Алиса Мейн – Элиас (страница 1)
Алиса Мейн
Элиас
New Adult. Молодежные бестселлеры
Иллюстрация на обложку
© Алиса Мейн, 2024
© RAJEL.ART, иллюстрация на обложку
© ООО «Издательство АСТ», 2024
Глава 1
Я слышала звонок мобильника, но даже громыхавший у самого уха припев песни «What about us» певицы Pink не мог заставить меня вынырнуть из странного, вязкого сна, похожего на оставленное в тепле терпкое вино.
Не спеша открывать глаза, я протянула руку и похлопала по кровати возле подушки. Наконец нащупав разрывающийся телефон, заставила себя приоткрыть один глаз, чтобы узнать, кто так жаждал со мной пообщаться. Я сонно улыбнулась, когда увидела на экране имя своего парня – Александра Митчелла.
Едва я успела оттянуть зеленый кружочек и приложить телефон к уху, как из динамика донеслось:
– …потому что секс с тобой уносит меня в рай! Да-а, секс с тобой уносит меня в рай! И это заметно-о-у-о-у-о! Йе-йе-йе-е [1]!
Я засмеялась, протирая глаза, скинула одеяло и села на кровати.
– Алекс, ты не попадаешь ни в одну ноту, это ужасно!
– Зато с душо-о-у-о-ой! Наконец-то смог тебя разбудить, собирайся!
– В смысле собирайся? – Я на мгновение отстранила телефон, чтобы обнаружить, что на часах… девять утра? Я вернула издававший мычание динамик к уху. – Вообще-то я рассчитывала сегодня как минимум поспать, а как максимум – отоспаться. – Сделала вялую попытку возмутиться, сама уже потихоньку выбираясь из постели и елозя пятками по полу в попытке отыскать тапочки.
– Отоспишься у меня дома!
Сонливость как рукой сняло. Я начала судорожно вспоминать, какое сегодня число. Вспомнив, хлопнула себя ладонью по лбу.
– Бог мой, Алекс, прости! – Сегодня был день рождения его матери – Роуз Митчелл, а из меня с самого начала наших с ним отношений выходила отвратительная невестка. Все последние дни моя голова была забита подготовкой доклада по литературе эпохи Возрождения, а накануне вечером я отрубилась без задних ног за чтением пьес Шекспира, так и не дочитанный томик которых сейчас укоризненно косился на меня с прикроватной тумбочки.
Из трубки донесся веселый смех:
– Да я уже по твоему сонному голосу все понял! Прости, что не напомнил. Вчера тренер устроил нам день памяти Джорджа Фрита [2]: рассказывал всякие истории и даже привез знакомых из «Серфинга Австралии» [3], чтобы провели нам мастер-классы. Мы с парнями допоздна были на пляже; но это все не отменяет того факта, что мы с отцом заедем за тобой через час.
Спотыкаясь о наспех не на те ноги надетые тапочки, я поспешила в ванную.
– Мы сможем заскочить в мой книжный? Там подарок. – Я тяжело вздохнула, увидев свое серое от недосыпа лицо в зеркале шкафчика, а затем открыла дверцу и торопливо вывалила оттуда в раковину все косметические средства, которые попадались под руку.
– Заедем. Он как раз по пути в кондитерскую, где папа заказал торт. О, он уже зовет спускаться. Не забудь, что сегодня ты ночуешь у нас! Целу-у-ую!
Я сбросила звонок, положила мобильник на край раковины, прикрыла лицо руками и шумно выдохнула, заставляя себя успокоиться.
У меня было совсем мало времени для того, чтобы привести себя в порядок, и винить в этом я могла только себя.
Какая же я была бестолковая и забывчивая! Алекс говорил про день рождения миссис Митчелл еще две недели назад, и я даже выбрала для нее подарок, но подготовка к сессии спутала буквально все.
Это была первая встреча с родителями моего парня, и я никак не могла облажаться.
Поспешно приняв душ, я выскочила из спальни и тут же врезалась в маму, вяло бредущую из кухни в комнату. Кофе в ее руках чудом не расплескался.
– Линда! Ты чего в такую рань?
Я наклонилась, чтобы поднять карандаш, выскользнувший из ее импровизированного пучка.
– Аналогичный вопрос. – Я протянула ей потерю. Мама приняла ее с тяжелым вздохом.
