Алиса Лунина - Завтра будет весна

С утра всё пошло не так. Приехав в издательство, где она работала переводчиком, Марина Ковалёва узнала, что роман её любимой французской писательницы отдали для перевода другому. „Почему?“ – тихо спросила Марина. Главный редактор посмотрел куда-то мимо неё, и Марине стало ясно, что задавать вопросы бесполезно. Потому! И всё. Марина десятки раз повторяла себе, что не стоит расстраиваться, но это не помогало. В её душе застряла обида, как заноза. Месяц назад, прочитав этот роман, Марина загорелась идеей перевести его на русский язык. Это была „её книга“; мысли и чувства француженки отзывались в сердце Марине, как будто та была её близким человеком или даже самой собой…