18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алиса Лаврова – Сиротка для Ледяного Повелителя (страница 13)

18

ЕГО темные волосы развевались на зимнем ветру. Он улыбался и в эту минуту как будто ‚все происходящее вокруг обрело особенный смысл, словно одним своим появлением он преображал пространство вокруг себя.

Ловко соскочив с лошади, он посмотрел на замок, и я могла поклясться, что он взглянул именно в мои окна, безошибочно поймав мой взгляд.

Видел ли он меня?

Он отвернулся, что-то сказал подскочившему к нему Гаррету, передал ему удила лошади, и снова глянул на меня. Теперь сомнения не было. Он точно знал, что я стою и смотрю на него. Он улыбнулся и кивнул. Сердце мое на секунду остановилось, я вспомнила, как он поцеловал меня вчера, и порадовалась, что, даже если он видел меня, то уж точно он вряд ли видел как я покраснела от воспоминания о словах, которые сказала ему в бреду.

Тем не менее я искренне улыбнулась ему в ответ и помахала рукой. Он поднял свою руку и слегка помахал в ответ. Отвернулся и сказал Гаррету что-то еще, а потом быстрым шагом устремился куда-то в сторону, где я уже не могла его видеть.

— Что же ты посуду-то бьешь, — вдруг услышала я у себя за спиной знакомый, слегка укоризненный голос, и вздрогнув, повернулась.

— Простите, это не.

Я чуть было не сказала, что это Гаррет, но вовремя остановилась.

— Простите, Сэльма. я случайно, — сказала я, отходя от окна.

— Ладно, ничего страшного, — сказала Сэльма, — это всего лишь посуда, но ты постарайся поаккуратнее, а то сама понимаешь, не напасешься посуды, если каждый день ее колотить.

— Я могу заклеить, — с готовностью вызвалась я, пытаясь соединить осколки разбитой чашки.

— Не переживай, девочка, — сказала Сэльма и мягко забрала у меня из рук осколки.

У нее была такая мягкая и добрая улыбка, что я решила, что я расскажу о визите Гаррета хотя бы ей.

Но только я решилась открыть рот, как она перебила меня.

— Сейчас видела Гаррета, он просил передать тебе привет и спрашивал, как твое самочувствие, — сказала она с такой теплотой в голосе, которой я еще не слышала, — хороший он человек, правда? Как же я вчера напугалась, и как лихо он управился со своим братцем. Думаю, ты у него в долгу.

Я прикусила язык, чтобы не выпалить слова, которые уже было чуть не слетели с моего языка.

Нет уж, Сэльме про Гаррета говорить нельзя.

— Да, он замечательный человек, — покорно ответила я, — настоящий герой Передайте ему привет от меня, когда встретите снова, пожалуйста:

Сэльма удовлетворенно кивнула и сложила всю посуду, вместе с осколками, в корзину, которую принесла с собой.

— Надеюсь, завтрак тебе понравился, — с улыбкой сказала она.

Я не стала ей говорить, что позавтракать мне, по сути, и не удалось, поскольку все съел так обожаемый ею Гаррет:

Держа корзину с посудой в руке, Сэльма смотрела на меня. Ее взгляд был каким-то странно пристальным, так что мне вдруг стало сильно не по себе.

— Я в тебе не сомневалась. — со значением произнесла, наконец, она, — но учти, это только первое испытание. Его проходят не все, но оно все равно самое простое.

Дальше будет сложнее.

— Испытание? — меня до того смутил ее странный тон, что я начала не на шутку беспокоиться.

— Да, девочка моя, — Сэльма подошла ко мне, поправила прядь моих волос и разгладила складку на платье, — я очень надеюсь, что у тебя получится. Мы все надеемся.

— Я бы тоже хотела, чтобы у меня получилось. Но что это было вчера, — тихо спросила я, стараясь не спугнуть Сэльму, которая вдруг начала откровенничать.

— А ты не поняла? — спросила Сэльма недоуменно.

— Я, если честно, ничего не поняла, — помотала я головой, совершенно откровенно.

— Тебя предложили, и ты была сочтена достойной, чтобы претендовать на роль жены повелителя.

— Что? — ошеломленно прошептала я, — я? Я никак не могу стать его женой.

— А вот можешь, или нет, это еще не определено. Но если ты выжила, значит, дух севера принял тебя, это все, что я знаю. Об остальном известно только повелителю, и, быть может, самому триединому императору.

— Нет, это невозможно.

Я стояла в ступоре, не в силах вымолвить ни слова. Сэльма как будто воспользовалась моим замешательством и вышла из комнаты, явно больше не желая отвечать на мои вопросы.

