Алиша Фокс – Измена. Твой последний шанс - Алиша Фокс (страница 9)
Эбигейл сделала шаг назад и собиралась уходить, когда, я, сам того не ожидая, сжал свою ладонь на её запястье.
- Я не получил ответ на свой вопрос! – притянул её к себе и навис над ней.
Всё так же приятно пахнет нежной смесью розы и чайного дерева, с нотками цитруса.
- Моя мать больна, — Эби произнесла это слишком равнодушно, что я сразу принял это за очередную ложь, но всё же ослабил хватку. – Ей требуется лечение, которое они потянуть не могут. Несколько дней назад ко мне пришёл отец и попросил помощи. Я не смогла отказать. Но поставила одно условие, что деньги получит клиника. Сегодня отец потребовал их на свой счёт, – ни одна мышца не дрогнула на её лице, что укрепило моё предположение: она лжёт, но окончательно отпустил её руку. – Часть разговора, из которого ты сделал выводы, была убеждением моего отца, что я дам деньги, но с тем же требованием.
Эбигейл не пугалась моего пристального взгляда, как и не пугала её наша близость. Рядом со мной она будто не жила, все её чувства не существовали…
Она потёрла руку. Развернулась и вышла из комнаты. И я понял, мне срочно нужно выпить.
У меня есть сын, который, скорее всего, меня ненавидит. Женщина, которую я до беспамятства любил, сейчас у меня в доме. И к которой сейчас нет ничего кроме брезгливости и ненависти. Всё стало слишком сложно. И впервые за много лет я понятия не имею, что делать дальше.
Утро началось с ласкающего запаха блинчиков. Я спустился, на кухне хозяйничала Эбигейл, в нежном голубом сарафане, прикрытым фартуком. За столом сидел Майк и уминал за обе щёки блинчики, запивая молоком.
- Если хочешь, можешь присоединиться, – произнесла куда-то в пустоту, ещё раз доказывая, что я здесь лишний. – Сегодня мы с Майком идём на аттракционы. Я обещала ему, заодно встречусь с Мэй. Поэтому будем поздно – сухо, ставит меня перед фактом.
- Я заберу вас. Сейчас у меня сделка. Но после этого я весь ваш, – попытался разрядить обстановку, видимо, не вышло.
- Не надо. Мы гости, и надзор нам не нужен, – твёрдо, девушка повесила фартук и села пить кофе, который только сварила.
Время уже поджимало. До встречи оставалось чуть меньше часа, учитывая пробки в буднее утро, должно хватить, чтобы добраться до офиса.
- За вами приедет водитель. Дождитесь его, – мне нужен контроль над ними. Хочу знать о каждом их передвижении. – Это не обсуждается! – перебив возражение Эби.
Глава 17.
Чего мне стоит это спокойствие. Я ненавижу его, и скрывать это, с каждой секундой, проведённой рядом с ним, всё сложнее. Он разбил мне сердце много лет назад, а теперь здесь и сейчас портит мою жизнь, которую я выстраивала по крупицам.
Контроль Стивена выводит меня из себя. Кем он себя возомнил? Мы не заключённые, и конвой нам не нужен. Что за отношение? Дурная привычка пытаться всё контролировать, рано или поздно, ему точно выйдет боком.
- Мам. А мы на этой чёрной машине поедем? – привлёк моё внимание сын, который рассматривал в окне дорогой автомобиль, высокого класса, припаркованный возле выхода. Рядом с авто стоял уже знакомый молодой человек, его я встречала, когда приезжала в компанию подписывать контракт.
- Видимо, да, – выдохнула я и тут же улыбнулась, вспомнив, что разговариваю с сыном. – Нравится?
- Очень. Она, как моя, – показывает сынишка небольшую металлическую машинку чёрного цвета с открывающимися дверьми, явно сделанную на заказ. – Только большая.
- Откуда она у тебя? – указываю я на машинку. Не помню, чтобы покупала её.
- Стивен разрешил мне брать игрушки из его… — он замялся, пытаясь вспомнить слово. – из его…
- Пойдём, покажешь, где ты её взял.
Не понимаю, когда он успел дать на что-то разрешение.
Майк взял меня за руку и повёл в кабинет Стива. У него не получилось справиться с тяжёлой дверью в комнату, потому её открыла я.
Сын никогда крупно не врал, мог приврать, что съел одну конфетку, а не три или что только начал смотреть мультики. Всегда спрашивал разрешения, прежде чем взять какую-то вещь, особенно чужую. Но увидев эту машинку, начала сомневаться в его словах. Поэтому, когда дверь ему не поддалась, я вздохнула с облегчением. Видимо, я ужасная мать, раз не поверила сыну.
- Вот, мам, смотри, – тыкая пальчиком в большой шкаф со стеклянными дверцами, в котором стояла огромная коллекция, точно больше сотни, различных машинок. – Вон там она стояла. Стивен разрешил мне любую брать. Правда, – чувствуя недоверие, с моей стороны, оправдывался сын. Сразу стало не по себе, неприятное чувство защемило внутри.
- Я верю, – потрепала его по голове. – Тут целая коллекция.
- Да, да, да. Коллекция! – обрадовался Майк. – Он так и сказал: бери любую из коллекции.
