Алиса Хоуп – Чужая невеста, или Поцелуй Дракона (страница 41)
— А со змеей что?
Я забыла, как дышать. Прижалась ухом к двери.
— Здесь появились зацепки. Такие же артефакты, предназначенные для вызова Алатийского тайпана, обнаружены в тайнике братства Синих Змей. Благодаря вашей наводке на них, мы раскрыли несколько серьезных дел и в этом тоже продвинулись. Допросили пойманных членов братства. Утверждают, что недавно был покупатель, но тот не открывал лица. С ним лично разговаривал главарь, но он умер. Есть еще один, кто мог бы знать…
«А вдруг это Моряк?» — охнула я, подумав, что не кто-то посторонний, а именно он подослал ядовитую змею. Добряк покинул этот мир, теперь у них крупные проблемы. Ему было за что мстить! Или же он видел человека, возненавидевшего меня настолько, чтобы отомстить таким жутким способом. И в голову не приходило ни одного имени, кроме Бариона. Кто из них?
В ушах щелкнуло. Я отпрянула от двери, заметив пошедшую по ее поверхности рябь. Снова прислушалась, однако больше ничего уловила. Посмотрела на лежавший на полу цветок. Обошла его по кругу и решила дожидаться Роуэна, разглядывая спрятанные под стеклянными колпаками экспонаты.
— Вы нарочно подсунули мне его, — недовольно произнесла, едва за спиной заскрипели плохо смазанные петли. — Хотели отвлечь, чтобы я ничего не услышала.
— Иные вещи не для нежных женских ушей.
— Могли бы сразу наложить заклинание на дверь, — резко обернулась я и отшатнулась от Хранителя, остановившегося непозволительно близко.
— Как вы скинули чары?
— Это имеет значение? Зачем вы наложили их? И как?
— Да, магией на вас не удается воздействовать, но есть много других путей. Не думали вы, что полностью защищены? — выгнул бровь мужчина. — Поверьте, очаровательная Каталина, в нашем мире есть много всего, чего стоит опасаться.
— К примеру, вас, — сделала я шаг назад, заподозрив, что Роуэн вот-вот начнет приставать, как делал прежде.
Однако он не стал. Прищурился в ответ на мои телодвижения и направился к уже организованному рабочему месту.
— Это была своеобразная проверка, попадаете ли вы под воздействие трав или нет, — пояснил маг, подняв в воздух брошенный мною цветок. — Пыльца карисса вызывает галлюцинации и сковывает тело. При умелом использовании можно на несколько лет обездвижить человека, а тот будет думать, что живет полноценной жизнью.
— И как, я прошла ее, проверку вашу?
— Как знать? — неопределенно пожал плечами мужчина.
Он проделал некоторые манипуляции, и растение оказался в горшке, притом без былого блеска. Отставив его, Хранитель занялся приготовлением сложного снадобья, попутно рассказывая мне интересные свойства его ингредиентов. Находился в приподнятом настроении, отвечал на мои вопросы, изредка шутил. Вот только не вязалось у меня его поведение с тем, что дракон на дне Дилейлы открыл глаза. Казалось, Роуэн, как никто другой, должен был проникнуться и отнестись к случившемуся со всей серьезностью. Он же будто… заговаривал зубы?!
— Милорд, все очень интересно, но лучше откройте правду. Чего теперь ждать?
— Сначала я подарю вам пышный букет цветов, — ответил мужчина, отложив в сторону нож, которым нарезал сморщенный корешок. — Вы примите его, улыбнетесь, как делаете это в момент особой задумчивости. Потом примите мое приглашение в императорский театр. Поверьте, от такого лучше не отказываться, после его посещения жизнь не покажется вам прежней. А дальше я хотел бы показать вам одно чудное место, где подают…
— Вы же понимаете, что я о другом.
Он поднялся, неторопливо направился ко мне.
— Что ж, вы сами попросили, — лорд остановился в шаге от меня и провел пальцами в опасной близости от моей щеки, не дотрагиваясь. Я даже растерялась. Вмиг позабыла обо всем на свете, даже об изначальной теме разговора. — В ваших глазах вспыхнет огонь. Вы перестанете меня избегать, шагнете хоть раз навстречу…
— Я не об этом! — вдруг поняла, что едва не подалась под гипнотическое воздействие голоса Роуэна, и спешно обошла стол, выбрав его в качестве преграды. — Дракон проснулся, что может быть важнее?
— Дракон пробуждался лишь раз, и это не закончилось ничем хорошим, — непринужденно пояснил Хранитель, заняв прежнее место. Он вновь приступил к приготовлению мудреного снадобья. Первое время вернулся к непринужденным пояснениями, какими свойствами обладали эти корешки или зеленые бобы, лежавшие в раскрытом мешочке, но вскоре отложил нож и под моим хмурым взглядом сдался: — Чего ожидать? Разрушений, людской гибели, глобальных изменений. Река измельчает, горы содрогнуться, Ричмонда не станет. Это вы хотели услышать?
Я лишь открыла рот, чтобы сказать хоть что-то.
