Алисия Перл – Заноза для Чудовища (страница 15)
– Увы, на всех красавиц прекрасных принцев не напасёшься, – произнесла, «случайно» наступая принцу на ногу тяжёлым сапогом. – Ой, простите! Я такая неловкая!
Будет знать, как критиковать моего крокодила! Это только моя привилегия как законной супруги, между прочим!
Принц коротко зашипел от боли, но намёку не внял. Его рука, которая должна была покоиться на талии, упорно предпринимала попытки соскользнуть ниже.
– И всё же, Элла, ответьте, чем вас так покорил мой дядюшка? – Да что ты приставучий такой? – Чем старое чудовище может быть лучше… скажем, того же прекрасного принца?
– У моего супруга масса достоинств, и если кто-то их не видит, то советую обратиться к лекарям, проверить остроту зрения! – Этот мальчишка начинает меня откровенно злить.
– Уверен, пообщайся мы с вами поближе, скажем, в менее людной обстановке, я бы сумел вас убедить, что в молодости намного больше преимуществ! – самоуверенно выдал принц, пока я всё не могла определиться: он настолько бесстрашный или бессмертный?
– Не сомневаюсь, что в зале найдётся немало прекрасных юных леди, которые с радостью пообщаются с вами поближе в менее людной обстановке.
– Мне не интересны другие! Мне интересны вы, Элла!
«Это что, Его Высочество Потные Ладошки ва-банк пошёл?»
– Я ведь сразу заметил ваш интерес ко мне, ещё когда вы только вошли.
Руки чесались наслать на самодовольного наглеца с десяток проклятий. Только любое магическое действие во дворце абсолютно точно отслеживается службой безопасности и может повлечь за собой крупные неприятности.
Когда рука в очередной раз предприняла попытку сползти с моей талии ниже, я перестала себя сдерживать и от души оттоптала ноги наглому родственничку, порадовавшись, что осталась в своих тяжёлых сапогах. В приготовленных к платью туфельках с моим птичьим весом должного воспитательного эффекта не вышло бы. По мере того, как всё сильнее от боли сжимал зубы принц, на моём лице расцветала непринуждённая улыбка.
И в тот момент, когда терпение было на пределе, а я была готова некрасиво бросить своего партнёра по танцу одного посреди зала, случилось то, чего никто не ожидал. На плечо наследника легла тяжёлая ладонь.
Глава 22. Элла
Глава 22. Элла
– Благодарю вас, ваше высочество, что составили компанию моей супруге, – ледяным тоном произнёс герцог, увеличивая давление на плечо племянника, от чего его спина согнулась ещё сильнее. – Дальше я сам.
– Но у вас же травма! Как же вы будете танцевать с тростью? – воскликнул принц.
Крокодилище задумчиво посмотрел на свою трость, затем на скривившегося племянника.
– Вашему высочеству она сейчас нужнее, – хмыкнул он и всунул свою трость в руки опешившему наследнику. – Для меня она почти так же дорога, как моя супруга. Доверяю вам проследить за её сохранностью.
На лице принца промелькнул ужас. Он попытался было отшвырнуть трость, но не вышло – его рука словно приклеилась к жуткому набалдашнику.
А тем временем меня уже закружили в новом танце. Движения герцога были уверенными, а объятия уютными. Мои ощущения от его близости оказались настолько правильными, что лишь спустя несколько тактов я поняла, что за странность меня беспокоит: мужчина абсолютно не хромает! Переведя взгляд вниз, магическим зрением засекла плетения лекарских заклинаний на его ноге, которые супруг усиливал за счёт своего резерва.
– Я мог и сам наложить заклинания, но во дворце колдовать разрешается только королевскому лекарю, – пояснил Ричард, верно уловив мой немой вопрос. – Сожалею, что пришлось тебя оставить. Надеюсь, всё в порядке?
– Теперь да, – выдохнула я, наконец-то расслабившись и наслаждаясь танцем. – Не знала, что ваша светлость танцует.
– То, что я не делаю чего-то из-за своей хромоты, не значит, что я не умею.
– Как много нам ещё предстоит узнать друг о друге…
– У нас для этого вся жизнь! – Лицо герцога оказалось непозволительно близко к моему, но мне ни капельки не хотелось отодвинуться.
