запрещены. Посмотрим, что скажет Мойзес.

— Мне кажется, мы должны его поддержать, — вмешалась Саина. — Неважно, что он первокурсник. Главное, что у него есть желание, и он не боится… в отличие от меня! Мне вот даже подумать страшно, чтобы выйти в небо на хрупкой лодочке!

Дийна, которая давно мечтала избавить подругу от страха перед полётами, тут же привела ей в пример Транкилью, но Альваро вскоре прервал их спор:

— Посмотрим. Кстати, о полётах. Вон тот человек, о котором я говорил. Пойдёмте. Дийна, я хочу тебя кое-кому представить.

Он оставил на столике деньги и быстро вышел. У Саины вдруг сделался загадочный вид, а Дийну кольнула тревога. Что значит «представить»? Кому? И, главное, зачем? От Альваро только и жди какого-нибудь подвоха! Что ещё он о ней разузнал?

Она вдруг вообразила, что на пристани её будет ждать, например, Фернан Перро или другой знакомый контрабандист, а довольный Альваро скажет с улыбкой: «Сюрприз! Посмотрите-ка, кого я нашёл!» Может, лучше подождать в кафе, пока он вернётся? Теперь даже этот зеркальный серпентарий казался ей уютным убежищем.

Когда девушки вышли наружу, Альваро беседовал с каким-то типом, действительно отдалённо похожим на контрабандиста. Дийна, собравшись с духом, подошла ближе:

— Добрый день. Так кому ты хотел меня представить?

Де Мельгар улыбнулся:

— Не ему, а ей. Знакомься, это «Рисуэнья». — Он легко развернул её за плечи и указал на причал.

Редкие волны флайра поблёскивали за каменной стеной набережной, как солнечные вспышки на воде. У причала стояла джунта. Это была небольшая лодочка, очень похожая на «Плясунью», но опытный взгляд воланте сразу отметил парус, расширенный книзу, и более короткий корпус. На этой лодке можно было мчаться быстрее ветра!

У Дийны захватило дыхание. Саина, стоявшая рядом, взволнованно засмеялась:

— Тебе нравится? Это мы вместе придумали! Мы же понимаем, что без лодки ты как без рук…

Дийна не расслышала ни единого слова. Только подумала: «Как хорошо, что я не нацепила юбку на эту прогулку!» Лодка была словно создана для неё. Даже гик был настроен точно по её росту! Ей казалось, что «Рисуэнья» вся дрожит от нетерпения, будто ей тоже хотелось поскорее умчаться в небо.

Расплатившись и пожав руку агенту, де Мельгар обернулся к девушкам:

— Лодка не совсем новая, но я думаю, вы поладите, — начал он и осёкся. На причале стояла одна Саина, растроганно улыбаясь. Дийны и след простыл. Вдалеке мелькало оранжевое пятнышко паруса.

— Ну да. О чём я и говорил.

Он подумал, что в жизни не встречал человека, для которого полёты значили бы так много! Они с Саиной молча стояли, наблюдая за небом, а сердитый ветер трепал их пальто и бился о каменные плиты. «Рисуэнья» быстро набрала высоту и исчезла. Тогда Саина, посмотрев на растерянного де Мельгара, рассмеялась.

— Нет, ну могла бы хоть «спасибо» сказать! — проворчал он, не зная, злиться или смеяться. — Мы ей всё-таки лодку купили!

— Ладно, что будем делать? Погуляем по городу? Или посидим где-нибудь?

Он достал из кармана небольшой пакет, в котором оказались цветные мелки.

— Помнишь традицию? Каждый капитан, достигший Аррибы, имеет право оставить надпись с названием своей лодки на бетонном волнорезе марины. Сходим в Галерею?

— О, отличная идея! — снова улыбнулась Саина. — Я думаю, мы всё успеем.

Они действительно всё успели. Погуляли по старому городу, посмотрели воскресную ярмарку на главной площади, объелись ореховым печеньем в киоске, который был не так роскошен, как то, первое кафе («музей восковых фигур» — как обозвала его Саина), но зато там было весело, и уже вечером вернулись на пристань. В Галерее Саина с любопытством осмотрела многочисленные автографы, оставленные чужими лодками и при свете фонаря нарисовала маленький оранжевый парус, а внизу подписала их инициалы: Д. А. Р. С. Совершенно лишённый художественного таланта, Альваро помогал ей, как мог, но против воли его взгляд то и дело возвращался к быстро темнеющему небу. Ветер гнал по нему лиловые облака. Вдалеке вспыхнул маяк. Яркий свет фонарей словно отделял уютную набережную от клубящейся темноты за парапетом. Близилась ночь, но никаких следов паруса в небе не было видно…