Алёна Харитонова – Каждому свое. Исполнение желаний (страница 127)
Щёлкнул замок, створка распахнулась, на пороге возник завязывающий галстук хозяин. Он выглядел в целом довольным, но слегка раздраженным тем, что ему помешали спокойно собраться на работу:
— В чем дело, мисс Тарукай?
— К вам пришли, — пролепетала Джеллика. — Вас хочет видеть мисс Ховерс.
Больше всего она боялась, что мистер Парсон разозлится. Ей очень не хотелось спровоцировать его гнев. Вчера вечером хозяин совсем её не мучил, он явился поздно, даже ужинать не стал, сразу ушёл спать. А значит, сегодня точно постарается наверстать упущенное, поэтому горничная старалась оттянуть этот момент настолько, насколько возможно.
Однако мистер Парсон не разозлился. Вместо этого он изменился в лице, став бледнее варёного теста, и яростно дернул только что затянутый галстук, словно тот начал его душить.
— К-к-кто? — сипло переспросил хозяин.
— Мисс Ховерс, сэр, — глупо улыбаясь, повторила Джеллика. — Она ждёт внизу.
— Ты… ты… ты хотя бы догадалась предложить ей кофе?! — в его голосе слышалась плохо скрываемая паника.
— Сэр, я сразу пошла к вам и…
Сильная рука больно стиснула плечо.
— Метнулась вниз и обслужила гостью, тупая ты сука! — прошипел хозяин, после чего оттолкнул горничную, стремительно скрываясь за дверью комнаты.
Испуганная Джеллика поспешила вниз, но на лестнице остановилась — сделала глубокий вдох, чтобы взять себя в руки.
В гостиную мисс Тарукай не пошла, проскользнула сразу на кухню, убрала с подноса тарелки с завтраком, поставила ещё одну кофейную пару, нацепила на лицо гостеприимную улыбку и направилась к гостям.
— Мисс Ховерс, мистер Парсон сейчас спустится, — сказала горничная, ставя свою ношу на новый стеклянный столик.
— Прекрасно, — ответила женщина.
Ароматный напиток полился в чашку, которая сразу перекочевала в руки гостье. Мисс Ховерс благодарно кивнула и сделала глоток:
— О-о-о, отличный кофе.
— Благодарю, мисс, — потрясённо ответила Джеллика, не привыкшая к тому, чтобы её умения искренне хвалили.
— Не стоит благодарности. Действительно, превосходно сварен. Дэйву с вами повезло.
Мисс Тарукай беспомощно улыбнулась, не зная, как вести себя в подобной ситуации, однако её спасло появление в гостиной хозяина. Тот влетел в комнату с таким энтузиазмом, будто бы всю ночь провёл в нетерпеливом ожидании странной гостьи.
— Мисс Ховерс! Простите! Так неожиданно… ранним утром… в моем доме…
Джеллика не поняла, что случилось с мистером Парсоном, пока он спускался по лестнице, но перемена была очевидной и жуткой. Мистер Парсон вёл себя в точности так, как, наверное, вела сама Джеллика, когда боялась его рассердить. Хозяин был угодлив, неуместно улыбчив, напряжён и находился едва ли не на пороге истерики.
Напуганная непривычным поведением своего мучителя, горничная поспешила покинуть гостиную. Тошнотворный страх свернулся в животе горячим клубком.
На кухне мисс Тарукай беспомощно застыла, не зная, что делать. Её снова скрутил приступ паники. Понятно ведь, что после ухода гостьи мистер Парсон будет в ярости, а ярость он привык выплескивать на прислугу. Утро только началось…
Джеллика обессиленно прижалась лбом к кухонному шкафчику, когда за спиной вдруг деликатно кашлянули. Горничная подпрыгнула и в ужасе обернулась, рефлекторно растягивая губы в улыбке. В дверях стоял один из двух сопровождающих мисс Ховерс мужчин — смуглый, темноволосый и темноглазый. Как он так тихо подошел?!
— Я… чем могу…? — она настолько растерялась, что позабыла все уместные и подходящие случаю слова.
Однако мужчина беззлобно и даже слегка виновато улыбнулся:
— Да вот, горло перехватило. Если можно — стакан воды.
Джеллика метнулась к шкафу со стаканами, схватила первый попавшийся, трясущимися руками достала из холодильника графин с минералкой и налила незнакомцу, едва не расплескав воду по столу.
— Пожалуйста! — она протянула гостю стакан и уставилась, как загипнотизированная. Взгляд незнакомца за полупрозрачными линзами очков казался слегка расфокусированным, словно был устремлен мимо собеседницы.
— Благодарю, — мужчина сделал несколько глотков. — Давно тут работаешь?
— Я? — глупо переспросила Джеллика, тщетно пытавшаяся взять себя в руки.