— Не забивайте вашу прелестную головку этими глупостями, — смягчился мужчина. — Велика вероятность, что вы ошиблись, и увиденный вами глаз — эффект обратного явления, которое тоже не следует допускать.
— Какого?
— Каталина, — с нажимом произнес Хранитель. — Говорю же, все мною сказанное — пустяки, о которых вам не стоит беспокоиться. Позвольте мне выполнить свою работу и не допустить ничего из мною перечисленного. Договорились?
Я хотела было сказать, что пробуждение дракона — слишком серьезная тема, чтобы о ней не говорить и уж точно не думать. Правда, решила не подвергать сомнениям его способности. Он ведь сильный маг? Должен справиться.
— А можно уточнить еще такой момент: я слышала, что вы не вступили в полную силу. Почему?
Хранитель игриво улыбнулся. Опустил взгляд на мои губы, скользнул ими по шее, будто лаская на расстоянии, и вернулся к глазам.
— Для этого нужен правильный человек и уединенное место.
— Даже так? — в комнате стало немного душно. — Без обрядов всяких? И почему уединенное?
— С обрядами, — голос Роуэна показался тягучим, обволакивающим, проникающим под кожу и заставляющим кровь бежать быстрее. Это очередная магия? — Но те не несут существенного вклада.
Я коснулась ворота платья, вдруг почувствовав, насколько платье стало узким. А взгляд Роуэна, словно не насытившись прошлым разом, вновь побежал по щеке, спустился к ключицам, затем вниз — даже на расстоянии чувствовалось его прикосновение — и замер на моих переплетенных пальцах, которые лежали на столе. Потянуло их спрятать. Но вместо этого я с трепетом в груди наблюдала, как мужчина берет мою руку и касается губами тыльной стороны ладони. Обжигает поцелуем. Оставляет на коже пылающий след и, будто нехотя, отпускает.
— Как-нибудь позже я покажу вам все детали этого действа и подробно объясню, почему место лучше выбрать уединенное. Желательно с мягкой кроватью.
Щеки вспыхнули. Я едва не отшатнулась, теперь точно поняв, что имел в виду маг.
— Как… — пришлось прочистить горло, — пошло. А других способов, без подобного действа, обрести силу нельзя?
Роуэн улыбнулся. Занялся последними штрихами своего снадобья, попутно поясняя:
— Чтобы что-то обрести, нужно где-то это забрать. Магия — это невидимая глазу материя, которая не берется из ниоткуда. Даже источник, как таковой, источником-то не является. Это мы придумали для него название, чтобы не углубляться в подробности. А по сути — это отходы жизнедеятельности спящего дракона — скажем так, его гнилое дыхание. И мне, чтобы обрести силу, нужно у кого-то ее отнять. Моя мать в свое время помогла в этом вопросе моему отцу, однако сила к ней вернулась с его смертью. Теперь настал мой черед выбирать себе…
— Жертву, — озвучила я более подходящее название.
— Моя строжайшая Каталина, вы не оставляете мне места для маневра.
— Я не ваша, перестаньте так меня называть.
Сыпанув в густое варево желтой трухи, Роуэн призвал магию и направил в котелок плотный поток огня. В воздухе запахло смолой, лесом.
— Поговаривают, девушки любят комплименты, — посмотрел на меня мужчина, едва убрал магию.
От булькающего варева остался лишь пепел на дне котелка. Хранитель высыпал его в маленький мешочек из плотной ткани.
— Любят. Но не всем понравится, когда их присваивают.
— О, поверьте, вам придется по вкусу, когда я вас окончательно присвою, — игриво дернул бровью этот любвеобильный жеребец.
— Этого никогда не случится!
— Увидим.
— Увидим!
Лорд направился к двери, обернулся.
— Подождете меня здесь?
— А вы куда? Можно с вами?
— Куда вы торопитесь, Каталина? Мы ведь договорились, что идем по до-олгому пути. Но если вы передумали…
Я поджала губы.
— К источнику, — более серьезно произнес маг. — Усыплять дракона, который, по вашим словам, проснулся.
— Он уже проснулся? — взвизгнула Фо-фо, поджидая нас в коридоре. Распахнула глаза и завопила, побежав куда-то: — Сос! Со-о-ос! Дракон проснулся!
Глава 26
Я выбежала в коридор, но от Фо-фо и след простыл. Роуэн озадаченно обернулся, сжав вытянутую руку в кулак. С нее уже сорвались искрящиеся молнии, однако ударились о стену, не задев собачку.
— Она разговаривает только с нами.
— Но ее вопли кто-то услышит, — нахмурился маг, приводя в движение сам воздух.
На его ладони образовался полупрозрачный смерч. Мужчина дунул, и тот полетел по коридору, на ходу разрастаясь.
— Поглотит звуки, — пояснил лорд и с недовольным видом направился в противоположную сторону.
Я последовала за ним. Едва поспевала спускаться по высоким ступеням. Мысленно отмечала изменения вокруг: прохладность воздуха, массивность стен, мерцание крупинок на потолке, которых становилось все больше.