- Пойдём собираться и поедем в парк, – протянула я руку сыну.
Водитель всё так же стоял возле машины и зашевелился, только когда мы вышли из дома.
- Сегодня я буду сопровождать вас, мисс Лэнс, – обращался он ко мне. – И вас, юный джентльмен, – открыв заднюю дверь для Майка. Там было установлено специальное детское кресло.
Интересно, что думает этот паренёк. Совсем недавно он забирал меня с аэропорта как бизнес-партнёра его работодателя, а сегодня забирает меня из его дома, да ещё и с ребёнком. Сомневаюсь, что Крофорд посвящает водителя в свою личную жизнь. Но слухам точно быть.
Ехали мы примерно часа два. Ох эти пробки. Весь маршрут прошёл в тишине – Майк игрался с машинкой, а я смотрела в окно и чувствовала, как скучала по этому городу. Всей душой. Всем сердцем. Сама этого не понимала, до этого момента.
Даже никогда не собиралась сюда возвращаться, этот город причинил мне столько боли, и я надеялась, что, оставив его, оставлю и всё плохое, но сама запрыгнула в котёл с прошлым…
- Мне пойти с вами? – ошарашил меня голос парнишки за рулём.
- Нет. Спасибо, – старалась держаться профессионально и не сорвать злость, вызванную контролем Стива, на бедном парнишке.
Выхожу и освобождаю Майка от ремней безопасности.
Возле ларька с сахарной ватой стояла Мэй. Она вкратце знала продолжение моей истории, но сгорала от нетерпения узнать подробности.
- Привет, – протягивая зайца из сахарной ваты на палочке Майку, улыбалась подруга. – Я Мэй, мы с твоей мамой учились когда-то вместе.
- Привет, а я Майк, – забрал сын предложенную сладость. – Спасибо, — засветился радостью сын и побежал вперёд.
- В жизни он вылитый Стивен. Правда, глаза твои, – прошептала, толкнув меня плечом, подруга. – И что планируешь делать?
- Я не знаю. Правда… Бежать глупо, всё равно…
- Так, стой! Ты думала сбежать от такого мужика? – перебила она меня. – Вот это ты, конечно, даёшь! – вскинула Мэй бровь. – Одна половина женщин за него убить готова, а вторая умереть, а ты бежать.
- Мы уже пробовали, – выдыхаю, а после прикрываю руками лицо. – Мы пробовали быть друг с другом. И пара из нас не вышла. Моей любви оказалось слишком мало для нас двоих. Не готова пережить это снова. Я не феникс, не восстану из пепла, — грустно усмехнулась. – Да и ничего, кроме ненависти, я к нему не чувствую. Всё, любовь прошла…
- А какие варианты у тебя есть? Посмотри, они же одно лицо, – указав на Майка, подбегающего к аттракционам.
- Я же сказала. Не. Зна-ю! – злость вскипала внутри, то ли от неизвестности, то ли от надоедающей подруги. – Надеюсь, – успокоилась я. – Всё решится само собой.
- Амнезия была бы, кстати, – пошутила Мэй.
- Ооо, да. Но мне не может так повести, – хохотали мы.
- А что за красавчик топает от самой машины за нами? – шептала мне подруга, кивая в сторону водителя.
- Это суперагент Крофорда, — закатила глаза я. – Видимо, боится, что сбегу прямо сейчас.
- С маскировкой-то у него проблемы. А вот с мордашкой, и с остальным всё в порядке, – Мэй засмеялась и кокетливо помахала ему.
Глава 18.
Майк бегал от одних аттракционов к другим, мы с Мэй следовали за ним. Водитель, приставленный к нам Стивом, крутился рядом. Погода резко испортилась, налетел сильный ветер и пошёл дождь. Мы втроём укрылись в ближайшем кафе. Там было очень людно, но пару столиков были свободны.
- Эх. А парнишка-то потерялся. Хотела пригласить его на пару коктейлей, — заметила Мэй отсутствие водителя.
- Видимо, нам просто ослабили поводок, – съязвила я.
Не торопясь, мы перекусили, Мэй рассказала о своих делах, больше Стива мы не вспоминали, не хочу, чтобы Майк это слушал, он хоть и маленький, но всё прекрасно понимает. Глупо думать, что дети из-за своего возроста не могут понять взрослых. Может, значение слов им и непонятны, а вот настроение и чувства, вполне!
Дождь закончился так же неожиданно, как и начался. Мы расплатились, и официант, которому мы оставили неплохие чаевые, оповестил, что на улице нас ждёт молодой человек в солидном чёрном костюме. Мы захихикали и вышли.
Возле входа нас ждал промокший паренёк.
- Почему ты не зашёл в кафе? – непонимающе, осматривая парня с ног до головы.
- Мистер Крофорд приказал ждать здесь и не заходить внутрь, – пытался спокойно говорить юноша, но от холода у него зуб на зуб не попадал.
- Мы возвращаемся. Я сама поеду за рулём. А тебя, – ткнув водителя в грудь. - Я завезу туда, где тебе окажут помощь, – я посмотрела на Мэй, и она кивнула в ответ.
- Не положено. Мисс Лэнс я должен доставить вас домой, – он пытался твёрдо отстоять свою позицию, но вместо уверенного голоса просто мямлил, трясясь от холода.