А вопросов у меня теперь стало на тысячу больше, чем раньше. Я услышала, как ключ проворачивается в замке. Уже привычный звук.

Так вот, значит, для чего я нужна им. Но я? Почему я?

Подойдя к зеркалу, я вгляделась в свое отражение, как будто пытаясь найти ответ на вопрос. Повелителю нужна жена из каких-нибудь знатных особ, из какого-нибудь богатого рода, а вовсе не сиротка, которая еще вчера продавалась на рынке.

Я представила себе, как одетая в белое, иду по заставленному цветами залу, вокруг стоит целая толпа гостей. Все улыбаются мне и кивают, приветствуя меня и повелителя, который ведет меня под руку. Я смотрю на него не как на могущественного повелителя, а как на своего возлюбленного, человека ‚который возвысил меня до своего уровня, и отдал мне свое сердце. Он улыбается, потом целует меня своими ледяными губами.

Нет, это все ненастоящее. Это совершенно не та судьба, которую я всегда себе представляла.

Я даже не спрашивала себя, хочу ли я такой судьбы. Мне было очевидно, что ничего такого со мной просто не может произойти. Почему повелитель не сказал мне об этом?

Я подергала ручку двери. Конечно она была заперта. Все, чего мне сейчас хотелось, это вырваться отсюда. Если это испытание было не самым опасным, и даже его я едва пережила, судя по всему. Что же ждет меня дальше?

— Пожалуйста, выпустите меня, — попросила я, неизвестно кого, продолжая дергать ручку двери, которая конечно же не поддавалась.

10.

На следующий день мне все же разрешили выйти на улицу. Мне до того надоело сидеть на одном месте и смотреть наружу только через заледеневшее окошко, что, я была вне себя от радости и сияла как начищенная золотая медаль.

Забывшись на минуту, я чуть не закружила Сэльму в танце, но вовремя остановилась, осознав, что для нее это, возможно, будет слишком — не так уж хорошо мы были знакомы и уж точно пока не были подругами.

— Пойдем, — сказала Сольма, как только я закончила завтракать, — повелитель хочет тебе что-то показать.

— Это будет новое испытание? — спросила я как можно более нейтрально, пытаясь по возможности скрыть мгновенно охватившее меня волнение, когда Сэльма подавала мне верхнюю одежду на выходе.

— 0, — улыбнулась Сольма, — тебе никто этого не скажет, кроме повелителя потому что никто не знает.

Она смотрела на меня с какой-то странной улыбкой, как будто хотела еще что-то добавить, и взвешивала про себя, стоит ли, или лучше повременить.

Но в итоге она едва заметно покачала головой и открыла массивную входную дверь, впуская морозный воздух с улицы.

Редкие снежинки падали с неба и застревали в моих волосах, распущенных и лежащих поверх шубы. Снежная корка хрустела под ногами. Я не могла не улыбаться, наслаждаясь опьяняюще свежим морозным воздухом этого утра.

Рассветное солнце пробивалось сквозь плотные облака и словно бы приветствовало меня.

— Как же здорово, — не сдержавшись, сказала я Сэльме.

Она только слегка улыбнулась и кивнула: еепохоже, это утро не особенно радовало.

Она шагала довольно быстро, явно не желая задерживаться, когда повелитель приказал привести меня.

Со вчерашнего дня, когда мне удалось увидеть его в окно и помахать рукой, я его так и не видела. И когда я спросила Сэльму вечером, повидаюсь ли я с ним, она ответила, что это вряд ли, потому что у повелителя куча дела и ему некогда.

Хорошо хоть она не добавила, что ему некогда увидеться именно со мной.

Я узнала мальчиков, помощников повара, с которыми познакомилась на днях. Они играли в снежки, возле одного из деревянных домов, похожих на бараки. Видимо, тут жили люди, которые не удостоились чести поселиться в замке.

Я хотела крикнуть им и поздороваться, но не стала этого делать, помня, что мы торопимся. Поэтому я просто помахала им рукой, но они меня так и не увидели: увлеченные своей игрой.

Наконец, мы дошли до площади, и я увидела их.

Множество красивейших ледяных фигур, выставленных по периметру, как в музее.

В основном, насколько я могла видеть, фигуры представляли собой молодых девушек, удивительно точно выточенных изо льда.

— Ничего себе, — я как завороженная, проходила от одной фигуры к другой Сэльма мне не препятствовала, давай подойти к каждой и рассмотреть.

Были здесь и фигуры зверей. Я видела собаку, лисицу и оленя.

Витые рога оленя, сделанные изо льда, казались совершенно невероятными. Я не могла себе представить, как можно было сотворить нечто подобное, не поломав хрупкий лед.