реклама
Бургер менюБургер меню

allig_eri – Падение в пропасть (страница 48)

18

В общем, все старались как могли, но это была капля в море, ведь караван был огромен. Товары павших верблюдов распределялись по остальным повозкам и телегам, что вызывало возмущение у части купцов: у кого-то по причине необоснованного «обогащения» конкурентов, у кого-то от лишней задержки, ведь телеги становились тяжелее, отчего караван замедлялся, вынужденный двигаться со скоростью самого медленного представителя. Пришлось мне дополнительно зачаровывать часть телег на облегчение веса, что опять-таки тратило моё время, пусть даже приносило доход, ибо тут речь шла не о безопасности, а о набивании собственного кошелька! Вот я и не стеснялся грести за подобное деньги.

Чего уж, в моей сумке набралось уже более десяти золотых! Весьма хорошие деньги для того, кто работает сугубо в одиночку.

— Была бы ещё от всего этого польза, — глухо ругался я, забираясь на привале под колёса очередной телеги (чей хозяин взволнованно бродил рядом), вырезая скарпелем очередную рунную цепочку.

Ощущение, что хоть занимайся я этим, хоть нет, толку было бы чуть. Масштабнее надо действовать! Масштабнее! Вон, Силс, как я уже знал, использовал почтовые шкатулки, чтобы отписать в Агван и запросить помощи наместника, дабы он прислал силы, которые помогли бы отбиться от столь многочисленных лафтетаров, пополнивших свои ряды за счёт бедняков, чьи наделы были уничтожены песчаной бурей, но суть ответа мне была неизвестна. Вот только видя, что глава каравана так ничего по этому поводу не объявил, его культурно (а может и нет) послали на хер. Если бы была возможность, я бы поставил на то, что у Агвана своих проблем выше крыши. Не удивлюсь, ежели та самая буря зацепила и их.

Впрочем, невзирая на леденящие кровь налёты, а также ожидание новых, в моменты разведки, когда я летал в виде ворона над пустыней, то поражался её красоте. Было в этом что-то… захватывающее! Незнакомое, необычное! Бескрайний песок — словно океан, манил своей первобытностью, какой-то уникальностью. Может, это потому, что я никогда ничего подобного не видел? Это моя первая пустыня… И если водные глади, проживая на Малой Гаодии, были мне вполне себе доступны, то точное такие же моря, состоящие из песка, уже нет.

Возвращаясь, привычно докладывал обстановку главному разведчику Аусту, а потом присоединялся к остальным, в попытке немного отдохнуть.

Сизиан… здесь не было насекомых, не считая странных жуков, катавших по пескам шарики навоза. В моменты мира и спокойствия наёмники смеялись над ними и называли «сборщиками дерьма». И животных тут тоже не было (даже гиены остались где-то позади), кроме стервятников, периодически кружащих в небе. Где нет воды, там нет жизни, а в Сизиане воды не было, кроме той, которую караванщики несли в своих бурдюках. Здесь казалось, будто солнце выжгло весь мир до костей. И всё же пустыня была прекрасна, словно запавший в память страшный сон, рассказанный кем-то другим.

Каждое утро, когда караван останавливался на дневной ночлег, Ресмон создавал огромный каменно-земляной котлован, который я и остальные маги заливали водой. Так было проще, чем наливать каждому по очереди. За день (пока люди спали) вся песочная муть оседала, делая воду чистой и пригодной к питью. Вечером, перед началом пути, каждый аккуратно подходил к котловану и пополнял свои бурдюки.

Вода была горячей и нагретой солнцем, но смысла холодить её не было. Нагрелась бы снова уже через час-другой. А ночью, когда мы продолжали идти, наоборот наступал холод, который охлаждал всё, включая воду.

Вот только если с драгоценной влагой проблем не возникало, то еда резко стала весьма ценной. Понимали это немногие, лишь те, кто имел в голове мозги. «Почему?» — возникал вполне простой вопрос, если караван знал, куда идёт и знал, что тут нет возможности поохотиться? Ответ прост: оазисы, на которые делались ставки, были полны не только водой, но и пищей. По пути должны были попасться по меньшей мере пять больших оазисов, а это не маленькие пятачки с пробитой из песка скважиной, это огромные озёра или выходящие на поверхность подземные реки, которые создавали вокруг себя приличных размеров области, полные зелени и жизни. В воде плавала рыба, в траве мелькали животные, от малых до крупных, в небе летали птицы, отличные от стервятников.

А самое главное — в наиболее больших из них проживали люди. Что-то типа деревенек, домов на двадцать-тридцать (а когда и больше), если брать на манер Империи. Эти люди выращивали пищу, держали свою, пустынную скотину, которую могли обменять или продать. Часть запаса еды традиционно бралась из таких вот поселений, которых, за время пути до Агвана, должно было встретиться сразу несколько. И не меньше десятка более маленьких источников воды и зелени, где тоже можно было отдохнуть в относительном покое.

