18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алёна Харитонова – Испытание на прочность (страница 116)

18

А еще Батчу было любопытно, почему Герард сегодня так волнуется. Гораздо сильнее, чем накануне. Вчера он вообще держался крайне уверенно и невозмутимо. А сегодня уже весь извелся, хотя умело это скрывал. Очень умело.

Наконец, вертолет мягко коснулся земли, двигатель начал затихать. Батч переглянулся со старшим телохранителей Герарда, после чего оба они синхронно кивнули своим напарникам. Те вышли. Ветер от крутящихся лопастей растрепал волосы, рванул пиджаки.

На площадке уже ждала группа местной охраны. Ничего такие… спокойные, на вид абсолютно равнодушные, но при том всё замечающие, видно, что из элитных.

Прибывшие подошли. Местные смотрели настороженно и пронзительно. Батч быстро оценил обстановку. Встречали четверо. Двое — в летней форме, похоже, из общей охраны поселка, и двое — в гражданской одежде. Скорее всего, личные телохранители того человека, к которому Герард привез Эледу.

Сухо пообщались. Батч слышал всё, что и его напарник. Никаких недомолвок. Местные уточнили, кто прилетел, затем телохранитель Герарда махнул своим, мол, всё в порядке. Напарник Батча кивнул, подтверждая.

Только после этого из вертолета спустился сам Герард, помог выйти явно заинтригованной Эледе, и они подошли к остальным. Батч со старшим телохранителем Клейна чуть приотстали.

— Мистер Клейн, рад вас видеть, — заговорил один из местных. — Та синяя чашка, которую вы привезли в прошлый раз, все еще цела.

— Не синяя, а белая, Джошуа, — улыбнулся в ответ Герард, — и не в прошлый, а в позапрошлый.

— Все верно, мистер Клейн, — Джошуа заметно расслабился, даже улыбнулся в ответ. — Вас ждут.

После этого вся группа отправилась к стоянке электрокаров, где случайным образом были выбраны две машины. Батч занял переднее сиденье того кара, в который сели Герард с Эледой. Маленькая машинка двинулась по ухоженной дорожке.

Минут пять кары бесшумно катились по зеленым улицам поселка, пока не остановились перед ажурной калиткой в высоком заборе, прячущем аккуратный белоснежный коттедж. В этот раз Батч прошел в калитку следом за первым из местных охранников.

Внутри всё оказалось, как на планах и снимках: небольшой уютный домик, утопающий в зелени, лужайка перед ним, перголы с плетистыми розами, беседка, окруженная кустами гортензии, светлая просторная веранда. А на веранде в одном из плетеных кресел сидела, укрытая легким пледом, и что-то читала старая женщина. Чуть в стороне от нее каменным изваянием застыл телохранитель. Он вопросительно посмотрел на идущего от входа коллегу, дождался кивка, после чего мягко отступил в сторону.

Сопровождение Клейна и местная охрана остались стоять на дорожке. Батч кивнул напарнику, приказывая последовать их примеру. Мужчины остались в саду, тогда как Герард со своей спутницей поднялись на веранду.

— О! — старушка обрадованно сняла очки и отложила в сторону книгу. — Милый, я так рада, что ты ко мне выбрался!

— Хотел сделать сюрприз, — сказал Герард, присаживаясь в кресло напротив и целуя ей руки. — Но потом передумал. Как ты себя чувствуешь?

— Всё прекрасно, — женщина ласково погладила его по плечу. — Я попросила Лили, чтобы она приготовила твой любимый яблочный пирог.

Герард улыбнулся.

— Спасибо. Я хочу тебя кое с кем познакомить. Это моя невеста — Эледа Ховерс. Эледа, — он повернулся к тактично стоящей чуть в стороне спутнице, — это моя мама.

Настроение у мистера Парсона было приподнятое — отдых накануне оказался таким полноценным, что сегодня все проблемы минувшего дня выглядели глупыми и надуманными. К тому же Джеллика, его сокровище, очень старалась ночью и утром тоже была более чем мила. Покладистая, пугливая, кроткая.

Все-таки Дейв не зря потратил на нее столько сил. Безупречное воспитание и беспрекословное подчинение горничной ласкали его самолюбие. Он мог делать с ней всё, что хотел, а она не смела даже перечить. Это дико возбуждало. Джеллика, наконец-то, стала идеальным материалом для дальнейших экспериментов. Однако совсем уж заигрываться не стоило, служанке следовало выполнять и свои непосредственные обязанности.

Хотя… наводить порядок может клининговая компания, а еду проще заказывать в ресторане. Может, пусть Джеллика занимается исключительно ублажением хозяина? А поводы для внушений… так ли они нужны на самом деле? Эта интересная мысль завладела мистером Парсоном неожиданно и теперь всё никак не шла из головы. Что будет лучше для воспитания Джеллики — работа по дому и утехи с хозяином или только утехи? Хм…

Пока же Дейв оставил служанку приводить в порядок дом и хлопотать по хозяйству, а сам отправился в лабораторию, хотя теперь в этом вроде как и не было нужды.

