Альма Либрем – Помощница для тёмного властелина (страница 3)
Бежать? Да было бы мне куда бежать! Я невесть где, в каком-то подвале, и выхода отсюда два: либо в гроб, либо в постель к красавцу-мужчине! Ну и что, что в качестве снеди? Какая дура может выбрать первый вариант? К тому же, господин Ленард проявлял чудеса заботливости. Он расстегнул сначала оковы у меня на талии, потом на ногах, подал руку, помогая сесть, снял свой пиджак – или как называлось то, что на нем надето? – и набросил мне на плечи, вероятно, чтобы согреть.
- У меня нет женской обуви, - отметил он. – Позволите отнести вас на руках?
- О, - нервно хмыкнула я. – Кто я такая, чтобы возражать?
- Вы моя гостья.
- Я ваша жертва, - сердито возразила я. – Мне кажется, это куда более подходящее определение, не так ли?
- Вы выбрали второй вариант, - отметил Ленард. – Потому мне больше нравится слово «гостья».
Я вздохнула. Спорить с ним не хотелось. Возвращаться на алтарь – тем более. Потому я только покорно обвила его шею руками и вздрогнула, когда он оторвал меня наконец-то от ледяного камня и прижал к своей широкой груди. Мужчина сделал это с такой легкостью, что мне оставалось только наслаждаться жаром его тела.
Как для классического вампира, обязанного быть холодным, как камень, господин Ленард был очень даже ничего. И красота его казалась живой и естественной, а не мрачной и напоминающей каменное изваяние. А то я как-то не шибко хотела лечь в постель со статуей. Даже потрясающе привлекательной статуей.
- Не бойтесь, - прошептал мужчина мне на ухо, направляясь куда-то к ступенькам. Мы явно должны были подняться наверх. – Я вас не обижу.
- Вы уже.
- Не более, чем положено по протоколу, - рассмеялся он, крепко держа меня на руках. – Хотя вы заслуживаете того, чтобы вас долго-долго добивались, просили вашей руки, и только после свадьбы…
Он не договорил. Я не успела развесить уши и вдоволь наслушаться ласковых заверений мужчины, потому что Ленард вдруг умолк, остановился и раздраженно кашлянул.
- Гэри, я же сказал тебе не высовываться, - мрачно произнес он. – До утра.
Гэри явно плевать хотел на приказы начальства.
- А куда это вы её несете? – вместо искреннего покаяния, тут же полюбопытствовал он.
Глава вторая
Судя по всему, Гэри был настроен очень решительно. Он явно считал, что мне самое место на алтаре, пригвожденной к холодному камню каким-нибудь удобным кинжалом, а не на руках у Темного Властелина, который собирался сделать со мной что угодно, но только не убивать. И то, что сам господин Ленард с ним не согласен, его нисколечко не волновало.
- На жертвоприношение, Гэри, - мрачно промолвил мужчина. – Сойди с дороги, будь добр.
Вместо послушания помощничек скрестил руки на груди и воззрился на Тёмного Властелина, как на шкодливого мальчишку. То, что по виду Гэри был явно младше, а по статусу – точно ниже, его совершенно не волновало.
- Жертвоприношения совершают на алтаре. И леди нужно перерезать запястье и горло в обозначенных местах, а не сбрасывать откуда-нибудь из окна.
- Я не собираюсь сбрасывать леди из окна.
- Тогда зачем вы несёте её наверх?
Ленард едва не зашипел.
- Тебе-то какое дело? Ты давно должен спать!
- Не поймите меня превратно, мой властелин, но мне кажется, что вы отнюдь не собираетесь убивать эту леди, - мрачно промолвил Гэри. – Вы хотите довести до беды и оставить Норхейм на целый год без присмотра, потому что сами не обретёте всё могущество тёмной силы! А кто тогда будет выстраивать баланс? Кто обеспечит спасение от этих несносных светлых? Нам, существам мрака, никуда без Тёмного Властелина! А вы ставите всё под угрозу из-за какой-то мерзкой человечки!
- Ещё одно оскорбление, и ты будешь переписывать кодекс равенства рас, - пригрозил Ленард. – Я уже давно говорил, что не нуждаюсь ни в твоей помощи, ни в твоих наставлениях, Гэри. Будь добр, сойди с дороги.
- Не сойду! – заупрямился парень. – Вы не собираетесь жертвоприношать леди! Это делают на алтаре!
- Убивают на алтаре, - возразил Тёмный Властелин. – А я собираюсь её укусить.
Глаза Гэри широко распахнулись. Он воззрился на своего начальника, как на сумасшедшего, а потом переспросил:
- Что?! Укусить?! Но это негигиенично! Вы собираетесь пить кровь совершенно непротестированной леди! Вы не знаете, какая зараза обитает в её крови!
- Гэри…
- Вы ещё скажите, что поверили в невинность этой особы! Какой кошмар! Ни одна приличная леди не согласилась бы на испитие крови. Вы немедленно должны поставить на место эту кошмарную девицу. А лучше отнести её обратно на алтарь и сделать как должно. Иначе я расскажу всё…
- Гэри!