Вот только сейчас все оазисы — как минимум ближайшие, — оказались погребены песком. Требуется весьма большое время, чтобы человек или природа исправили ситуацию. Время, которого у каравана не было, ведь как уже неоднократно упоминал, часть местных жителей, от отчаяния или голода, подалась в лафтетары, присоединяясь к большим скоплениям пустынных кочевников, ныне преследующие нас.

Причём эти ублюдки не гнушались пользоваться любыми преимуществами, а потому травили на нашем пути то, что смогло избежать песка! Ослабляли, так сказать, перед тем, как окончательно добить.

Сами лафтетары, очевидно, имели какие-то скрытые базы: тайные оазисы, пещеры, может даже созданные магами земли, отчего ощущали себя вполне комфортно.

Ещё одним фактором возникновения проблем с едой был тот, что… мы потерялись. Нет, проводники заверяли, что несмотря на полностью сменившуюся местность, они уверены, что ведут караван в верную сторону, но лица тех людей неизменно были задумчивыми, а сами они регулярно спорили, как друг с другом, так и с теми купцами, которые имели опыт хождения по Сизиану. Да и ко мне (как и остальным оборотням, способным летать) подходили после каждого полёта, спрашивая о самых разных ориентирах. И мне это очень не нравилось. Возникло ощущение, что мы могли невольно отклониться от конечной точки маршрута и теперь идём куда-то совсем не туда.

Ухудшалась ситуация и тем, что небо последние ночи не радовало нас звёздами, которые скрывали пыльные облака. Приходилось полагаться лишь на ориентиры и собственное чутьё.

Видимо в этом и крылась причина, почему с сегодняшнего дня вся пища оказалась поделена на порции, в соответствии со статусом. Было объявлено, что всякого, кто будет прятать или превышать паёк, сурово накажут.

Вскоре по каравану разошёлся слух, что мы направляемся не в Агван, а в оазис «Лонруб», который был слишком велик, чтобы его могло полностью засыпать или отравить. Причина проста: он хоть и находился в стороне от основных путей, но размещался гораздо ближе, чем город пустынников.

Конечно, это вызвало взрыв недовольства. Часть купцов и вовсе потребовало отделиться, на что Силс, по итогу пошёл, разрешив почти трём сотням человек двинуться прочь, направившись в столицу Сизиана, по прежнему пути. Как по мне — самый дурацкий поступок.

— Их же просто перебьют, — высказался я в нашем маленьком кругу, — лафтетары обойдут их, а потом загонят.

— Ты слышал их план, — мрачно произнёс Дризз. — Они считают, что у нас много тех, кто замедляет караван, а сами они двинутся намного быстрее. Кроме того, эти люди уверены, что Силс окончательно запутался и ведёт группу в неправильную сторону, а верный путь известен лишь им.

— Глупо, — хмыкнул я в ответ.

— Люди глупы, — согласился Хродбер. — Поэтому я остался здесь, а не потащил вас следом за ними.

И всё же, несмотря на наличие воды и пока ещё имеющуюся пищу, люди выбивались из сил и теряли надежду. Кто-то бросил часть своих товаров, облегчая животным ношу. Кто-то остался возле отравленных оазисов, ожидая, пока их убьют или захватят в плен, либо, что вероятнее, имея какой-то собственный план — какой? Часть купцов, наплевав на приказы и крики, развернули верблюдов, бросаясь обратно, в сторону Кашмира, причём делая это днём, надеясь таким образом обмануть лафтетаров и успеть добраться до Ростоса.

Остальные провожали их взглядом, смотря как на смертников. Поздно мы заметили, что сбежавшие, несмотря на сравнительно малое число, прихватили с собой едва ли не половину всех запасов пищи, обрекая караван на голод. И тогда вой оставшихся людей разнёсся до небес. Стольких проклятий я не слышал даже в момент нападения Челефи на Морбо.

— В этом и состояла цель лафтетаров, — хмуро поведал Мариус, восседая вечером возле нашего костра. — Разбить караван изнутри, посеять панику, разделить и перессорить. Не удивлюсь, если лидеры пустынных бандитов, а то и сам Музгаш Чёрный, задумали свой план уже давно, а также заранее поместили в наш караван своих людей, подстрекателей, которые должны будут подрывать боевой дух всей группы и гадить по мелочам.

— Но как они могли предсказать пылевую бурю? — спросил я. — Думаю, если бы подобное было возможно, то и Силс не повёл бы караван в такой момент.

— Может случайность, а может я чего-то не знаю или у лафтетаров был другой план, который они поменяли прямо на ходу, — Лорон пожал плечами. — Обычно здесь ходят караваны куда меньшего размера, а лафтетаров, этих падальщиков, собралось весьма и весьма много. Они вполне могли планировать захватить один из небольших караванов целиком и полностью — резким и решительным ударом, но потом увидели нас и сразу передумали, стали играть иначе. Более… грязно.