Мимо Беатрис мистер Парсон прошел, как мимо пустого места, даже кофе не попросил, заперся в кабинете. К сожалению, там он так и не придумал, чем заняться. В итоге, промаявшись бездельем несколько часов, Дейв решил, что может себе позволить сократить рабочий день. Главный он или нет?

К тому же всё в этом офисе, ставшем чужим, многократно опротивело недавнему руководителю. Даже та белобрысая дура из «Надежного образца». После вчерашней охоты заходить к этому убожеству не было ни малейшего желания. Да и зачем, когда дома ждет идеальная жертва? Ждет и готовится к приходу хозяина. Сегодня он сделает ей сюрприз — явится пораньше. А завтра… завтра снова отправится к той церкви. Там, похоже, очень хорошие охотничьи угодья.

Сейчас же следовало убить время. Тут-то Дейву и взбрела в голову мысль, что Джеллику, раз уж ей предстоит переквалификация в секс-игрушку, не помешало бы немного раскрепостить! После чего он провел незабываемый и очень увлекательный час в секс-шопе, выбирая приспособления для сегодняшнего вечера. Заодно поговорил с глазу на глаз с управляющим. Тот, конечно, сначала категорически отказался организовывать онлайн трансляцию, но узнав, что Джеллика, которой предстояло делать покупки в его магазине по длинному-длинному списку, не-сотрудница-десять с выкупленным контрактом, мгновенно изменил свое решение. Даже предложил, чтобы менеджером, обслуживающим посланницу мистера Парсона, выступил мужчина. Дейв сначала хотел отвергнуть это предложение, но, поразмыслив, счел его остроумным.

В общем, хозяин Джеллики вышел из секс-шопа безумно довольным. Он уже предвкушал, как приедет домой и организует для горничной лайт-курс раскрепощения, после чего вместе с ней посмотрит рекламные ролики расширенного списка приспособлений. А завтра мисс Тарукай лично отправится делать покупки в магазин для взрослых, тогда как ее хозяин будет за этим с удовольствием наблюдать.

Да, ближайшие несколько дней пройдут интересно и насыщенно. Дейв мечтательно улыбнулся и достал из кармана пиджака коммуникатор. Ему хотелось посмотреть, чем сейчас занята горничная, чтобы нагрянуть домой тогда, когда она этого меньше всего ожидает.

Однако когда приложение запустило видео с камеры-пуговицы, мистер Парсон похолодел. Вместо привычных интерьеров своего дома, он увидел незнакомую дорогу, тянущуюся через пустующую промзону мимо каких-то заброшенных корпусов. Что Джеллика там забыла?!

Что?!

ЧТО, мать вашу?!

Дейв яростно ударил по экрану комма, вызывая карту сектора. Последняя отметка ИД-браслета в обычное время — на выходе из супермаркета. Отметки о возвращении домой нет… А маячок, скомбинированный с камерой в пуговице? Когда на интерактивной карте замигала медленно движущаяся точка, в груди Дейва, помимо гнева, шевельнулся уже знакомый азарт, смешанный с предвкушением.

Эх, Джеллика, Джеллика, что ж ты оплошала? Рассердила своего хозяина, который так тебя берег. Ведь всё у тебя, неблагодарной сучки, было: и непыльная работа, и богатый дом, и хорошая еда, и стабильность. Но ты, грязь островная, ничем не дорожила. Ни заботой работодателя, ни надежной защитой корпорации, ни условиями, в которые тебя, грязную шлюху, поместили после твоего засранного острова. И если первые три побега еще можно было списать на глупость, то четвертый — это уже плевок в лицо тому, кто пекся о тебе, воспитывал, защищал. Что ж, ты сама выбрала свою судьбу, лживая тварь.

Дейв вдруг понял, что даже не сожалеет. Он устал от нее. Устал постоянно вразумлять эту неблагодарную черномазую обезьяну, которая ничего не ценила. Он столько времени на нее потратил, думал, сумел выдрессировать, хоть чему-то научить, но Джеллика, как только что выяснилось, оказалась необучаема. Потраченного времени — вот его было жалко, а всего остального… Она и вправду уже очень тяготила своего хозяина — нерасторопная, неблагодарная, неумелая, истеричная и ленивая дура, которую он по наивности старался беречь.

Ничего, наймет другую. Теперь он знает, как обращаться с островными девками. У него богатый опыт, и он уже не будет так мягок, как был с Джелликой. Следующей горничной он займется всерьез и сразу, без малейших послаблений. Они все равно не ценят заботы, принимают ее как должное и быстро начинают использовать в своих целях. Поэтому он будет строг и требователен. А сексуальным раскрепощением вообще займется сразу, с первого дня. Нечего беречь.

Эти мысли одновременно и успокаивали Дейва, и подогревали в нем азарт предстоящей охоты. Тем более, дичь досталась не особо хлопотная. По большому счету, куда она денется? Время есть, пусть пока думает, что сбежала. Хозяин ее отыщет и объяснит всю ошибочность проступка. Чувствуя нарастающее возбуждение, Дейв направил машину в сторону дома.