Алла Султанова – Рыжая приманка для попаданки (страница 52)
– Передай меня этому… – рыжий кивнул на лорда Брэдфорда.
Эдгар одарил Шелдона суровым взглядом.
– Лучше не договаривай, – угрожающе произнёс лорд. – Иначе я рассержусь.
Цепляясь когтями за его сюртук, кот прошипел:
– А ты понимаешь, что войти в нижнюю сокровищницу может только жена лорда?
Эдгар кивнул, помогая Шелдону удобнее устроиться на руках.
– Когда Мелиса уйдёт, ты не сможешь попасть в хранилище артефактов, – отчеканил рыжий, – я соглашался на помолвку и на котят. Я думал, до свадьбы не дойдёт. Мелиса уйдёт в свой мир, когда откроется портал. Я был уверен, что вы шутите про свадьбу. Я против. Вы не сможете развестись. Ты понимаешь…?
Лорд Брэдфорд, тяжело вздохнув, сказал:
– Шелдон, я всё решил. Ты, как хранитель, должен помогать, а не высказывать своё мнение.
– Маау? – распушился кот.
Эдгар опустил питомца на землю и, взглянув на меня, с теплотой произнёс:
– Мелиса мне поможет отыскать вход в сокровищницу и… – нервно сглотнув, добавил: – вернётся домой.
Шелдон покачал головой.
– Плохая идея.
– Послушайте, не спорьте, – вмешалась я, – мы всё равно будем придерживаться плана.
Лорд посмотрел на меня.
– Я хочу изловить убийцу, – решительно произнёс он. – И благодарен тебе за желание помочь.
– Как ты поймаешь призрака? – воскликнул рыжий и, испуганно округлив глаза, уставился на меня. – Но тебе бы ничего не угрожало. Ты рыжая… И Эдгар произнёс заклинание, закрыв им доступ. Даже безобидные привидения теперь не появятся в замке.
Заинтересованно склонив голову набок, я поинтересовалась:
– Так ты думаешь, что девушек убил призрак?
– Шелдон, думай, прежде чем озвучивать свои предположения, – процедил сквозь зубы Эдгар.
Нахмурившись, я спросила:
– А почему ты решил, что призрак не причиняет вред рыжим?
Хмыкнув, хранитель вильнул хвостом.
– В прежних девушек она кидала чем-нибудь тяжёленьким, а тебя так… Припугнула.
Я изогнула бровь, устремив взгляд на рыжую мордочку.
– Меня она не обижала… Я рыжий. И ты рыжая.
– Знаешь, Шелдон, твои догадки неверны.
– Это почему? – насупился кот.
– Мы с Эдгаром предполагаем, что девушек убивал…
У хранителя распушилась шёрстка на спине.
– «Расцарапанный»? – предположил Шелдон.
– Нет, – Эдгар отрицательно покачал головой, – думаю, это сделал тот, кто направил Шона в замок, тот, кто умело обходит защиту, тот, кто хочет попасть в сокровищницу.
Лорд рвано вздохнул и, повернувшись к нам спиной, направился в замок.
– Он ещё очень переживает, – пояснил рыжий, глядя на удаляющегося друга.
Обняв себя за плечи, проговорила:
– Шелдон, ты думал, что девушек, попавших в замок, убивала жена Эдгара? Вернее, её призрак?
– Мау, – кот опустил голову. – Это казалось логичным. Она могла ревновать.
Подобрав подол платья, я обратилась к коту:
– Пойдём в замок.
– Мяу.
Весь путь до замка, мы шли молча. Но около двери хранитель воскликнул:
– Если жену Эдгара убил тот же маг, что и других девушек, то она может назвать его имя! – воскликнул Шелдон.
– Да! – согласилась я, ошеломлённо уставившись на рыжего, – осталось узнать у неё имя этого изверга.
Прижав уши, он произнёс:
– Но она не произнесла ни слова. Скорее всего, убийца наложил заклинание молчания…
Я задумчиво закусила губу.
– Нужно призвать её и поговорить.
– Ты меня не слышишь? – разозлился хранитель, – она молчит.
– Мы придумаем, как узнать имя.
Глава 55
– Кхм, легко сказать! – буркнул идущий рядом Шелдон, – вот как осуществить подобное? Это же невозможно.
Я мысленно согласилась с ним, но в душе теплилась надежда, что моя сообразительность, не единожды выручавшая меня, подскажет, как выведать ценную информацию у призрака.
Дальше мы шли молча. Хранитель изредка поглядывал на меня, покачивая головой. Я старательно делала вид, что не замечаю его скептических взглядов.
Войдя в замок, я замерла, услышав приближающиеся голоса.
– У нас гости? – поинтересовалась у распушившегося кота.
– Пф, да! Незваные! – прошипел недовольный Шелдон.
Он побежал к лестнице, навстречу спускающимся мужчинам.
Узнав среди них лорда Брэдфорда, я с облегчением выдохнула.
Гости, увидев разгневанного кота, остановились.
– Эдгар, надеюсь, твой хранитель понёс наказание за неподобающее поведение? – указывая на Шелдона, пренебрежительно произнёс…
– Опарыш! – воскликнув, закрыла рот ладонью.
Мужчины перевели на меня взгляды, и лицо лорда Донсона исказилось зловещей улыбкой.
– А-а-а, твоя невеста, – мужчина склонил голову набок, и, протянув руки, направился ко мне, – дайте полюбоваться вашим кольцом.
Я завела руки за спину и отрицательно помотала головой.