– К одиннадцати нужно сдать материал про разочаровавшихся в профессии выпускников. Насобирала кучу анкет и никак не могу довести их до ума. – Мама приподняла очки в широкой черной оправе и надела на голову, демонстрируя красные от усталости глаза. – Теперь твоя очередь. Если скажешь, что тебе субботним утром просто не спится, я заставлю тебя дописывать эту проклятую статью за меня.
Недавно в редакции «Еженедельника Ирвайна», в которой мама добросовестно трудилась последние восемь лет, сократили штат и обязанности уволенных сотрудников распределили между оставшимися. Мама же, не желая потерять любимую работу, была вынуждена выполнять все прихоти начальства, а потому брала дополнительные задания и оттого практически забыла, что такое сон и домашние дела.
Меня не смущало то, что я стала чаще готовить обеды и ужины, а время от времени подрабатывала подменным продавцом в книжном. Я переживала за мамино здоровье, которое из-за хронических недосыпов могло сильно подорваться. Бодрости ей не прибавляла и тоска по отцу, который работал дальнобойщиком и проводил время в постоянных командировках.
Я виновато улыбнулась:
– Сегодня день рождения миссис Митчелл.
Хотя мамины брови удивленно поползли наверх, ее взгляд оставался все таким же сонным.
– Точно. Ты же говорила… Нужны деньги на подарок?
– Нет, я уже все купила. Тут дело в другом. – Я смущенно поджала губы и потупила взгляд: – Они зовут меня остаться на ночь.
Мама, пригубив кофе, чуть не поперхнулась.
– Ну-у-у, – протянула она, – на ночь так на ночь. Хорошо отдохнуть, милая. Но имей, пожалуйста, в виду, что мне сейчас некогда заниматься с внуками…
– Ма-а-ам! – Я выразительно округлила глаза.
Она с обреченным видом отсалютовала мне кружкой и двинулась дальше в сторону своей спальни.
Я не была частой посетительницей вечеринок и праздников, а потому в моем шкафу имелось не так много нарядов для торжественных мероприятий. Тем не менее мой выбор пал на приталенное бежевое платье до колен с длинными рукавами.
Сложнее дела обстояли с волосами. У меня не оставалось времени на то, чтобы привести их в порядок, поэтому, когда я выходила, они еще были немного влажными. Единственное, что успокаивало – высохнув без фена, они обещали превратиться в крупные аккуратные локоны, за что можно было сказать спасибо матушке-природе.
Под громогласный лай нашего золотистого лабрадора Бруно и полусонные многозначительные мамины взгляды я вышла из дома, перекинула через плечо сумочку, заимствованную у нее же, и направилась к калитке, у которой уже был припаркован черный Range Rover.
Судя по всему, ночью прошел редкий для Ирвайна дождь. Трава блестела от влаги, и воздух был достаточно свежим, поэтому я не пожалела о выборе платья. Не хватало, чтобы к нервной дрожи добавилась еще и дрожь от прохлады.
Я не успела пройти и полпути от дома к машине, как передняя пассажирская дверца открылась и из автомобиля вышел молодой человек, улыбка которого могла ослепить похлеще майского солнца.
Мое сердце взволнованно забилось. Мы начали встречаться с Алексом почти два месяца назад, но я до сих пор не могла поверить в то, что он выбрал меня. Это же сам Александр Митчелл! Сын одной из самых влиятельных пар в Калифорнии. Его родители долгие годы вели семейный бизнес и были известны как продавцы земельных участков и самые востребованные дизайнеры в штате и за его пределами. Их услуги стоили непозволительно дорого, потому что все проекты были исключительно авторскими и вели их от начала и до конца сами Митчеллы, нанимая лишь подрядчиков.
А Алекс Митчелл был… Ох, пожалуй, он был воплощением самых смелых девичьих фантазий. Если бы меня попросили описать его в трех словах, я бы сказала, что он «самый горячий серфер». И кого бы вы после этого себе ни представили, он ни в какие подметки не годился бы Алексу Митчеллу.
– Детка, у меня нет слов, – заявил он, окинув мой наряд оценивающим взглядом и озорно блеснув карими глазами.
– Взаимно, – улыбнулась я, не в состоянии оторвать глаз от темной рубашки, плотно облегавшей его необъятной ширины плечи.