- И вы получите по самое «не хочу»! – довольно подытожил вампиреныш и торжественно воззрился на совершенно растерявшегося господина Ленарда.
- Извините, - не выдержала я, поняв, что добром это не кончится, - Гэри, а кому вы, собственно, собираетесь пожаловаться на высокое начальство?
- На какое высокое начальство? – опешил Гэри.
- На Тёмного Властелина, разумеется! – воскликнула я. – Вы, очевидно, знаете какие-нибудь высшие инстанции, если пытаетесь оспорить право своего господина.
Мне показалось, Ленард прижал меня к своей груди покрепче, то ли пытаясь защитить, то ли от благодарности. Я завозилась у него на руках, устраиваясь поудобнее, и продолжила:
- А если никаких вышестоящих органов нет, то на каком основании вмешиваетесь в дела Тёмного Властелина? Более того! Именно вы – вы, а не я, которую вы ещё и оскорбили, назвав непорядочной женщиной! – подвергаете его здоровье неоправданному риску.
- Какому такому риску?! – воскликнул Гэри.
- Элементарному, - дернула плечом я. – Во-первых, вы позволяете господину Ленарду стоять посреди холодного коридора, а я б не сказала, что он очень тепло одет. Во-вторых, вы заставляете его стоять со мной на руках – а я, надо сказать, не так мало вешу!
- Ну так пусть он вас поставит!
- И предаст собственные принципы? Заставит леди холодными ногами стоять на полу?! – воскликнула я. – А если кровь во мне испортится?! И все эти риски только из-за того, что какой-то обнаглевший мальчишка смеет заграждать дорогу высокому начальству, да ещё и пререкается!
Гэри поджал губы. Я думала, станет спорить, но, очевидно, моя наглость была принята за позицию сильного человека, и молодой вампир просто сделал шаг в сторону.
- Вот так бы сразу, - с удивлением протянул господин Ленард.
- И завтра, - дополнила вредно я, - Гэри, не думайте, что вам удастся избежать санкций за подобное поведение… Господин Ленард, не стойте. Я не хочу, чтобы вы простудились из-за этого юного паразита.
Мужчина послушался. Покрепче прижав меня к себе, продолжил своё шествие, спокойно игнорируя ненавидящий взгляд Гэри. Впрочем, я подозревала, что ненависть его была направлена именно по отношению ко мне. Но… Какая разница? Лучше быть живой и ненавистной, чем всеми любимой и с перерезанным горлом!
Так или иначе, до комнаты меня донесли. Покои господина Ленарда оказались весьма роскошными, широкое ложе – предназначенное точно не для одного человека, и он бережно уложил меня на подушки, а сам сел совсем рядом и бережно взял за руку. А потом, не скрывая подлинного восторга во взгляде, поинтересовался:
- Вилена, где вы этому научились?
- Этому – это чему? – опасливо уточнила я, понятия не имея, в чём там меня подозревают. На всякий случай осторожно отодвинулась подальше от господина Ленарда – я ведь понятия не имела, что ему может прийти в голову!
Впрочем, выглядел вампир довольно мирно – настолько, насколько вообще могут выглядеть мирно вампиры. И смотрел на меня, кажется, с плохо скрываемым восторгом. Мне это, если честно, не понравилось. Кто его знает, может, он себе представляет, какая я буду вкусная, если зажарить меня на гриле?
- Такому общению, разумеется! – воскликнул господин Ленард.
- Я сделала что-то не так?
Не надо было вмешиваться! Не надо было! Он тут, между прочим, Тёмный Властелин, а я, может быть, стоим длинным языком ему авторитет подрываю. Негоже, негоже...
И что сейчас? Как опасного преступного элемента, меня коллегиальным решением вернут обратно на алтарь и там разделают, аки свинью?
- Вы потрясающая! – искренне заверил меня Ленард, продолжая гипнотизировать своим внимательным взглядом. – Нет, правда! Я даже не мечтал, что кому-нибудь удастся заставить Гэри замолчать. А вам удалось. Очевидно, он сам нынче шокирован тем, что кому-то удалось поставить его на место. У меня так не выходит.
- Вы вполне достойно держались с ним, - осторожно похвалила я, не зная, допустимо ли подобное отношение к Тёмному Властелину, или я сейчас получу по голове за своё самоуправство. Точнее, по шее. Тем самым острым кинжалом.
- Да что вы, что вы, - отмахнулся господин Ленард. – Какое там достойно… Гэри вбил себе в голову, что он должен внимательно наблюдать за мной и не позволить совершить ни единой ошибки. С чего он это взял, понятия не имею… Я был уверен, что мне придется применять магию, чтобы заставить его сойти с дороги. Однако, вы справились просто потрясающе!
Я только неопределенно пожала плечами.
- В жизни и с типами похуже Гэри приходилось сталкиваться, - осторожно прокомментировала я. – Так что… А что он имел в виду под заразными, кстати?..