Алиса Холин – Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (страница 28)
Что взбрело в голову отвергнутой Эшлин?
Уж не с моей ли помощью она решила наказать нечистого на руку Догана Лермана? Хоть убей, я ни разу не сомневалась, что инспектор именно такой: пристрастный и озабоченный материальной выгодой.
В своих фантазиях я давно превратила его в бородатую и отвратительную жабу. Но это не давало мне права творить правосудие в реальной жизни, пусть и справедливое. Если Эшлин вздумается наслать на голову инспектора катастрофу с помощью магии, я отвечу категорическим отказом. Моя лавка не для воздаяний, а для добрых дел. И это не обсуждается.
Разъяренная девушка полезла в тканевую сумочку, висевшую на поясе ее платья, и достала зеркальце с живым изображением. Такое же, только с портретом Эшлин, мне показывала королева. На меня смотрел томный красавец в малиновом камзоле, белоснежном жабо и безукоризненно начищенных лакированных туфлях с рубиновыми пряжками. Романтические кружева невесомыми волнами обтекали его стройное тело.
Молодой человек подмигнул и вызывающе облизал намазанные чем-то блестящим пухлые губы. Это выглядело до приторности слащаво и противно.
- Анечка, - Эшлин завороженно разглядывала портрет, - я хочу приворожить этого красавца. Я уверена: он моя судьба. - Она загадочно улыбнулась. - Признайся, ты же тоже чувствуешь мощную энергетику, которую он источает?
Господи, да какая там энергетика?!
Где только Эшлин таких уникальных особей находит?!
Невооруженным глазом видно - развратник и ловелас!
- Ты мне нравишься, Аня, - затаив дыхание, произнесла девушка. - И поэтому открою тебе один секрет. У моего суженого есть брат. Конечно, не такой страстный, но тебе будет в самый раз. Я вас познакомлю. Считай этот широкий жест моим подарком.
Я чуть не уронила с перепугу пузырек с зельем, восстанавливающим невинность.
Мало мне угрозы от инспектора. Что он со своей комиссией, что намерения Эшлин - это не пустая болтовня, и ежу понятно. Надо проявить лучшие качества переговорщика и постараться отложить приворот ловеласа до лучших времен.
А время для заказов сейчас действительно не лучшее.
Нам с Мерлином запрещают то, без чего невозможно в лавке работать, - магию. Если Эшлин хочет и дальше пользоваться моими услугами, нужно переждать. Сколько ждать - не знаю, но сегодня точно не стоит провоцировать королеву. А та тоже хороша! Неужели не понимает, что и сама при этом пострадает? Не будет магии - не будет и у нее рычагов государственного управления, к которым она привыкла.
- Эшлин, - начала я осторожно, - давай подождем прихода Мерлина. Уверена, он сможет прояснить это недоразумение.
Дверь магической лавки шумно распахнулась, и на пороге появился Мерлин.
Первый раз я увидела, чтобы у него получилось воздействовать на физические предметы. Обычно когда колдун пытался взять что-нибудь в руки, то его пальцы туманом проходили сквозь любые вещи.
А тут прямо ух!
Дверь чуть с петель не слетела.
Мерлин поднял подбородок, оглядел всех нас и выпалил:
- Магическая лавка начинает работу через два дня!
- Королева дала согласие?! - Я аж подпрыгнула на месте.
- Нет. - Мерлин еле заметно усмехнулся. - Но если мы предъявим комиссии товар без брака… - Мерлин поперхнулся, - то есть сварим зелья без неожиданных побочных эффектов, то докажем право на свое существование.
- Не хочу тебя расстраивать, - Эшлин спрятала портрет ловеласа в свою сумочку, - но комиссия будет счастлива зафиксировать у вас магию. За этим она идет.
- Об этом королева ничего не сказала, - презрительно фыркнул Мерлин.
- А ты уточнил? - передразнила призрака протеже королевы. - Я говорю о том, что замышляет инспектор. На твоем месте я бы пирожков настряпала. А что? К ним бы инспектор придираться не стал.
- Ни на что другое не отвлекаемся! - Привидение сдвинуло кустистые седые брови. - Магической лавке быть. Времени два дня. Ты остаешься помогать? - Мерлин вперил тяжелый взгляд исподлобья в Эшлин.
Девушка от неожиданности встрепенулась.
- Вот еще!
Я про себя хихикнула.
Наверное, красавице Эшлин еще никто не делал такого незаманчивого предложения.
- Тогда посторонних попрошу покинуть помещение, - скомандовал колдун. - Клиенты ждать не будут!
Глава 7
Уверенность Мерлина меня немного успокоила. Кому, как не ему, под силу разрулить даже самую безвыходную ситуацию.
- Составим список зелий, - отчеканил колдун. - Сначала приготовим самые ходовые. Котел где?
- На кухне, - ответила я.
- Сильнодействующих ядов не будет, - сказал Мерлин, направляясь к переходу в дом. - Вместо них сварим побольше умосозидательного напитка и умиротворяющего бальзама.
- Ну, раз дело пошло, - взволнованно предложила Эшлин, - про приворотные зелья не забудьте.