От супруга приятно пахло древесными нотками дорогого парфюма и чем-то неуловимо мужским и вкусным. На миг мне показалось, что в глазах герцога отразилось изумрудное пламя, но стоило моргнуть, как видение исчезло.
Я потеряла счёт времени, когда музыка прекратилась, а затем раздались громкие аплодисменты. Мне действительно понравилось танцевать со своим крокодилищем, хоть я и не до конца простила его за подставу с приставучим родственником.
– Вот это да! Ричард, вы с Эллой были великолепны! – Король Виттара внезапно оказался рядом под ручку с королевой, чья физиономия не выражала того же восторга. Она явно не ожидала, что её план выставить нас в дурном свете провалится. – Присоединяйтесь к нам в следующем танце.
– Благодарю за приглашение, но на сегодня нам с супругой, пожалуй, хватит впечатлений. Как-нибудь в другой раз. Прошу простить, нам нужно найти его высочество и забрать мою трость, за которой он любезно согласился присмотреть.
То, что согласия у принца и не спрашивали, было лишней информацией.
Король понятливо кивнул и, стоило зазвучать музыке, закружил в танце королеву.
Я огляделась в поисках принца. Увы, в зале его не оказалось. Магическое зрение его так же не засекло.
– Патрика в зале нет, – озвучила свои наблюдения.
– Скорее всего, его высочество сейчас при содействии королевского лекаря пытается избавиться от трости. Принц не сможет без моей помощи выпустить её из рук, – весело хмыкнул он.
– Вы применили магию? – ахнула я. – Но как же запрет на её использование во дворце? Что-то я сомневаюсь, что даже брату короля позволительно применять её здесь, тем более по отношению к наследнику! Даже с учётом того, что он вёл себя неприемлемо по отношению к вашей супруге! У вас могут быть проблемы со службой безопасности из-за меня!
– Магию я и не применял. Но мне приятно, что ты переживаешь за меня, Элла! – Супруг отвёл меня к диванчикам, усадил и вручил бокал с каким-то напитком, дольше положенного задерживая мою руку в своей. – Это акупунктура – довольно тонкое искусство. Достаточно нажать на определённые точки на теле человека, и оно отреагирует так, как надо мне.
Ричард легонько прикоснулся к точке на моей руке, та непроизвольно разжалась и бокал бы выпал, не подхвати он его вовремя.
– Научишь меня? – вырвалось восторженно, прежде чем успела подумать. Видимо, не только рука перестала меня слушаться от прикосновения супруга, но и язык.
Слышала от отца, что некоторые боевые маги осваивали это искусство, но настоящих мастеров, владеющих им, сейчас по пальцам можно пересчитать.
Герцог улыбнулся подвижным краешком губ, поцеловал тыльную сторону моей свободной руки и удалился на поиски принца с тростью.
От нечего делать наблюдаю за публикой, неторопливо потягиваю напиток. Молодые люди на меня посматривают с интересом, но подойти познакомиться не спешат.
От девушек веет раздражением и чёрной завистью, которую без сомнений вызвал злополучный танец с принцем. Знали бы они, глупышки, что завидовать-то особо нечему.
Старшее поколение смотрит с сочувствием. В их глазах я – жертва, которую силой вынудили выйти замуж за чудовище. Эх, знали бы они, кто кого ещё вынудил на самом деле…
Как закончился очередной танец, я не заметила. Но зато моё внимание привлекло кое-что другое. Две огромные фигуры в бальных платьях уверенно приближались к месту моего уединения.
________
Глава 23. Элла
Глава 23. Элла
– Элла? Это и вправду ты? – глубоким грудным басом проголосила моя сводная сестрица Сабрина.
– Ты так изменилась! Такое платье красивое! А какие украшения! Никогда таких не видела! Наверное, стоят целое состояние! – ахала тоненьким голосочком её младшая сестра Карина.
– Это подарок моего супруга, – отодвинула от себя потянувшуюся к колье пухленькую ручку.
– Матушка сказала, что ты замуж вышла! Это тот самый жуткий герцог Даркан? Он и правда твой муж?