Мужчина выглядел так устрашающе… И в сравнении с тщедушным мистером Парсоном казался здоровым, словно кухонный холодильник. Конечно, у страха, как известно, глаза велики, но…
Пока мисс Тарукай испуганно таращилась, ее собеседник спокойно сделал очередной глоток прохладной минералки и сказал:
— Ну да, ты. Я-то ведь работаю в другом месте.
— Пол…пол…тора года, — с запинкой ответила Джеллика.
— Нравится? — он спрашивал совершенно серьёзно, но почему-то девушке почудилась в голосе ирония.
— Да! Очень нравится! — с жаром ответила горничная. — Мистер Парсон замечательный хозяин он… — тут она запнулась в очередной раз, не зная, какое из достоинств мистера Парсона привести в качестве аргумента. — Он… добрый… и… справедливый… и…
— М-м-м, — уважительно кивнул собеседник. — Столько достоинств. Не часто так может повезти. А ты сама-то откуда?
Вот чего пристал? Мисс Тарукай поймала себя на том, что судорожно теребит угол кружевного передника.
— Я… с острова… — от волнения и паники она забыла название места, где родилась.
— Понятно. Не сотрудница, значит?
Горничная виновато мотнула головой.
— Спасибо, — мужчина протянул ей наполовину опустошённый стакан. — Хорошего дня.
Когда прилипчивый гость вышел, Джеллика опрокинула в себя остатки минералки. По спине ползли ручейки пота, руки дрожали.
Она ещё не успела толком прийти в себя, когда коротко звякнул сигнал вызова из гостиной. Мисс Тарукай торопливо поставила стакан в мойку и поспешила на зов.
К удивлению, гостиная уже опустела. В воздухе витал аромат кофе, дорогих духов и страха. Мистер Парсон, сражающийся у порога со шнурками туфель, прошипел:
— Пиджак! Быстро!
Джеллика снова кинулась наверх, влетела в комнату, сдернула с вешалки пиджак и помчалась назад. К сожалению, за секунду до её возвращения мистер Парсон закончил обуваться и выпрямился. Разумеется, этой секунды ему хватило, чтобы рассвирепеть.
Он ударил наотмашь тыльной стороной ладони, Джеллику отшвырнуло в сторону, а хозяин вырвал у неё из рук одежду и процедил:
— Медленная. Тупая. Шлюха.
Мисс Тарукай сжалась, готовясь к расправе, но входная дверь хлопнула, а в замке прошелестела ключ-карта. Этот звук, дарующий отсрочку в мучениях, разом лишил Джеллику сил. Она сползла по стене на пол и застыла, уткнувшись лбом в колени.
* * *
Беатрис О'Рейли всегда приходила в офис за полчаса до начала рабочего дня: заранее готовила кофе мистеру Парсону, разбирала пришедшую на электронную почту корреспонденцию, составляла для начальника план приёмов текущего дня и расписание на следующий, особо обозначала заявки на срочные встречи, оформляла визы для сотрудников на те или иные материалы… В общем, делала всё то, что делают секретарши к приходу руководителя. Поэтому, когда мистер Парсон возникал на пороге своего кабинета, в почте ждал полный и подробный отчёт по трудовому распорядку, а на столе — чашка горячего кофе.
Однако сегодня, несмотря на то, что Беатрис пришла как обычно, управляющий лабораторией уже находился в своём кабинете. Чего это вдруг его принесло так рано? Секретарша едва успела раздеться и включить голограммер, как мистер Парсон вызвал её к себе.
Пришлось спешить, молясь про себя, чтобы руководитель был в хорошем расположении духа. Как же.
— С каких пор, мисс О'Рейли, начальник приходит на своё рабочее место раньше подчиненной?
— Простите, мистер Парсон, но мой рабочий день…
— Ваш рабочий день начинается на полчаса раньше моего, — резко оборвал её оправдания собеседник. — Однако вы позволили себе прийти позже. Хотя, простите, может быть, я зря так строг к вам? Может быть, вы нуждаетесь в отдыхе? Наверное, переработали сегодня ночью? Приняли много клиентов? Может, позволить вам взять паузу на день? Например, сходить к венерологу или отоспаться?
Беатрис вспыхнула, но постаралась ответить ровно:
— Спасибо, не нужно, сэр. Я благодарна вам за заботу.
Глаза мистера Парсона потемнели, и мисс О'Рейли испугалась. У него было такое лицо, словно он собирался её ударить. Или убить. Впрочем, Беатрис быстро отбросила нелепые опасения. Пусть только попробует!
— Мне приятно, мисс О'Рейли, что вы ещё способны испытывать благодарность. При вашей-то специфической подработке. Хотя клиенты вряд ли вас жалеют. Выглядите вы весьма потасканно.
У Беатрис от обиды перехватило дыхание. Лишь огромным усилием воли она заставила себя говорить доброжелательно:
— Вы что-то хотели, сэр?