Привидение замерло, развернулось и сухо ответило:
- Их не будет. Вместо этого предложим дамам зелье красоты и эйфорийную настойку.
- Не будет?! - Мне показалось, Эшлин хватит удар. Она уперлась руками в прилавок. - Да на одни привороты спрос больше, чем на зеркала. Без отражения еще можно как-нибудь обойтись, но без приворота?! Ты вообще знаешь, что значит быть женщиной?!
- Вы прекрасно без него справитесь, - глянул исподлобья Мерлин. - Для этого у вас... превосходные данные.
Эшлин притихла, ее лицо разгладилось, а уголки губ едва заметно приподнялись.
А Мерлин, оказывается, тот еще дамский угодник!
- Кажется, у вас продавался эликсир вдохновения? - Кокетливо поправив волосы, девушка вкрадчиво улыбнулась. - Если позволите, я им займусь, а между делом постараюсь вас убедить, что нельзя лишать женщин их маленьких секретов.
В одно мгновение из сурового и непреклонного Мерлин превратился в покладистого тюленя. Оказывается, нужно просто уметь загадочно улыбаться! Эшлин проделала это с такой невинной изящностью и застенчивой теплотой, что привидение стушевалось, его голубоватые контуры запульсировали, плечи дернулись, а потом смиренно опустились.
- Возьмем старинный рецепт, - обреченно выдохнул колдун. - Из расчета на одного слизня по одной ложке экстракта белладонны, сока ягод омелы и раскрошенного зуба саламандры. И готовить его будете вы. Потому что Аня займется зельем «благоприятное стечение обстоятельств» - оно очень сложное. Но предупреждаю: приворотный рецепт будет с ограниченным сроком действия!
Эшлин лишь счастливо улыбнулась в ответ.
Ох уж эти женские чары!
Надеюсь, Мерлин знает, на что идет, а Эшлин в качестве помощницы окажется более полезной, чем Кристина, когда мы готовились с ней к ужину с Богданом Сергеевичем.
- На берегу пруда набери рогатых слизней, - велел мне призрак. - Пары десятков хватит.
- Слизней?! - пискнула я, но Мерлин уже скрылся в доме.
Следом за ним прошмыгнула, лучезарно улыбаясь, новоявленная помощница.
Я застыла с раскрытым ртом, но вдруг мне на помощь пришел Цезарь.
- Мариновать слизней не самое противное, - участливо заверил он.
- Я должна этому обрадоваться? - закатила я глаза.
Кто бы сомневался, что хозяйке магической лавки придется не только ловить склизких червей, но и мариновать их. Наверное, когда-нибудь настанет время, и я без отвращения смогу изготовить даже противоядие от любых магических ядов на отваре жаб.
Но сейчас - нравится или не нравится, не имеет значения - надо спасать лавку.
Помимо ритуального действа с пресноводными, я поняла, к чему клонила рысь. Вылавливать живность предстояло на берегу мертвого пруда. За несколько дней, что я находилась в доме Мерлина, ни разу к водоему не подходила. Не тянуло меня туда нисколечко. Плотные, серые, стелющиеся над водой завихрения наводили безотчетный животный страх. Когда я выливала отходы после наших с Мерлином опытов или (до появления в моей комнате туалета) бегала в кустики, все всегда делала быстро и подальше от воды.
- Сходишь со мной? - спросила Цезаря и на удивление получила согласие.
Мерлин с Эшлин, сидя за столом, спорили, какое количество приворотного зелья приготовить на день открытия. Двадцать порций искательнице страстной любви теперь казалось недостаточным. Колдун дулся, пыхтел как паровоз, но категоричным отказом Эшлин не обижал. Он с ней торговался, как на базаре! Казалось, обоих забавляли такие шутливо-рыночные разговоры.
Я взяла глубокую миску и, уже выходя на крыльцо, услышала, как Мерлин начал расспрашивать Эшлин о королеве. Ну, теперь понятно, почему колдун так легко повелся на уловки протеже ее величества, а вчера так усердно искал рецепт, превращающий призрака в человека. Как говорится, надежда умирает последней.
Мы с Цезарем вышли на крыльцо. Я вздохнула. Дело приобрело серьезный оборот. Мерлин знает, что делает, а я ему доверяю. Кровь из носу, но свою лавку отстою.
Спустилась со ступенек и оказалась в паре метров от пруда. Минуту назад чистое небо закрылось сплошной пасмурной тучей. Влажный, удушливый воздух отдавал болотной тиной, хотя почва под ногами была сухая. Сухая и упругая от множества опавших, слежавшихся прошлогодних листьев. Здесь ощущалась какая-то отличная от жилища Мерлина атмосфера. Ни шевелящихся на ветру камышей, ни вездесущих комаров и суетливых стрекоз, обычно роящихся вблизи водоемов. Только лишенные листвы голые ветви кустарников и приглушенные звуки.
Танец стелющегося серого с сине-черными прожилками тумана завораживал. Завлекая, туман протягивал ко мне свои прозрачные ленточные пальцы. Мерлин - тот еще жук, наплел местным с три короба ужасов про пруд. А мне и плести ничего не нужно - воображение само вырисовывало образы всевозможных чудовищ во всех красках похлеще любых фильмов ужасов.